- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:27Transcription by CastingWords
00:00:41Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:05Transcription by CastingWords
00:01:11Transcription by CastingWords
00:01:13Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:32Transcription by CastingWords
00:01:36Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:25Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:04:27Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:01Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:09Transcription by CastingWords
00:06:10Transcription by CastingWords
00:06:32Transcription by CastingWords
00:06:33Transcription by CastingWords
00:06:35Transcription by CastingWords
00:06:36Transcription by CastingWords
00:06:38Transcription by CastingWords
00:06:39Transcription by CastingWords
00:06:42Transcription by CastingWords
00:06:45Transcription by CastingWords
00:06:53Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:01Transcription by CastingWords
00:07:07Transcription by CastingWords
00:07:08Transcription by CastingWords
00:07:10Transcription by CastingWords
00:07:18Transcription by CastingWords
00:07:22Transcription by CastingWords
00:07:35Transcription by CastingWords
00:07:38Transcription by CastingWords
00:07:42Transcription by CastingWords
00:07:45Transcription by CastingWords
00:07:50Transcription by CastingWords
00:07:53Transcription by CastingWords
00:07:55No, I don't have avocado. I want bananas.
00:08:01Okay.
00:08:04Or not.
00:08:05Have you got ananas?
00:08:11We have everything. Just decide what you want.
00:08:15I'll repeat.
00:08:17Do you want to play?
00:08:18No, I don't understand.
00:08:21I'll pay you on your own.
00:08:22I'll pay you on your own.
00:08:22Cristina, let's see.
00:08:24No,今年, I took the job.
00:08:27Then I'm sorry.
00:08:34I п accessible.
00:08:37I'm a really interested in a lot.
00:08:38I want to feel...して
00:08:40I want... by
00:08:41the way. With
00:08:41желание. I'm
00:08:46a really... entire...
00:08:49Sing spхоч.
00:08:50I don't have a
00:08:50copy of it.
00:08:50I don't know anything, ma'am.
00:08:52I'm not a lawyer.
00:08:54You're a little bit of a coach.
00:08:55You're not a coach today.
00:08:57He's not a coach, but he's got to buy an avocado.
00:09:00I'm going to explain what you want.
00:09:04You?
00:09:06That's what I'm saying, Shega.
00:09:11I'm going to kill you.
00:09:15Good job, ma'am.
00:09:17Good job, ma'am.
00:09:18Good job.
00:09:41Good job, ma'am.
00:09:46Good job, ma'am.
00:09:48Good job, ma'am.
00:09:48So?
00:09:50Yes, Suria.
00:09:52With you, it may not understand very well.
00:09:55Problems between us is one.
00:09:57But, what happened to us is the other way.
00:10:03We, women from the foundation,
00:10:05we should support them.
00:10:07So, don't you think you should give us a leave.
00:10:10If you were at home, what would you do?
00:10:14What would you do?
00:10:14You would leave your home, right?
00:10:22I would like to thank you for the best approach,
00:10:25but I don't have thought about it.
00:10:28I don't have any problems with you.
00:10:31No, I do not have any problems with you.
00:10:33Never.
00:10:35I don't think that any of you are in the foundation.
00:10:39I don't think that any of you are in the media.
00:10:42Yes, unfortunately.
00:10:43So, I don't care.
00:10:44I don't care about this man.
00:10:48I don't care about this man.
00:10:53I don't care about this man.
00:11:04I don't care about this man.
00:11:07I don't care about this man.
00:11:11I don't care about this man.
00:11:16Here, this is your number.
00:11:30One, two, one for mom, one for dad, one for Elia.
00:11:34Maybe that one can?
00:11:43Hello!
00:11:45Hello!
00:11:46Good morning, I'm Be Diah Chalhan.
00:11:49Mr. Be Diah, I'm not going to tell you how I'm glad to hear.
00:11:53I'm sure that we will be very happy.
00:11:55But I'm listening to you.
00:11:57The reason that I'm looking for you is that I am looking for you at the evening,
00:12:03I hope you will be waiting.
00:12:05Thank you very much.
00:12:07I'll try to get out of the way.
00:12:10After I'm part of this, I'll get out of the way.
00:12:15After a little, I'll get out of the freezer.
00:12:20After...
00:12:21...to get out of the way.
00:12:27Hello?
00:12:28Hello?
