Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Навсякъде Ти 1 Епизод 24

Category

📺
TV
Transcript
00:00:06Forkhan Andıç, Aybüke Pusat, Ali Yaıca, Aslihan Malbora, Ali Güzioşirin, İdrogir.
00:00:48Altyazı M.K.
00:01:09Altyazı M.K.
00:01:30Altyazı M.K.
00:01:39Altyazı M.K.
00:01:42Altyazı M.K.
00:01:44Altyazı M.K.
00:02:21Altyazı M.K.
00:02:22Altyazı M.K.
00:02:22Altyazı M.K.
00:02:24Altyazı M.K.
00:02:33Altyazı M.K.
00:02:41Altyazı M.K.
00:02:45Altyazı M.K.
00:03:15Altyazı M.K.
00:03:21Altyazı M.K.
00:03:31Altyazı M.K.
00:03:37Altyazı M.K.
00:03:41Altyazı M.K.
00:03:43Altyazı M.K.
00:03:51Altyazı M.K.
00:03:53Altyazı M.K.
00:04:02Altyazı M.K.
00:04:32Altyazı M.K.
00:04:52Altyazı M.K.
00:05:04Altyazı M.K.
00:05:04Altyazı M.K.
00:05:07Altyazı M.K.
00:05:08Altyazı M.K.
00:05:09Altyazı M.K.
00:05:18Altyazı M.K.
00:05:30Altyazı M.K.
00:05:31Altyazı M.K.
00:05:33Altyazı M.K.
00:05:33Altyazı M.K.
00:05:34Altyazı M.K.
00:05:36Altyazı M.K.
00:05:37Altyazı M.K.
00:07:11Chudесно!
00:07:12На точното място съм, да се представя.
00:07:15Аз съм Бюна Минджиа точка Ачмас.
00:07:17Как сте?
00:07:20Не се сещам за вас, но...
00:07:22Няма как, не е лесно.
00:07:24Ибо ви е говорил, ще обсъдим всичко, нека вляза.
00:07:41Извинете, господин Бюна Мин, Ибо, защо ви изпрати тук?
00:07:45Ще ви обясням.
00:07:46Вие, двамата, изпитвате трудности от живота си заедно.
00:07:52Това е започнало да ви вреди.
00:07:57Приятелят ви спешно обмисли изход от това положение.
00:08:00За това дойдохте.
00:08:02За да се намери изход за имата.
00:08:04А, най-после.
00:08:07Господин Бюна Мин, къде ли не се оплакахме във връзка с това, но още няма решение?
00:08:12Само, че няма да бъде лесно.
00:08:15Да ви предупредя.
00:08:16Дори ще отнеме време.
00:08:17И адвокатът на Демир го каза.
00:08:19Не, не, не, не, не, не.
00:08:21Да стигнем до компромис помежду си.
00:08:23Адвокатите са последен изход.
00:08:25Наистина ще е добре.
00:08:26Много на време дойдохте.
00:08:29Невъзможно е вече да живеем заедно.
00:08:34Като цяло, господин Демир е невъзможен човек.
00:08:37Не е привърженик на компромиса, да ви кажа.
00:08:40Променя мнението си, после обвинява другия.
00:08:43Да не засягаме лични проблеми.
00:08:45Тук не е мястото.
00:08:46Не, не, не, не.
00:08:48Нека ги засегнем.
00:08:50Тук е мястото. Къде другъде?
00:08:52Вижте, лично пространство, притежание, принадлежност,
00:08:57емоционални връзки.
00:08:59За всичко ще постигнем компромис.
00:09:01Господин Бюнямин, казах му, че няма да си тръгне от тук.
00:09:05Той също каза, че няма да си тръгне от тук.
00:09:08Почти обеща.
00:09:11Това беше преди да излязат наяве лъжите.
00:09:14Боже мой!
00:09:15До тук ли стигнахме?
00:09:17Добре.
00:09:18Що ми искаш, върви си?
