Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ZA VINAGI S TEP
00:0613th episode
00:12Mr. Ferris,
00:14I'm sorry, I didn't know that you were here.
00:21You're fine, it's okay.
00:23Okay, but you're going to meet you.
00:26Are you going to do it?
00:27No, I'm going to do it.
00:28Just give me a bite.
00:29Okay.
05:29I'm sorry.
05:40You're sorry.
05:44But, yes.
05:47You know how much it was to say that it was to be on the end of your life.
05:50I'm sorry.
05:51It was a result of the death of your life.
05:53That's how much you were to leave your life.
05:53You're telling me that you were to leave your life.
05:54It's not just you.
05:57It's just you.
06:03I have been in many horrible situations in my life, with problems.
06:11But I will never forget the date of my birthday.
06:15Never.
06:18Not every woman may be the queen of the name.
06:22The woman who wants to be, must be humble and careful with all of them.
06:30And this is to take care of attention, awareness and concentration.
06:41Chesno said, at the end of the end of the day, it is not very impressive.
06:47You speak without thinking, you hold yourself in a way.
06:55You hold yourself in a way.
07:14I know you do not have a problem.
07:17I have a problem.
07:19I am not.
07:21I am sorry, mom.
07:24And I am going to be mindful of how I feel.
07:28Very good.
07:31Well, I'll give you a gift to Halil.
07:35But the other way, I'm not going to make it.
07:38Okay.
07:41This one?
07:43This one is for Halil.
07:46This one is for me.
08:00I don't understand.
08:02I don't understand.
08:03I don't understand.
08:05I don't understand how to make it.
08:12That's the way it is.
08:15I don't understand.
08:16Do you remember?
08:17I told you that I wanted to be part of this war.
08:23Now I'm here.
08:25I see what happens.
08:29But you can give and clarify.
08:31...
08:32I don't understand how to get up the evening.
08:34I don't understand what the problem is.
08:38I just understand.
08:38I don't understand what the problem is.
08:40And you should know that.
08:41not that it is.
08:42Like it thinks.
08:44It is a star.
08:44It is a dark.
08:45You are not strong?
08:48Yes, it is.
08:50I just explain it to be a mother that you have not seen the same.
08:53And so, for you, it should be like this?
08:55No.
08:55Why do you understand that you are a member of Al Dahjer?
08:59I don't understand.
09:00I'm a member of the family.
09:02What?
09:02What is it that you have to do?
09:04You don't know everything you want to do.
09:06You have to think about it.
09:08.
09:08.
09:09.
09:09How do you feel like it, and how you feel like it.
09:13They have to think about you.
09:15They have to think about you before you think about yourself.
09:18Many people here know what you know.
09:20No, I'm not thinking about you.
09:22I just didn't think about it.
09:23It's not changed.
09:25But because you are in a family, it's been changed to you.
09:27Oh, my heart is changed.
09:28I hate to change what you are, and I want to change.
09:31And I love you like that.
09:33And I love you.
09:34But I don't want to see the pictures of you in the news.
09:39Don't go, Ferris!
09:42When you understand what is your daughter, let's talk!
10:06Come on!
10:12Come on!
10:12How are you, mom?
10:15I thought I had to forget the birthday of your birthday because of what happened to you.
10:23That's your birthday, Skapi.
10:27With God's help, always be happy and happy with your wife.
10:37That's my birthday.
10:38That's my birthday, my son.
10:41But he's very happy.
10:48I thought you'd like to see you in Ferris.
10:51The children look at their heart.
10:54They know what they think they think and what they want, but they choose the best moment.
11:03Hey, look at your daughter, she's got a gift.
11:10She's got a gift.
11:11Good day, love you.
11:14Good day, love you.
11:34Good day, girl.
11:37Good day, buddy.
11:40Good day, mommy.
11:41How is it more than that to be grizzed for your spouse?
11:48And I'm so grizzled for you.
11:59And now, what do you want to do?
12:04Yes, if you want to go, of course,
12:08I don't want to go.