00:12:33I'll open it.
00:12:35I see you, I'll see you.
00:12:37I'll wait for me to open the meetings.
00:12:40I'll be one of them.
00:12:43I'll see you later.
00:12:45Let's see you later.
00:12:47I'll see you later.
00:12:50You're welcome?
00:12:51And yet, thank you.
00:12:55I'll see you later.
00:12:56I'll see you later.
00:12:58I'll see you later.
00:13:14You're welcome.
00:13:16Yes, I do not know.
00:13:17They are not right.
00:13:18Is it you?
00:13:20How would I do that?
00:13:22I would like to be this.
00:13:25I don't think I would go without working.
00:13:27No way, no.
00:13:30I'd like to do that.
00:13:31What would I do?
00:13:32Yes, I would like to do it.
00:13:38I don't know.
00:13:39Why would I do that?
00:13:43Let's go.
00:13:47Let's go.
00:13:49Let's go.
00:14:08Let's go.
00:14:09Good evening, beautiful women.
00:14:11I'm going to encourage you to see a couple of minutes.
00:14:14I don't know if you have seen me here, I know.
00:14:20I'm thinking, that I'm going to open you.
00:14:23I'm thinking, that this is the end of the Quran.
00:14:27I just wanted to remind everyone of you,
00:14:30that before the Quran was Surya Erkan.
00:14:35Syriya Erkan, who has made a big part of you, who has a great part of you is to make
00:14:40sure you are in the most elite and great university of this country.
00:14:43Syriya Erkan, who has a great part of this foundation from zero.
00:14:49You have been, unfortunately, and I have been missing this.
00:14:55I have been missing this.
00:14:56I have been missing this, and then I have been missing this.
00:15:02The family of Suria one day is in love with one man.
00:15:09Then he is in love with him.
00:15:15Then he is in love with the family of Suria.
00:15:19But also this man is in love with Suria.
00:15:21Why are you looking at this family?
00:15:23I have a lot of pride in this family.
00:15:26So I have a lot of pride in you.
00:15:30If you want to demonstrate that you are on my side, I am only one.
00:15:35The desire to be with you today is to be with the woman.
00:15:38There is nothing to do with you.
00:15:40There is a lot of people who are here.
00:15:44I want you to do it.
00:15:46Do you want me to do it?
00:16:07There is nothing to do with you.
00:16:11There is nothing to do with you.
00:16:13There is nothing to do with you.
00:16:15Mr. Mer, you are very good.
00:16:20I'm going to take something for you.
00:16:24And the chef is here.
00:16:26Your applause!
00:16:35Do you say any questions?
00:16:41My friends, I would like to thank you all for being here.
00:16:46As you know, we managed to make a serious test.
00:16:51We made a new page for olive oil.
00:16:54As a community, as a community,
00:16:58we will go ahead and take care of it.
00:17:07If something is going to do, don't share it with me.
00:17:12We are together with the difficulties.
00:17:16We are together together together.
00:17:20This is the meaning of a family.
00:17:28Now, don't forget your heart,
00:17:31because this is not just a place for our home.
00:17:34This evening, I am not your chef.
00:17:38I am one of you.
00:17:39I wish you a lot of luck to see you.
00:17:47Thank you very much.
00:17:47Can you tell me?
00:17:48No, no, no, no.
00:17:50Thank you all.
00:17:57What?
00:17:58Can you stand here?
00:17:59I am just trying to stay here.
00:18:16Can you do it?
00:18:18I have other places.
00:18:19I didn't care.
00:18:21I have to pull back to me.
00:18:21I am going to put a bag for a couple of replays,
00:18:24as it is in the car in the car.
00:18:29It's not that you are talking to me.
00:18:31Mr. Merd, you have chosen a beautiful menu.
00:18:37I love the rice, the rice, the rice, the rice.
00:18:46It's sweet.
00:18:49Why are you doing it?
00:18:50Why are you doing it?
00:18:51I don't see you.
00:18:52I'm not going to talk.
00:18:54I'm not going to talk about it.
00:18:58I love the rice, that my father...
00:19:00No, I'm not going to talk about it.
00:19:02My father, my father, I'll get out of the water.
00:19:04I'm not going to talk about it.
00:19:06So, I'm not going to talk about it.
00:19:16How are you?
00:19:18I'm going to talk about it.
