Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 horas
Ulysse et les enfants sont stupéfaits lorsque, au cours d'une tempête spatiale, les membres d'équipage qui semblaient morts reprennent soudain vie. Mais leur joie est de courte durée, car leurs proches, sous l'emprise des dieux, tentent de faire s'écraser le vaisseau.

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:07The 31st century
00:09This is because Ulysses had defeated the Cyclops and thus saved Telemachus, Temis, and Noumaios
00:16that the gods of Olympus imagined this terrible revenge
00:20Anyone who dares to defy the power of Zeus must be punished
00:25You will now wander in an unknown world
00:29Until you reach the realm of Hades, your bodies will remain inert.
00:34Ulysses, the path to Earth is erased from my memory
00:37Daddy, daddy
00:39Alive, you are alive
00:50Ulysses, Ulysses, let's pass badly, let's pass well with his heart
00:58With his hands
01:04Ulysses, who is not truly at peace
01:11Odysseus, not even the gods can stop you
01:41Ulysses, Ulysses, from universe to galaxies
01:47Ulysses, who is not truly at peace
02:00Ulysses, who is not truly at peace
02:24Warning: The devices detect electromagnetic turbulence.
02:28Immediate analysis
02:29This is an unusual phenomenon: high electromagnetic pressure with a completely unusually high intensity vector.
02:35Stay on your guard
02:36Everyone to your stations!
02:41Fasten your seatbelts
02:50Anti-magnetic protector in operation
03:00The Moon
03:13Let's go!
03:31She has my nails!
03:43The Odysseus is going to fall apart, Dad!
04:11Oh! Our jerseys!
04:29The electromagnetic turbulence is dissipating. No damage to report. Control system intact.
04:41We're saved. In that respect, you could say it was quite a turbulent time, eh, Telemac?
04:46And Telemac, finally, how can you continue to sleep with two such shocks?
04:54Huh? That's not true! I must be dreaming, that's not likely!
05:02Oh dear!
05:04Alive! Everyone's alive! Hooray! And up there? Beware! Look! But
05:09Look, we're a little wolf!
05:18By the great galaxy!
05:20The comrades are alive! We're still in our jerseys!
05:26Nestor, but it's a miracle! What was happening, Nestor? Explain it to me!
05:41What is he taking?
05:53Telemac, Temis, save us, quickly!
05:54Telemac, Temis, save us, quickly!
05:59Telemac, Temis, save us, quickly!
05:59Telemac, Telemac!
06:13Telemac, Temis, save us, quickly!
06:14But chisel!
06:15Nestor, what are you doing? Answer me! Can you hear me?
06:17Nestor, answer me!
06:19Nestor!
06:20Neto!
06:25Telemac, Telemac!
06:38Oh, my brother!
06:43Be there all the time.
06:47Quickly, this way.
07:02Oh, I don't understand any of this.
07:03Do you understand any of this, Nono?
07:05Me, no, I don't understand any of it at all.
07:07Oh !
07:13No, Maios, my brother.
07:15Tell me, what happened?
07:17But it's not... No, it's not him, it's not my brother.
07:20I sense a different will.
07:21Something happened that I can't explain.
07:24Yes, it's like...
07:25What is this force that comes from the outside?
07:27I can feel it, it's what inspires the companions.
07:30The gods?
07:31Through the great galaxy.
07:33But of course, the gods are behind all of this.
07:39No, Maios.
07:44By the bonds of our blood, come.
07:47Yes, yes, that's it.
07:49Come.
08:02Yes, you will win, we, Maios.
08:04Fight, fight against the will that dwells within you.
08:08Ulysses.
08:09Oh, Ulysses.
08:11Oh, Temis.
08:13What's happening to me, Témis?
08:15Finally, my brother.
08:19Watch out.
08:26Come back to yourself.
08:33Temis, do something, quickly.
08:53Ulysses, what am I going to do with this sword?
08:58No, Maios, I believe it is the gods who are manipulating you.
09:02The gods?
09:02Yes, you're right, Ulysses, they are indeed the gods.
09:05Yes, that voice that speaks in my head and commands me.
09:07They want us to set course for the reefs of space.
09:10They want to destroy you at all costs, Ulysses.
09:12Space reefs?
09:13Actually, explain yourself, I don't understand.
09:14Me neither, Ulysses.
09:17I don't understand anything.
09:27The spaceship appears to be trapped within an electromagnetic field.
09:31We are irresistibly drawn in.
09:36Through the great galaxy, the tridents, they escort us to take us to the reefs of space.
09:41Tridents? But then why the companions?
09:45Look, father, the companions have taken command.
09:48Chirka, Chirka!
09:52Chirka's circuits are down.
09:55Témi-Mack, look, Témis.
10:04No, help me, help me, Témis, please.
10:07I can't do it anymore.
10:10Temis.
10:18Watch out, Temis!
10:19Watch out, Temis!
10:36What's happening to me? I have no strength left.
10:39Quick, Témis, I'm taking Témis with me.
10:52Besides !
10:55Hurry up, Témis!
10:57Temis, help me.
11:08We need to regain control of the Odysseus without harming our companions.
11:12Okay, father.
11:13Oh, Temis, me, Temis! Temis is not with us!
11:16She disappeared.
11:17Dad !
11:17Quickly, Temis, go and fetch it.
11:19For my part, I'm in charge of the robots.
11:20GOOD.
11:35The will of the gods is stronger, stronger.
11:37Temis, save yourself before it's too late.
11:40Bar, I beg you.
11:42No, I can't.
11:43I cannot, my brother.
11:46Témis, Bar, I beg you.
11:50Besides !
11:52With the help of the Cyclops!
11:55Oh !
11:57Big, Big!
12:04You're crazy, what were you trying to do?
12:06That's not possible, I can't believe it.
12:08No, Bayo, he's my brother, he can't.
13:16B
13:39We must take back the command post from them at all costs, Telemachus.
13:42We need to lure the companions outside.
13:44What are you going to do, Dad?
13:45I have no choice.
13:46We'll have to use explosives.
13:48Dad !
13:49The risk is great, I know, it's very dangerous, Telemachus.
13:51But I really have no choice, I assure you.
13:54Do what you need to do on my end, I'll take care of them using our names.
13:57We'll show them who's the smartest.
13:59Quickly, father, down here, here they are!
14:28Subtitles ST' 501?
14:57MFP subtitles.
15:28MFP subtitles.
15:59MFP subtitles.
16:28MFP subtitles.
16:30MFP subtitles.
17:00MFP subtitles.
17:30MFP subtitles.
18:00MFP subtitles.
18:30MFP subtitles.
19:27MFP subtitles.
19:30MFP subtitles.
20:00MFP subtitles.
20:57MFP subtitles.
21:00MFP subtitles.
21:57MFP subtitles.
22:27MFP subtitles.
22:30MFP subtitles.
23:00...
23:02...
23:04...
24:01...
24:03...
24:05...
24:07...
24:10...
24:20...
24:23...
24:26... ...
24:27... ...
24:27... ...
24:27...
Comentarios

Recomendada