12:09It's okay to go and see how much you want to go.
12:16I want to go.
12:32I want to go.
12:35You see, Mr. Layla, Mr. Layla, you can't plan anything.
12:38Instead of making a decision, you see how much it is.
12:42You see, you see, it's a year ago.
12:45You see, Mr. Layla, Mr. Layla.
12:47I don't want to forget.
12:51Oh, you see.
12:53You can't do it with the tort.
12:55We are all together.
12:57Who are you?
12:58I'm not sure.
12:59Mr. Halil, Mr. Hadi, Mr. Ruba and Jad.
13:02Mr. Jad.
13:05Mr. Jad.
13:06Mr. Jad.
13:08Mr. Jad.
13:09Mr. Jad.
13:10Mr. Hlil.
13:12Mr. Halil, I observed it as your journey.
13:14I better than YouTube, you arefort.
13:15Mr. Ramla, you are still doing well, 굳.
13:19Mr. Jad, Yasmin.
13:20Mr. Labos.
13:23Mr. Tabo角, God.
13:24Mr. Abosma, as you're going, let me now Чер Îdeckha rates of water.
13:25Mr. Jazmah, all taxes.
13:26Mr. T зовут all the the cher aggregated sweet sweets.
13:27Mr. Meshit.
13:27Mr milliard, why do you want to do the ät «Dob самos dort wines»?
13:31Mr. Amen and Gary days after saying, .'"
13:33Mr. Tatively, Bulls are parts ofjet of water.
13:34I am not sure that this doesn't help you. You have to look for a doctor.
13:52I know that you need a doctor, but it is clear in what situation we are with.
13:56Where do we take money? We don't have any money.
13:59And why are we?
14:05We can do it.
14:07We can do it.
14:11Let's go.
14:16Let's go.
14:18Let's go.
14:18Let's go.
14:18I don't know what to say.
14:19How would I say?
14:21How would I say?
14:22How would I say?
14:23Thank you, thank you, thank you.
14:27God always is with you.
14:33And now I'm going to work.
14:36I'm going to work.
14:50Let's go.
15:07So, it's good to be?
15:09Good to be.
15:15Do you want me to do it?
15:17I don't know.
15:19When I was young, I looked at how Tate was going to break, but...
15:29I'm not sure, I'm not sure.
15:31I'm not sure.
15:34I'll show you how to show you.
15:40I'm not sure.
15:41I'm not sure.
15:46But, what?
15:48It's not hard.
15:49It's hard to be, but you're not sure.
15:53I'm not sure, I'm not sure.
15:54No, I'm not sure.
15:57I'll be sure.
16:01Just give me a bit to the end.
16:05I'll be sure.
16:07I'll be sure.
16:14I don't know that I'm afraid of you, but I don't know that I'm afraid of you.
16:28Naya.
16:34Naya, I love you. I love you.
16:42I love you.
16:47I love you too.
16:50But...
16:52I love you.
16:54I love you.
16:55I love you.
16:57I love you.
16:58I love you.
17:03I want you.
20:01It is a lot of trouble.
20:03I do not trust your wife.
20:05It is a shame.
20:07Yes.
20:08Yes.
20:11Yes.
20:13Yes.
20:15Yes.
20:16Yes.
20:18Yes.
20:19Yes.
20:20Yes.
20:26Yes,
20:30it is a problem,
20:31the decision,
20:35the choice makes me,
20:35not your.
20:46Look at me, she is not only your spouse. She is the name of your family.
20:52Don't forget it! Don't forget it! Don't forget it!
20:57Don't forget it!
21:09The wife doesn't come to me.
21:12to me, to my family.
21:14Stig, Michael!
21:16Don't you have to do it!
21:18Don't you have to do it!
21:19My God,
21:23the story is repeated.
21:25And the previous one,
21:26she was like this,
21:29how you are doing now.
21:31Only because I told you
21:32that this woman
21:34didn't belong to my family.
21:36But she was a doctor
21:38and she had the best and
21:40I have to do it!