00:09:21Преди да дойдеш, аз живеех сама в този дом.
00:09:23И след теб ще живея явно.
00:09:27Тоест, по някакъв начин.
00:09:29Позволете да споделя, моля ви, не ме разбирайте погрешно.
00:09:32Аз не искам да си тръгвам от тук.
00:09:34Искам Селин да си тръгне.
00:09:35Това е моя дом.
00:09:37И така ще си остане.
00:09:38Невъзможно е да продължим да живеем заедно.
00:09:40Стана нетърпимо.
00:09:42Момент, секунда.
00:09:43Вашето положение е сериозно.
00:09:45Заради него.
00:09:46Ще трябва сериозна терапия.
00:09:50Терапия?
00:09:51Каква терапия?
00:09:53Един момент.
00:09:54Заповядайте.
00:10:00Бюниамин джа точка Ачмас психотерапевт.
00:10:03Момент.
00:10:04Вие не сте ли брокер?
00:10:07Не да бях.
00:10:10Вашият проблем не е за брокер.
00:10:12Първо да приемем това.
00:10:14Нали?
00:10:19О, хибо!
00:10:23Не исках да те плаша.
00:10:25Съжалявам.
00:10:28Огорчаваш ме, като мислиш, че не те обичам.
00:10:32Аз искам само да станеш по-успял и по-силен от мен.
00:10:38И презумне ми мина, че ще те загубя.
00:10:42Не ме загуби.
00:10:44Тук съм и имам нужда от теб.
00:10:47И аз съм тук, сине.
00:10:48Тук съм.
00:10:49Ще обсъдя искането ти с управителния съвет.
00:10:53Но искам да си малко потърпелив.
00:10:55Става ли?
00:10:56Без да бързаш.
00:10:57И не ме плаши, вече, сине.
00:11:01Добре.
00:11:04Чаках толкова дълго.
00:11:07Бихте ли дошли за оформена на документите?
00:11:09Добре, идвам.
00:11:19Ме.
00:11:21Ме.
00:11:26Господин Демир, ще ви питам личен въпрос.
00:11:30Защо сте против терапията?
00:11:34Проблемът между нас няма да се реши с терапия.
00:11:38Как мислите, че ще се реши?
00:11:44Добре.
00:11:45Хайде да поговорим за чувствата ви.
00:11:51Дом.
00:11:52Дом.
00:11:53Дом.
00:11:53Дом.
00:11:53Дом.
00:11:54Дом.
00:11:56Господин Демир,
00:11:57виждате Селин от дома.
00:12:00После на работа.
00:12:02Това променя ли чувствата ви?
00:12:05Не, това е същата Селин.
00:12:07А вие?
00:12:09И моите.
00:12:14Всъщност, вкъщи е по-различно.
00:12:16Защото тук сме сами.
00:12:18Вкъщи не ми е шеф.
00:12:20Не, че и тук не се прави на шеф.
00:12:22Прощавай, кога се правя на шеф?
00:12:24Бъркаш се в храненето ми.
00:12:26Храниш се не здравословно.
00:12:27Не ми даваш да ходя с колело.
00:12:28Не вземаш мерки за сигурност.
00:12:30Кога ще излизаме, кога ще се храним, какво да говорим или да не говорим, ти решаваш.
00:12:36Вече не решавам.
00:12:37Момент, помогнете ми.
00:12:38Не мога да се ориентирам.
00:12:40Тези неща се случват.
00:12:42Но младите семейни двойки не сме женени.
00:12:47Разбирам.
00:12:49Обсъждате ли го?
00:12:51Брак.
00:12:52Над небен репли, обсъждате ли го?
00:13:03Миличка, донесо хода колон да се освежиш.
00:13:08Какво е?
00:13:10Не разбрах защо плачи.
00:13:12Казала на баща си за брака с Бора.
00:13:14И той е изгонил.
00:13:22Болката плачи, когато напуска дума.