00:19:31Mr. Merd and Solet, you are not going to talk about it.
00:19:57John Su, do you help me?
00:20:01John Su, do you help me?
00:20:30Речта ти беше прекрасна.
00:20:32Поздравление за смелоста.
00:20:35Явно и ти си смела, щом разнасяш личния ми живот в медиите.
00:20:41Аз мога да обясня.
00:20:43Няма нужда.
00:20:45Моля те. Много съжалявам, Сюря.
00:20:48Мога ли да направя нещо, за да ми простиш, моля те?
00:20:53Всъщност да.
00:20:55Искам да разрешеш на Ашел да се включи в търга.
00:20:59И да й кажеш.
00:21:02Колко много искам да купя тази ваза.
00:21:16Добре.
00:21:26Аз не съм много по готвянето, но...
00:21:29Тогава ще ти давам по-прости задачи.
00:21:31Изкарай кюфтетът от хладилника.
00:21:34Добре.
00:21:34Момент.
00:21:42И една средно голяма краста вица.
00:21:46Какво ще правим?
00:21:49Легендарни кюфтета.
00:21:51Вие?
00:21:52Стига вече.
00:21:54Добре де, добре.
00:21:56Ти...
00:21:56Ти ще правиш кюфтета.
00:21:59Да, кое те изненадва?
00:22:01У вас сигурно има няколко готвачи за това.
00:22:05Вкъщи има само един готвач.
00:22:07И той е най-добрият.
00:22:10От него ли си се научил да готвиш?
00:22:13И не само това.
00:22:16Подай ми магданоза.
00:22:24Ти ще печеш кюфтетата.
00:22:27Добре.
00:22:35Дали ще надминем кебъпчийницата в района?
00:22:38Не, не мисля.
00:22:45В какво те бива?
00:22:47Явно, че готвянето не ти е силна страна.
00:22:51Мога да свиря на пияно.
00:22:54Шигуваш се.
00:22:56Къде се научи?
00:22:58Аз съм...
00:23:02Ще изгорият кюфтетата.
00:23:09Ето.
00:23:11Вашаш леко,
00:23:12за да не го раздробиш.
00:23:55Добре.
00:23:56Това е, разбрах.
00:24:00Тогава, нека украсим чиниите.
00:24:02Музиката.
00:24:04Музиката.
00:24:32It looks so scary.
00:24:35It's sweet.
00:24:38Is it for me?
00:24:39Yes.
00:24:41I saw how you cut the rice before.
00:24:45I thank you very much.
00:24:52I...
00:24:57I thank you very much.
00:25:09Are you really interested in Mr. Mert?
00:25:15Yes.
00:25:19Let me think.
00:25:22When I see the pulse of my heart, I'm going to get out of my heart.
00:25:27I'm going to get out of my heart.
00:25:30I'm going to get out of my heart.
00:25:34I'm going to get out of my heart.
00:25:37I don't know how much is it.
00:25:40But...
00:25:41Yes.
00:25:43I'm going to get out of my heart.
00:25:56Thank you very much, but I am so glad to have the time.
00:26:44Не съм разбрала правилно адрес кода.
00:27:01Здравейте!
00:27:04На празно купих тази чанта.
00:27:06Не ми върши работа.
00:27:08Познайте колко пари дадох за нея.
00:27:11Откъде да знам?
00:27:13Пет хиляди, Лери. Пет хиляди.
00:27:29Здравейте, госпожо. Аз е Лъргюн.
00:27:31Не ви видях сред поканените.
00:27:34На кого сте близка?
00:27:35Бях част от семейство Лъргюн.
00:27:37Сега съм част от семейство Коран.
00:27:39Имам дете от Метин Коран.
00:27:44Прощавайте, дъщеря ми ме чака.
00:27:53Би ли дошла за момент?
00:27:55Имам добра новина за теб.
00:28:09Чансо, кажи, какво каза господи Мерт?
00:28:12Нищо не каза.
00:28:13Кухнята е зачистена и понеже още съм наказана, честта се пада на мен.
00:28:19Както идея.
00:28:20Важното е, че се върна на работа, не го мисли.
00:28:23Стига.
00:28:26Проба.
00:28:28Проба.
00:28:29Проба, проба. Здравейте.
00:28:33Горът съм да съобщя, че
00:28:35караокисцената е открита.