21:41I've got to try it
21:41when she has to be here.
21:44The truth is,
21:46that I didn't see her.
21:48She had to be left.
21:49I didn't want her to do it!
21:54I didn't want her to do it!
21:55I didn't want her to do it!
21:57I don't want her to do it!
22:03I want her to do it!
22:03You are my mother
22:05and the story is my mother
22:06and the story is my mother
22:07but I am sorry!
22:09Don't you have to do it!
22:12Don't you have to do it!
22:23Don't you have to do it!
22:29Don't you have to do it!
22:30Don't you have to do it!
22:35I don't want your primero
22:37I am in Beirut and you will never see me anymore.
22:40I will die, but I will never leave you to make it.
22:45Do you hear me?
22:46I will go to your life.
22:48I will go to my life.
22:51I don't want to make it.
22:55I will make it.
23:07I will never see you.
23:26Alo.
23:27Suraya, къде си?
23:29Какво има?
23:30Какво има ли? Какво има?
23:32I'm not going to go.
23:34I'm not going to go.
23:34Why not tell me what happened?
23:36Why?
23:37What happened?
23:38What happened?
23:39I'm going to go.
23:40And I'm going to go.
23:42I'm going to go.
23:43Don't go away from her.
23:45Stay far from her.
23:47Really?
23:48Yes.
23:49You're going to go.
23:53Okay, okay.
23:54Okay, Lelio.
23:54I'm going to go after.
23:55He'll go.
23:56Bye.
24:02Hello?
24:04Where are you, Surya?
24:06In Harissa.
24:08I'm going to go.
24:10I'm going to go.
24:31I'm going to go.
24:49Good boy.
24:53Hello.
24:55Good morning.
24:56You did not go back?
24:57It was tough.
24:59It's a strange night.
25:00Tell her.
25:06Yes, it was very strange.
25:15What else is, friend?
25:17Do you have to have a friend?
25:18Yes, I don't know.
25:19The evening I have to have a friend.
25:20I'm sure you have a friend.
25:21Wow, maybe we can talk about the school.
25:25Is that not a joke?
25:26Are you sure?
25:27No, of course, I didn't have a joke.
25:29Even if you don't want to continue with the project.
25:33I want to. That's my dream.
25:35But why are you so motivated?
25:38I told you that I love investing in different things.
25:41I like it. Okay.
25:45We have a lot of conditions.
25:47What?
25:50It's here in Jubail, not in Beirut.
25:53Who says that I like it?
25:55I like it a lot.
25:56I like it.
25:58In Beirut.
26:00A lot of friends are here at the hotel.
26:05My friend is here at the hotel.
26:06And now I told you that I would start at the college.
26:09Why would you go to Beirut?
26:11I like it.
26:12Ideal.
26:17I have a repetition,
26:18but again we will talk about it.
26:20It's been a fun.
26:21You are so good.
26:24And now I take number.
26:25And I think this is for you.
26:36Here.
26:37Bye.
26:39See you.
26:51Good morning.
26:52Boro?
26:53Dobro утро.
26:55Влезте.
26:55Идвам от името на госпожа Лейла.
26:58От Some.
27:02Нямаше нужда.
27:04Много и благодаря.
27:06Не-не. Няма защо.
27:07Да ги занесе ли във...
27:09Не а遣и ще ги взема.
27:11Не се тревожете.
27:12No problem.
27:14No problem.
27:15Please, Ms. Laila.
27:17Yes.
27:18Yes, Ms. Laila.
27:21Please tell me,
27:22Mr. Fawzi.
27:24Yes.
27:28Yes.
27:29Amen.
27:36Yes.
27:42Yes.
27:43Yes.
27:45No problem.
27:45No problem.
28:06Yes.
28:06No problem.
28:06Yes.
28:07No problem.
28:07You see?
28:08Soreya?
28:16The whole life has been a lot of uncertainty.
28:21After my father's father, there were still problems.
28:26But they didn't stop me when I met them.