00:13:28Ферух.
00:13:30Мери си думите.
00:13:31Да не ти се случи нещо.
00:13:33Ох, пийни съкровище.
00:13:36Ще се успокоиш, хайде.
00:13:39Да се обадим ли на Бора?
00:13:41Не.
00:13:42Не, не.
00:13:43Нека се успокоя и ще му звънна.
00:13:46И той ще говори с техните.
00:13:48Няма да го търся.
00:13:49Разбира се, вече не може да изкъпари.
00:13:52Щом дойдат внуците, ще се помирите.
00:13:59Браво, господин Ферух.
00:14:00Ферух.
00:14:29Ферух.
00:14:59Със аквартиран ти не става.
00:15:00Миличка.
00:15:01Не се тревожи.
00:15:02Миличо ли?
00:15:31Миличо ли?
00:15:55Милич, много се лъжиш.
00:16:02Миличка.
00:16:30Миличка.
00:16:33Миличка.
00:16:59Миличка.
00:17:03Миличка.
00:17:04Миличка.
00:17:05Миличка.
00:17:12Миличка.
00:17:16Миличка.
00:17:19Миличка.
00:17:22Миличка.
00:17:23Миличка.
00:17:24Миличка.
00:17:26Миличка.
00:17:27Миличка.
00:17:29Миличка.
00:17:31Миличка.
00:17:32Миличка.
00:17:34Миличка.
00:17:35Миличка.
00:17:36Миличка.
00:17:36Миличка.
00:17:36Why?
00:17:37Why?
00:17:38Take this one.
00:17:39Hop!
00:17:42Because of the body, the body is made of water.
00:17:46What is it?
00:17:52It is.
00:17:53It is.
00:17:55It is.
00:17:56It is.
00:17:56It is.
00:17:57It is.
00:17:58It is.
00:18:00It is.
00:18:10It is.
00:18:12It is.
00:18:15It is.
00:18:19It is.
00:18:20from the left to the left, and from the left to the left,
00:18:26everything that creates vibration, resonance.
00:18:31Let's take your eyes. Thank you.
00:18:33You, Mr. Demir, don't you feel like this?
00:18:37No, you feel like this.
00:18:39You don't have to do this.
00:18:42You have to do it.
00:18:44Yes.
00:18:44I used the frequency, so the things are fixed on the floor.
00:18:51In the meantime, we found the point.
00:18:54The point is the point.
00:18:54The point is the point.
00:18:56The point is the point.
00:18:58The point is the point.
00:19:00I am not sure what I do.
00:19:03I am not sure what I do.
00:19:06We are not sure what I do.
00:19:10Let's go!
00:19:11Let's go!
00:19:11In the next session, we will continue from there.
00:19:15I don't know what I told you about the house.
00:19:19Yes?
00:19:20Thank you!
00:19:23This is your therapy!
00:19:25This is your friend!
00:19:28Your friend!
00:19:29Your friend!
00:19:31How are you?
00:19:34What are you talking about?
00:19:34What are you talking about?
00:19:36Okay, tell me!
00:19:37Don't worry, I'm fine!
00:19:45I'll feed you!
00:19:46You know, you're the angel!
00:19:49Maystor, you're the one for me!
00:19:51What is this?
00:19:52I'm fine!
00:19:55I'm fine!
00:19:57I'm fine!
00:19:58Mr. Burak!
00:20:00Burak, you're good!
00:20:02You're a little funny!
00:20:03I don't have to do this, right?
00:20:05Are you names?
00:20:06Are you standing in the house?
00:20:08No, no.
00:20:09I don't have to do that.
00:20:13That's great!
00:20:15You're on the wall!
00:20:17I don't get to the house today!
00:20:19I know that they live together.
00:20:23What?
00:20:25How?
00:20:27They live together?
00:20:29Where did they have birth and birth?
00:20:33I don't know.
00:20:36All right.
00:20:37I'll come back.
00:20:40Oh, how did they live together?
