Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:25Ingenius Turk, Hazar Ergüçlü
00:00:30Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, H.K. Egök и други.
00:01:03Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:01:16Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay.
00:01:30Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:01:40Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:02:04Ozan Dolunay, Meric Aral.
00:02:05Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay.
00:02:22Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:02:57Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:03:06Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:03:19Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral, Meric Aral.
00:03:23Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, Meric Aral.
00:03:42John, do you see him?
00:03:43It's there!
00:03:46Do you see him?
00:03:59I... I know him.
00:04:02How? Who?
00:04:04Mert Chalhan.
00:04:05The only one in the family.
00:04:07The only one in the family.
00:04:09I'm sorry, my dear friend.
00:04:10I'm sorry, Ella.
00:04:12Stop it!
00:04:12I'm sorry.
00:04:14I'm sorry.
00:04:15Yeah, I'm sorry.
00:04:16I'm sorry.
00:04:18I'm sorry.
00:04:19I'm sorry.
00:04:20I'm sorry.
00:04:22I'm sorry.
00:04:28I'm sorry.
00:04:36I've been precise as well.
00:04:37I'm sorry.
00:04:39I'm sorry.
00:04:41I.
00:04:45I'm sorry.
00:04:49I'm sorry.
00:04:51I'm sorry.
00:04:52I'm sorry.
00:04:54I'm sorry.
00:04:56Thank you very much.
00:05:27Excuse me.
00:05:39Excuse me.
00:05:43Do you take an apple?
00:05:46Of course.
00:05:53Excuse me.
00:06:00Hi, Deji.
00:06:24Hi, Deji.
00:06:25Hi, Deji.
00:06:26Hi, Deji.
00:06:26Hi, Deji.
00:06:38Hi, Deji.
00:06:54Hi, Deji.
00:06:58Hi, Deji.
00:07:02Hi, Deji.
00:07:27Imaš ли много работа?
00:07:32Good, dear, I will be here and I will not tell you what to say.
00:07:47I saw this morning, but I feel so much worse with me.
00:07:53Let's understand.
00:07:55I don't have to talk against my wife.
00:07:58I'm happy I have to talk about my wife.
00:07:58But I have to talk about my wife.
00:08:16My wife, I believe I am.
00:08:19My wife and I'm as a mother.
00:08:22Not even if I want to talk to you about my family.
00:08:24I'm sorry about my wife and I have to talk to you about my wife.
00:08:26My wife and I am not sure how to laugh at my mother.
00:08:34Hello, I'm here.
00:08:37Welcome.
00:08:38Hello.
00:08:39I'm here.
00:08:39How good is it.
00:08:42I'm here to see you here.
00:08:44Thank you, Surya.
00:08:47I feel so warm as I am feeling like it is at home.
00:08:52I'm waiting for you.
00:08:53We're going to say for the year's award.
00:08:56We are going to be the best project for the organization.
00:09:00You, Mom?
00:09:04How do you think?
00:09:05We were gonna vote.
00:09:07We're going to vote.
00:09:08We're going to the temperature.
00:09:11We're going to go out of the country, but we're going to go back.
00:09:15I'm going to get the right out of the way.
00:09:17I have convinced you.
00:09:20Without you, you would have convinced me.
00:09:22Without you, you would have convinced me, Mr. Abediya.
00:09:24You would have convinced me.
00:09:27You know how to make your little girl today?
00:09:32She would have met you with your aunt.
00:09:35How did you get to meet you?
00:09:36Jeun Suu didn't come to meet you.
00:09:39She was asked to wait for a while.
00:09:42She was waiting for a restaurant.
00:09:42She was even convinced that she was sorry.
00:09:45You could take care of her family.
00:09:46I could ask her not to be in your family.
00:09:51You know, you would have paid attention to your aunt.
00:09:54You both have a child.
00:09:55You would have to support your aunt.
00:09:59She was a child.
00:10:02She's a child.
00:10:03She dreams about you, Jeun Su.
00:10:04I wouldn't have a child.
00:10:07Since you had a child with my aunt.
00:10:10I was a child.
00:10:14Ladies, I'm going to take a project to make a meeting.
00:10:58I'm going to see you where you are.
00:11:01I know that I didn't come to meet you.
00:11:14John, how are you?