28:29When I met you, I stopped to feel sad, and I can still breathe.
28:48But when I leave, everything will be like it was.
29:01I'm sorry.
29:03I'm sorry.
29:04I'm sorry.
30:38На какво го дължа?
30:40Днес ти ми даде подарък, реших и аз да ти дам.
30:44Благодаря.
30:49Отвори го, Ная, да видим вкуса на брат ми.
30:53Не.
30:58Басма, занеси го в стаята.
31:00Добре.
31:02Е, къде са Ферес и Сурея?
31:06Обади му се и разбери.
31:10Госпожо, Ферес и Сурея заминаха за Байрут.
31:12Няма начин.
31:15Те са младоженци.
31:17Искат да се забавляват, да прекарат известно време на самея, да не ги безпокои никои.
31:28След като Сурея е в Байрут.
31:30Вие, защо сте тук?
31:37Дойдохте за сватбата, тя мина.
31:40Както виждам, вкопчили сте се вдумани.
31:43Нямате ли си дом?
31:50Сигурно ви липсва.
31:51Е, няма да ви притеснявам повече.
31:55Ще кажа на Мустафа утре сутрин да ви откара до Байрут.
32:03Мамо, какво направи?
32:04Изкара си го на жената, защото си ядосана на Ферес и Сурея.
32:08Срамно.
32:12Срамно ли е?
32:15Срамно е за посрамения.
32:20Само това ще кажа.
32:23Добър апетит!
32:47Разкажи ми за миналото си.
32:50За миналото си?
32:52Всичко.
32:54Искам да знам за връзките ти, за момичетата, които си познавал.
32:59И защо не си сълженил толкова дълго?
33:05Не съм сълженил.
33:07Женен съм.
33:09Стига, Ферес.
33:11Наистина искам да знам.
33:14Има ли си сериозна връзка преди мен?
33:17Сори, а познаваш ме.
33:18Аз съм сериозен човек.
33:21Той не отговаря.
33:23Ферес, искам да знам.
33:26Влюбвал ли си се преди?
33:28Някога бил ли си влюбен?
33:31Майка ти е отхвърли ли?
33:36Какво?
33:38Отговори?
33:44Добре.
33:45Приема мълчанието ти за отговор.
33:49Много ли я обичаш?
33:55Защо да говори за миналото,
33:57когато настоящето и бъдещето са пред мен?
34:03Да донеса ли менюто с десертите?
34:06Да, моля.
34:07Не бързайте, защото господина търси извинения,
34:10за да смени темата.
34:29Говорих с хазяйна.
34:31Зная, че заминавам за джубел.
34:33Платих му всичко предварително,
34:35но ако излезе нещо,
34:37би ли го платила?
34:39Ще ти преведа парите от Ливан.
34:47Разбира се, Рана.
34:49Не го споменавай.
34:51Благодаря.
35:06Рана?
35:09Той знае ли, че се връщаш в джубел?
35:14Още не съм му казала.
35:33Ще разбиеш живота му.
35:36Знаеш го, нали?
35:38Знам.
35:40Но животът не винаги е какъвто искаме.
35:44Той ще се оправи.
35:47Трябва.
35:53Стояхме до късно заради изпитете.
35:55Не спяхме и минута.
35:57Веднъж имах изпит.
35:58Вляз в стаята,
35:59а очите ми бяха така зачервени,
36:01че учителят ме видя
36:02и ме прати в банята да си измия лицето.
36:05Беше много мил.
36:06Направи ми кафе.
36:09Наколко години беше?
36:12Беше млад.
36:13Тук още завършил.
36:15Прави кафе на студентите си,
36:17за да изглежда мил.
36:19Стари номера.
36:20Много стари.
36:25Какво те засяга?
36:27Ужасно си ревнив.
36:29Ай, ако ме беше видяло тогава,
36:31нямаше да ме погледнеш втори път.
36:33Бях дебела,
36:34бузите ми вечно бяха зачервени.
36:41Какво правиш?
36:42Ти не ядеш, а говориш.