00:28:42Нека заповяда всеки, който иска да се обясни в любов.
00:28:46Да демонстрира певческия си потенциал
00:28:49или просто...
00:28:53Или просто да се забавлява.
00:29:03Пъртак, какво ти е?
00:29:05Нищо ми няма.
00:29:06Сега ще те развеселя.
00:29:08Микрофонът е за всички!
00:29:10Приятно прекарване!
00:29:13АПЛОДИСМЕНТЫ
00:29:15АПЛОДИСМЕНТЫ
00:29:16АПЛОДИСМЕНТЫ
00:29:27АПЛОДИСМЕНТЫ
00:29:58Birbirine dönük sırt sen ve ben Kan ve gül gülle diken aşkım ve sen Birbirine dönük sırt sen ve ben
00:30:17Bilmem anlatabiliyor muyum Seviyorum seviyor musun?
00:30:27Birbirine dönük sırt sen ve ben Bilmem anlatabiliyor muyum
00:30:57Kali?
00:31:27Kali?
00:31:30Kali?
00:31:35Kali?
00:31:37Kali?
00:31:50Kali?
00:32:19Kali?
00:32:20Kali?
00:32:35Kali?
00:32:39Kali?
00:32:43Kali?
00:32:44Kali?
00:32:46Kali?
00:33:14Kali?
00:33:16Kali?
00:33:19Kali?
00:33:32Kali?
00:33:36Kali?
00:33:48Kali?
00:33:49Kali?
00:33:54Kali?
00:34:13Kali?
00:34:15Kali?
00:34:15Kali?
00:34:16Kali?
00:34:16Kali?
00:34:24Kali?
00:34:27Kali?
00:34:42Kali?
00:34:43Kali?
00:34:46Kali?
00:34:53Kali?
00:34:58Kali?
00:34:59Kali?
00:35:12Kali?
00:35:18Kali?
00:35:21Kali?
00:35:22I am going to take care of today's truck, which I am going to do,
00:35:26will be on the Agencia for защиты of the children.
00:35:31All the efforts today are for the children.
00:35:34And so, let's start with the first one.
00:35:37Antichin job-in часовnik.
00:35:41Ima li желaiesti?
00:35:44Thank you for 8000.
00:35:47Niakoi nadava li?
00:35:5010 000.
00:35:52Niakoi друг.
00:35:56I takaa, продавam часовника.
00:36:00Prodada no.
00:36:01Kupovache госпожa Emel, za 10 000 liri.
00:36:06Bлагодаря za darението.
00:36:09I takaa, do i dare ti na najценnata вещa za večerta.
00:36:14Eda dosta cenna vaza.
00:36:16Koe će započne?
00:36:1810 000.
00:36:2010?
00:36:2210?
00:36:23Dnes javno nama da spazvame pravilata.
00:36:27Takaa li e dami?
00:36:28Dobre, takaa e po võlnuošto.
00:36:31Nadavašti?
00:36:33Predlagam 20 000 liri.
00:36:3530 000.
00:36:3730 000.
00:36:3840 000.
00:36:42Uspokajte se, госпожa.
00:36:4450 000.
00:36:46Gospojo Shell, tava bese i põrvo-начalna ta cena.
00:36:49A s odvulnene?
00:36:5360 000.
00:36:5560 000.
00:36:5760 000.
00:36:57Niakoi dava li i poveče?
00:36:5970 000.
00:37:0085 000.
00:37:02100 000.
00:37:03100 000.
00:37:08Nadavašti?
00:37:09115 000.
00:37:10120 000.
00:37:12Nadavašti?
00:37:13Gospojo Suria, prodõlžavate li?
00:37:17140 000.
00:37:20140 000.
00:37:21Prodavam vazata
00:37:23на госпожa Shell
00:37:25за 140 000.
00:37:27140 000.
00:37:45Raposal.
00:37:46Per.
00:37:46Otud щех.
00:37:46Czaferred?
00:37:48Otud.
00:38:02Otud.
00:38:03Niii, pia!
00:38:03Ic!
00:38:04Queen, come here.õbac!
00:38:07rede. Zedio
00:38:09najredo.
00:38:09Ne快 trussi! calves.
00:38:15Wizazata Great!
00:38:15My wife is mine, I'll give her.
00:38:19But you did not give her for her.