00:20:44How did they get together?
00:21:01How did they get together?
00:21:02How did they have to be?
00:21:02How did they get together?
00:21:03You are doing double rumble with coconut milk.
00:21:05Sure.
00:21:27How did you get it?
00:21:28What did you get it?
00:21:29He played it.
00:21:31He played it in second league.
00:21:33I understand.
00:22:12Hello耳
00:22:12You're today.Here
00:22:15you go. Thank
00:22:16you, brother. I'm
00:22:17going to keep his pharmacist. About six,
00:22:20sir. Thank you.
00:22:41Can you do another one?
00:22:43Of course.
00:22:48Where is the portrait?
00:22:50Who is the portrait?
00:22:55It is sweet.
00:23:00You can do it.
00:23:02I am so glad to come.
00:23:06You have to buy me.
00:23:07What are you trying to do?
00:23:13I am meeting with Demir.
00:23:18You can take my portrait.
00:23:20No, I am.
00:23:21I have to buy you and take me.
00:23:22That is something that you sell.
00:23:24So, you can't buy your portrait.
00:23:27You're not fine.
00:23:28If I didn't look like that,
00:23:29it's an easy one.
00:23:30It's not possible.
00:23:33And you're not fine.
00:23:34You're not fine.
00:23:37It looks like you're fine.
00:23:41I'm fine.
00:23:42We're done two times.
00:23:45I'm fine.
00:23:47I'm fine.
00:23:48You're fine.
00:23:51I'm fine.
00:23:53I'll stop.
00:23:56What is this?
00:23:57Oh, I'm sorry.
00:23:59I have to get you together.
00:24:00You have only one success.
00:24:02That he is in your hands.
00:24:03You have a man with a man.
00:24:06How do you do it?
00:24:07I told you, that you will happen.
00:24:11You can't say that.
00:24:13Why?
00:24:13When do you do it?
00:24:14When do you do it?
00:24:15When do you do it?
00:24:16When do you do it?
00:24:17You know it.
00:24:18I don't know.
00:24:21What is the complex?
00:24:23The complex is an interesting one.
00:24:26You have a company.
00:24:27The company wants to go through my own problems.
00:24:29You have to go.
00:24:32I'm sorry.
00:24:33You have to demonstrate your level.
00:24:37You have to do it.
00:24:39You have to do it with your scandal.
00:24:41You have to do it.
00:24:42You have to do it.
00:24:43You have to do it.
00:24:45Okay.
00:24:47You have to do it.
00:24:48You have to do it.
00:24:52You have to do it.
00:24:54You have to do it.
00:24:57You have to do it.
00:25:00You are welcome.
00:25:00You know, Alara?
00:25:00You have to do it.
00:25:03You have to do it.
00:25:04You have to do it.
00:25:04And you're sharks.
00:25:06You have to do it.
00:25:07I cannot mate you.
00:25:07What you do.
00:25:08You're not full on your land?
00:25:10عندfaith.
00:25:11You are not votre ass.
00:25:12You are now getting kau терines,
00:25:13what you are pleading with another Egyptian sign.
00:25:13Turretside.
00:25:13I thought you could talk.
00:25:14I'm going to talk to you now.
00:25:54Good morning, Mr. Demir.
00:25:56Good morning.
00:25:59Do you want to find a place?
00:26:01No need to get there.
00:26:03Do you want to find a place together?
00:26:06You can go to the same place.
00:26:09I'm going to the same place.
00:26:11Oh, here is the idea.
00:26:20I'm going to go to the meeting.
00:26:46When you see what you say, I'm going to go to the meeting.
00:26:52I'm going to go to the meeting.
00:26:55I'm going to go to the meeting.
00:26:57We don't have a problem for our own.
00:27:02If you want to know,
00:27:04the manager and the manager should create a wrong idea.
00:27:09But, after all of you already know,
00:27:14if someone has a question,
00:27:17you can ask them.