36:44Затова ти беля въстнъците.
36:47А защо ги чупиш наполовина?
36:50Защото обичам да деля всичко с теб.
36:52Какво, например?
36:54Сърцето си.
36:57Живота си.
37:00Какво друго?
37:01Майка си.
37:13Говори ли с нея?
37:17Да.
37:22Но не я говорих заради теб.
37:25А заради нас двамата.
37:27Опитвам се да я разбирам и приемам.
37:30Но когато е заложен съвместният ни живот,
37:35ще се опълча на всеки.
37:42Сега тя ще е тъгува,
37:46че не вечеряме с нея.
38:06Да искам ли сметката?
38:25Може ли да вляза?
38:38Успокой се, Далия.
38:39Не се обвинявай.
38:41Погледни ме.
38:43Ферес и Сурая ще се разстроят, ако заминеш.
38:46А как мога да остана?
38:48Как?
38:49Не чу ли как му унижи тя пред всички?
38:51Мама е ядосана на Ферес и си го изкара на теб.
38:55Не го мисли, не го приема и лично.
38:58Както не го мисля?
38:59Тя ме унижи.
39:00Съвсем явно ме унижи.
39:03Успокой се и поседни с мен.
39:20Имам изненада за теб.
39:22Купих ти телевизор и DVD-плеер.
39:27И много се вълнувах, че ще гледаме нещо заедно, но...
39:35Сериозно ли?
39:37Съвсем сериозно.
39:39Но ако заминеш с кого ще гледам, карай.
39:42Чакай.
39:43Стой.
39:46Да си събера енергията, добре?
39:50Но ме чуй.
39:52Казвам ти, че не гледам екшени и фантастика.
39:55Разбирам само любовните истории.
39:57И с мен е същото.
40:00Да не се заровиш в книгите си и да ме забравиш.
40:03Не, не, не.
40:04Обещавам да гледаме заедно.
40:08А майка ти?
40:10Остави мама на мен.
40:12Разбрахме ли си?
40:16Добре.
40:17Но оставам само заради теб и докато Сория се върне.
40:20Добре.
40:21Отивам да избера филм.
40:23Ти изпразни сака и си сложи дрехите в гардероба.
40:26Става ли?
40:33Хади, ще ти кажа нещо.
40:37Ти си много добър човек.
40:39И сърцето ти е чисто.
40:41Не приличаш на другите тук.
40:44Бог да те благослови.
40:47Трябва ли ти още нещо?
40:50А, ще те помоля за нещо.
40:52Би ли повикал басма?
40:54Добре.
40:58Усмихни си.
41:11Как си?
41:29Татко.
41:31Татко.
41:31Добре ли си?
41:33Да.
41:34Добре ли си със здравето?
41:36Да.
41:36Слава Богу.
41:39Искам само да ти разкажа нещо.
41:42Не съм сигурен дали ще ти е интересно.
41:45Добре.
41:48Помниш ли отмъщението, за което ти казах?
41:52Да, да, да, да.
41:54Да.
41:55Времето му дойде.
41:58Кълна се е сега е моментът, татко.
42:01Ако дойде му времето, заради теб е, мразя те.
42:09И всичко това е заради теб.
42:11Всичко, което става и ще стане, е заради теб.
42:14Защото те мразя.
42:16Мразя те.
42:17И тази омраза ме направи зъл и превърна сърцето ми в камък.
42:22Накараме да се опълча на семейство Алдахер.
42:27Семейството, заради което се отказа от мен.
42:31На което даде името и честа си.
42:35Войната започна.
42:37Кълна се в гроба ти.
42:38Ще смачкам всички под краката си.
42:42Кълна се.
42:44Чули?
42:45Ще ги смачкам.
42:48Да.
43:00Да те върнем на мястото ти.
43:37За фози ли се молиш?
43:44Не си прави труд.
43:46Няма да му помогне.
43:50Не бива така, синко.
43:52Не бива.
43:58Ние бяхме онеправданите.
Comments

Recommended