00:38:22It was interesting how much she did.
00:38:25I want to see how much it's worth for you, Metin.
00:38:30For me, you can pay $140,000, which is $20,000.
00:38:35And another time I told you that you were always satisfied with my friends.
00:38:39I'm going to give you a gift.
00:38:56What did you find?
00:38:57How did you find it?
00:38:59How did you find it?
00:39:01How did you find it?
00:39:01And where did you find it.
00:39:03What'd you find it?
00:39:05In the garden?
00:39:06Where did you know that's mine?
00:39:08In the aroma?
00:39:10So I've seen it with him before.
00:39:17I'm going to go.
00:39:18I'm going to go.
00:39:19Do you want to go here?
00:39:22Do you want to work here?
00:39:24I'm going to go.
00:39:29No, no.
00:39:31I'm going to go to the park.
00:39:33Time is very nice.
00:39:35I'll go there.
00:39:37Okay, let's go there.
00:39:39Let's go there.
00:39:48Let's go there.
00:39:50You can't pick me up here, right?
00:39:56Yeah, you're going to go there.
00:39:59She's going to go there.
00:40:00I'm going there that way.
00:40:01You're going there.
00:40:03You're going there.
00:40:04I'm going there.
00:40:06I'm going there.
00:40:08You're going there.
00:40:09I'm going to get you there,
00:40:10that you're in this world.
00:40:13It's very big for you, and it's a lot of size.
00:40:18You're different from the shape, and there's nothing to do with me.
00:40:22I tried to explain it to you, but I didn't understand it.
00:40:25You should be able to do it.
00:40:28I hope you're thinking more, before you say that you won't win.
00:40:43What do you want? What do you want?
00:41:03What do you want?
00:41:10I'm not going to do it.
00:41:13Do you have anything in your mouth?
00:41:15I'm not going to cry.
00:41:18Why are you crying?
00:41:25Why are you crying?
00:41:26Why are you crying?
00:41:27Do you want to drink coffee?
00:41:33How is it?
00:41:38I'm glad.
00:41:39Oh, how did we get out of the house?
00:41:46Okay, do you want to eat something?
00:41:54They are very good.
00:41:56They are very good.
00:41:58Or...
00:41:59It's amazing.
00:42:03Exactly, OK?
00:42:05Guys, go to sleep so much.
00:42:09There's nothing more in the house!
00:42:10역시?
00:42:15That of course sounds a little more dressed!
00:42:20Go!
00:42:21Let's go!
00:42:40The evening was nice.
00:42:43But, Maya, I didn't want to go to the kitchen.
00:42:48Yes.
00:42:48Yes.
00:42:49Where did you go?
00:42:51What did you do?
00:42:53No.
00:42:54You didn't have to do it, but you...
00:42:55It's not that you were asking me to tell you.
00:42:59Okay.
00:43:01You are my boss.
00:43:04And it's okay to stay away from distance.
00:43:12Not because of the other, but I don't want to see them.
00:43:25And I think that.
00:43:27I don't want to see them.
00:43:28I can't see them.
00:43:30and I'll bring you to another one.
00:43:37Yes.
00:43:45Let's get rid of the real estate.
00:43:47Let's not think of who is chef and who is chef.
00:43:54Okay.
00:43:55But only two minutes.
00:43:57Okay, Ella.
00:44:01Let's go.
00:44:02Let's go.
00:44:07Let's go.
00:44:19What do you think?
00:44:21Let's go.
00:44:26Let's go.
00:44:27Let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:08Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:16Let's go.
00:45:18Let's go.
00:45:24Let's go.
00:45:30Let's go.
00:45:31Let's go.
00:45:34Let's go.
00:45:36Let's go.
00:45:52Let's go.
00:45:55Let's go.
00:45:59Let's go.
00:46:01That's and hook.
00:46:07Hello.
00:46:08Hey, my queen.
00:46:13Yes, my little brother.
00:46:22Do you know anything about my love?
00:46:31Yes.
00:46:31So, trust me.
00:46:36Yes, but you don't know about who I'm talking about.
00:46:39It's obvious that you're talking about.
00:46:42You're talking about Merd.
00:46:48Yes, you're talking about me.
00:46:54Yes, you're talking about Merd.
00:46:57Yes, but I have a bad news.
00:46:59Merd, Merd ще се жени.