00:27:22Mr. Merve,
00:27:24do you have a question?
00:27:26No, I don't have a question.
00:27:29I know that with you,
00:27:30there is nothing.
00:27:33I don't know,
00:27:34I don't know,
00:27:37I don't know.
00:27:42I don't know.
00:27:43I don't know.
00:27:46The rules are for everyone.
00:27:48And for me,
00:27:51I don't know.
00:27:54I don't know.
00:27:57I think so.
00:27:59I don't know.
00:28:01I don't know.
00:28:03I don't know.
00:28:05I don't know.
00:28:06I don't know.
00:28:08I don't know.
00:28:09You know,
00:28:09I don't know what to do.
00:28:11I don't know.
00:28:18I think so.
00:28:23I don't know.
00:28:34That's kind of a problem.
00:28:44How do we do?
00:28:47We are everywhere.
00:28:49My father, my father.
00:28:51My father, my father.
00:28:53My father, my father.
00:28:56Why?
00:28:59Yes.
00:29:00Yes.
00:29:01Yes.
00:29:01Docee nisă, но...
00:29:03...то обърнеш гръб на сина си.
00:29:06Не, впрочем не се ядосаха за брака, заради работата.
00:29:10Ще спра да пращам пари.
00:29:13О, Боже!
00:29:15С времето нещата ще се управят, но...
00:29:18...къде ще живеете?
00:29:20Трябва да се помисли.
00:29:22Елата вкъщия.
00:29:23У нас има място.
00:29:25Аз работя докъсну в кафенето.
00:29:27Не, айда.
00:29:28Yeah, that's not a problem.
00:29:30Yes, yes.
00:29:32We have a house in the house, but we will live in Borah.
00:29:36He's a little bit, but he's a good mom.
00:29:40We'll do it.
00:29:41Okay, Borah.
00:29:42You don't have a problem, but...
00:29:44...Marve, how do you feel?
00:29:45No, nothing on the world.
00:29:48It's strange.
00:29:49It's strange.
00:29:50We'll do it.
00:29:53Moment, friends.
00:29:56So friends, why do you seem to be worried about it?
00:30:00Why are you worried about it?
00:30:11Why do you get worried about it?
00:30:13Why do you leave the house, Demir?
00:30:16Stop.
00:30:17You have no control?
00:30:20You have no control.
00:30:22You have no control?
00:30:24I don't know what to say today.
00:30:28But it's been a challenge.
00:30:30I don't know what to say.
00:30:30I don't know what to say.
00:30:34I don't know what to say.
00:30:34Lara, I truly am a woman.
00:30:36I don't know what to say.
00:30:40And how will it be?
00:30:42Okay, now I don't know.
00:30:44But now I'm going to go.
00:30:45That's the house.
00:30:46You don't know what to say, Demir.
00:30:48You don't know what to say.
00:30:50You don't know what to say.
00:30:51I think so.
00:30:52I think so.
00:30:55I don't know what to say.
00:30:58I don't know what to say, Lara.
00:31:01I don't know what to say.
00:31:01Demir Erendil is not so happy to say to me.
00:31:05He's not so happy to say to me.
00:31:08Do you know what to do, Lara?
00:31:12I don't know what to say.
00:31:13I don't know what to say.
00:31:18I don't know what to say.
00:31:20I don't know what to say.
00:31:30I don't know what to say.
00:31:40Yes, exactly.
00:31:49I don't know why to say this.
00:31:54I don't know what to say.
00:31:56Let me know what to say.
00:32:02I'm excited to say, and I want to say,
00:32:05I don't know, I don't know how to say this.
00:32:08I don't know who has a job.
00:32:10I don't know who has a job.
00:32:12Yeah, I think you have a job.
00:32:15You don't know.
00:32:17And you don't know who has a job.
00:32:19You have a lot more projects.
00:32:20You're going to engage with other companies.
00:32:22You're going to get all the money.
00:32:24And you're going to pay me.