00:47:04She's talking about me.
00:47:06No, I'm serious.
00:47:07I'll see you in my future.
00:47:22You're ready?
00:47:25It's nice.
00:47:26How?
00:47:27I'm sorry.
00:47:46I'm sorry.
00:47:47I'm sorry.
00:47:49I'm sorry.
00:47:50I'm sorry.
00:47:52How do you find it?
00:48:29How do you find it?
00:48:54How do you find it?
00:49:26How do you find it?
00:49:29How do you find it?
00:49:45How do you find it?
00:49:51How do you find it?
00:49:56How do you find it?
00:49:56How do you find it?
00:49:58How do you find it?
00:50:00How do you find it?
00:50:02How do you find it?
00:50:39How do you find it?
00:50:41How do you find it?
00:51:09How do you find it?
00:51:34How do you find it?
00:51:39How do you find it?
00:51:43How do you find it?
00:52:00How do you find it?
00:52:12How do you find it?
00:52:44How do you find it?
00:52:58How do you find it?
00:53:03How do you find it?
00:53:10How do you find it?
00:53:13How do you find it?
00:53:15How do you find it?
00:53:16How do you find it?
00:53:21How do you find it?
00:53:21How do you find it?
00:53:24How do you find it?
00:53:26How do you find it?
00:53:26How do you find it?
00:53:29How do you find it?
00:53:31How do you find it?
00:53:34How do you find it?
00:53:39How do you find it?
00:53:41How do you find it?
00:53:41How do you find it?
00:53:43How do you find it?
00:54:13How do you find it?
00:54:14How do you find it?
00:54:15How do you find it?
00:54:17How do you find it?
00:54:18How do you find it?
00:54:21How do you find it?
00:54:26How do you find it?
00:54:49How do you find it?
00:55:02How do you find it?
00:55:05How do you find it?
00:55:35How do you find it?
00:55:38How do you find it?
00:55:39How do you find it?
00:55:47How do you find it?
00:55:49How do you find it?
00:55:50How do you find it?
00:56:25How do you find it?
00:56:26How do you find it?
00:56:30How do you find it?
00:56:34How do you find it?
00:56:35How do you find it?
00:57:34How do you find it?
00:57:35How do you find it?
00:58:05How do you find it?
00:58:07How do you find it?
00:58:11How do you find it?
00:58:13How do you find it?
00:58:38How do you find it?
00:58:44How do you find it?
00:58:46How do you find it?
00:58:46How do you find it?
00:58:47How do you find it?
00:58:49How do you find it?
00:59:17How do you find it?
00:59:20How do you find it?
00:59:52How do you find it?
00:59:55How do you find it?
00:59:58How do you find it?
01:00:28How do you find it?
01:00:29How do you find it?
01:00:59How do you find it?
01:01:00How do you find it?
01:01:01How do you find it?
01:01:01How do you find it?
01:01:02How do you find it?
01:01:05How do you find it?
01:01:06How do you find it?
01:01:07How do you find it?
01:01:07How do you find it?
01:01:11How do you find it?
01:01:11How do you find it?
01:01:11How do you find it?
01:01:12How do you find it?
01:01:13How do you find it?
01:01:13How do you find it?
01:01:14How do you find it?
01:01:14How do you find it?
01:01:15How do you find it?
01:01:15How do you find it?
01:01:44How do you find it?
01:01:45How do you find it?
01:01:58How do you find it?
01:02:28How do you find it?
01:02:31How do you find it?
01:02:37How do you find it?
01:02:48How do you find it?
01:03:18How do you find it?
01:03:20How do you find it?
01:03:53How do you find it?
01:04:07How do you find it?
01:04:36How do you find it?
01:05:04How do you find it?
01:05:13How do you find it?
01:05:19How do you find it?
01:05:34How do you find it?
01:05:35How do you find it?
01:06:06How do you find it?
01:06:07How do you find it?
01:06:08How do you find it?
01:06:43How do you find it?
01:06:44How do you find it?
01:06:48How do you find it?
01:06:57How do you find it?
01:07:05How do you find it?
01:07:36How do you find it?
01:07:44How do you find it?
01:08:17How do you find it?
01:08:17How do you find it?
01:08:17How do you find it?
01:08:18How do you find it?
01:09:00How do you find it?
01:09:22How do you find it?
Comments