00:32:25I just want to ask you something with you,
00:32:28which is not useful or nice.
00:32:31I'm going to go with Paris.
00:32:33I could have a word in Paris.
00:32:35It's not that I'm going to do it.
00:32:37That's how I completed all the promises.
00:32:40The agreement is completely clear, Lara.
00:32:44Demir, hear, there is another way.
00:32:46There is another way.
00:32:50Demir, you are sorry for your words.
00:32:57Well, let's go.
00:33:09No, no, thank you, brother.
00:33:12You can't.
00:33:15No, no, no.
00:33:17I lived there as a student.
00:33:19I didn't have a friend of mine.
00:33:22I have a water and water.
00:33:24What do you say?
00:33:26I mean, I don't know.
00:33:30No, no, no, no, no.
00:33:31It's not an obvious квартал.
00:33:33We can have a problem with that.
00:33:35This is expensive.
00:33:37Bore, let's go to decided later.
00:33:40No problem.
00:33:42If anything likes, let's go to the store.
00:33:45Например, the Hallelujah.
00:33:47Or the machinery.
00:33:48When you get your small dollars,
00:33:51my children will tell you to advisors.
00:33:53Friends, we have a business.
00:33:57We will see the store.
00:33:59We will see you.
00:33:59And Selin, you know it.
00:34:03Where did you know? Where did you go?
00:34:05In the last year, after the gathering, we had to meet friends.
00:34:09I remember!
00:34:11Yes, Merve.
00:34:13There is very nice.
00:34:15It's like a cookie.
00:34:16So I'm going to make sure you go.
00:34:18Oh, I don't know what to say.
00:34:21I'm going to get you.
00:34:22You have friends.
00:34:24Everything will be on the way.
00:34:25Yes, Borac.
00:34:28Thank you very much.
00:34:29It's not easy for me.
00:34:32Yes.
00:34:34Why did we leave this problem?
00:34:36I'm going to leave you.
00:34:37I'm going to find you.
00:34:40I want to talk to you.
00:34:42No, Borac.
00:34:44I don't want to talk to you.
00:34:46What?
00:34:47What?
00:34:47What?
00:34:48What did you do?
00:34:53What was it?
00:34:54To the next.
00:34:56It's ok.
00:34:58I'm going to find you.
00:35:01Do you have a good time?
00:35:05It's a good time.
00:35:06How'd you ask?
00:35:07I'm fine.
00:35:08I'm fine.
00:35:10There's nothing.
00:35:11How are you doing?
00:35:12We're friends.
00:35:13We're all of a Meng.
00:35:15Minor.
00:35:16It's not easy.
00:35:17See, tomorrow we have a traditional meeting on Briga before the work, right?
00:35:22And two of them are there.
00:35:23Okay, yes.
00:35:24Let's go.
00:35:25Let's go.
00:35:26Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:28Let's go.
00:35:33How are you, Borak?
00:35:35Where are you?
00:35:35I said to go, but I haven't been there.
00:35:39I've been there.
00:35:40I've been there.
00:35:40I've been there.
00:35:41I've been there.
00:35:41I've been there.
00:35:42I've been there.
00:35:43I'm sorry.
00:35:44I've been there.
00:35:49We'll have to go.
00:35:50I don't know what to do.
00:35:51Let's go.
00:35:54And then, let's go.
00:35:55Let's go.
00:35:55Okay, let's go.
00:35:57Okay.
00:36:24When I came here, there was a two-way divan, isn't it?
00:36:27Yes, do you remember?
00:36:30Yes, it is.
00:36:32How did you find it?
00:36:33It's a beautiful place for you, but it's a little bit of a little bit of a new one.
00:36:38Let's start with the цвет.
00:36:42It's a beautiful place for you.
00:36:47So...
00:36:48Good?
00:36:50Good, I'm good.
00:36:55I have wonderful memories.
00:36:58Dano Mervey and Borac are here with wonderful memories here.
00:37:01Borac, you have done something wonderful.
00:37:05Mervey is very happy.
00:37:07For her this is a lot.
00:37:08And for me, it's a little bit.
00:37:11It is a way to get it.
00:37:12But it is a way to get it.
00:37:14It is not a way to get it.
00:37:17But we will keep it.
00:37:22Let's start.
00:37:23It is a way to get it.
00:37:41It is a way to get it.
00:37:42It is a way to get it.
00:37:45The kitchen?
00:37:46The house?
00:37:48Where is the house?
00:37:50Where is the house?
00:37:51There is something else?
00:37:54No.
00:38:13Is a way to get it.
00:38:25I love you.
00:39:08I love you.
00:39:38I love you.
00:39:55I love you.
00:39:56I love you.
00:39:57I love you.
00:40:27I love you.
00:40:29I love you.
00:40:30I love you.
00:41:01I love you.
00:41:01I love you.
00:41:02I love you.
00:41:09I love you.
00:41:10I love you.
00:41:11I love you.
00:41:41I love you.
00:41:52I love you.
00:41:56I love you.
00:42:09I love you.
00:42:39I love you.
00:43:18I love you.
00:43:39I love you.
00:44:11I love you.
00:44:12I love you.
00:44:25I love you.
00:45:10I love you.
00:45:11I love you.
00:45:13I love you.
00:45:14I love you.
00:45:15I love you.
00:45:16I love you.
00:45:17I love you.
00:45:18I love you.
00:45:21I love you.
00:45:23I love you.
00:45:35I love you.
00:45:39I love you.
00:45:42I love you.
00:45:44I love you.
00:45:52I love you.
00:46:19I love you.
00:46:20I love you.
00:46:33I love you.
00:46:56I love you.
00:46:58I love you.
00:46:59I love you.
00:47:29I love you.
00:47:59I love you.
00:48:00I love you.
00:48:00I love you.
00:48:07I love you.
00:48:14I love you.
00:48:32I love you.
00:48:33I love you.
00:49:03I love you.
00:49:05I love you.
00:49:36I love you.
00:50:05I love you.
00:50:05I love you.
00:50:35I love you.
00:50:58I love you.
00:51:06I love you.
00:51:36I love you.
00:51:38I love you.
00:52:12I love you.
00:52:14I love you.
00:52:15I love you.
00:52:15I love you.
00:53:12I love you.
00:53:15I love you.
00:53:16I love you.
00:53:16I love you.
00:53:46I love you.
00:54:16I love you.
00:54:47I love you.
00:54:48I love you.
00:55:19I love you.
00:55:22I love you.
00:55:52I love you.
00:55:53I love you.
00:55:58I love you.
00:56:04I love you.
00:56:38I love you.
00:57:03I love you.
00:57:06I love you.
00:57:08I love you.
00:57:08I love you.
00:57:13I love you.
00:57:18I love you.
00:57:48I love you.
00:58:18I love you.
00:58:19I love you.
00:58:28I love you.
00:58:29I love you.
00:58:30I love you.
00:58:32I love you.
00:58:36I love you.
00:59:09I love you.
00:59:12I love you.
00:59:42I love you.
00:59:42I love you.
00:59:45I love you.
00:59:47I love you.
00:59:49I love you.
00:59:50I love you.
01:00:20I love you.
01:00:22I love you.
01:00:26I love you.
01:00:31I love you.
01:00:32I love you.
01:00:38I love you.
01:01:10I love you.
01:01:40I love you.
01:02:10I love you.
01:02:40I love you.
01:03:10I love you.
01:03:11I love you.
01:03:14I love you.
01:03:17I love you.
01:03:24I love you.
01:03:29I love you.
01:03:30I love you.
01:03:44I love you.
01:03:46I love you.
01:04:14I love you.
01:04:17I love you.
01:04:43I love you.
01:05:13I love you.
01:05:48I love you.
01:06:13I love you.
Comments

Recommended