00:11:17Good, thanks. But the moment is not suitable. I have a suggestion.
00:11:21I can't do that. I'm going to be in the house.
00:11:23When did we see you?
00:11:25Another way.
00:11:26I'm going to tell you something.
00:11:28I'm going to tell you what I'm going to do, but I don't think it's suitable for each other.
00:11:34I'm probably going to show you what I'm going to do.
00:11:45I'm going to tell you what I'm going to do.
00:12:27I'm going to tell you what I'm going to do.
00:12:41How do I do it, we can't do it.
00:12:46Tadko, again you're going to do it, isn't it?
00:12:48Gluposti.
00:12:49I'm Suria Koran.
00:12:51I don't know.
00:12:51I'm going to tell you what I'm going to do.
00:12:54How do you go to the company?
00:12:56I'm going to tell you what I'm going to do.
00:12:58I'm going to take John to the company.
00:13:00I'm going to find a position for her.
00:13:02No, Mamo.
00:13:03No, Mamo.
00:13:03No, John.
00:13:04She's going to be happy and in the company.
00:13:07I'm going to tell you what I'm going to do.
00:13:25I'm going to tell you what I'm going to do.
00:13:28I'm going to tell you what I'm going to do.
00:13:41I'm going to tell you what I'm going to do.
00:13:43Yeah, Mertzel Han, точно, Tep li, ще забележи.
00:13:46Sъс сигурност, nяма да забележи Tep.
00:13:51Единственият наследник на семейството.
00:13:53Mertzel Han.
00:13:55Госпожа Бедиаго е назначила тук.
00:13:57Така ли?
00:13:58Да, страхотно.
00:14:00Ей, чули?
00:14:02Какво?
00:14:03Нали, преди малко един мъж дойде тук.
00:14:05Бил е внукът на собственичката.
00:14:07Боже, виж го ти.
00:14:09Браво.
00:14:10Преди малко дойдоха от инспектората на проверка.
00:14:13Да беше видял хората всички, тичаха като падки.
00:14:15Така ли?
00:14:16Момент.
00:14:17Внукът на собственичката, Мерт, дойде и им показа местата им.
00:14:21Какво говориш?
00:14:22Ако бяха затворили магазина, край.
00:14:24Не говори така, Бог да пази.
00:14:26Той ни спаси.
00:14:28Браво на госпожа Бадия.
00:14:29Отгледала е златно момче.
00:14:31Момент.
00:14:33Кой е внукът на семейство Челхан? Познавате ли го?
00:14:35Разбира се.
00:14:36Мерт Челхан.
00:14:37Много го уважавам.
00:14:41Момент, момент.
00:14:42Уважаваш.
00:14:43Мерт Челхан ли?
00:14:45Да, разбира се.
00:14:46Невероятно момче.
00:14:47Дано Бог дари всеки стъкъв син.
00:14:49Амин.
00:14:50Къде е Мерт Челхан?
00:14:52В кабинета си.
00:14:53Лека работа.
00:14:54Благодаря.
00:15:05Боже!
00:15:07Братле!
00:15:09Братле!
00:15:11Братле!
00:15:12Какво остава?
00:15:14Спасил си магазина, братле.
00:15:17Момче, не преувеличавай.
00:15:19Сядай.
00:15:19Не, за Бога ти седни.
00:15:21Мерт, мястото е твое.
00:15:23Няма твое мое.
00:15:24Сядай.
00:15:25Сядай.
00:15:26Хайде, забавлявай се.
00:15:27Хайде, хайде.
00:15:27Сядай.
00:15:29Точно така.
00:15:30Страхотно.
00:15:31Искаш ли нещо?
00:15:33Ще пиеш ли?
00:15:33Чай или кафе?
00:15:38Ще ми си пеш чай или кафе.
00:15:40Така ли?
00:15:41Разбира се.
00:15:43Нали, седиш на шефския стол.
00:15:47Само наредете, господин Керем.
00:15:50Заповядайте.
00:15:58Сега само да наредя.
00:16:02Ще ми кажеш ли какво става?
00:16:04Остави сега това.
00:16:06Кажи ми, как е да седиш от другата страна на бюрото?
00:16:10Нищо не съм направил.
00:16:12Дадох някои насоки.
00:16:15Ела.
00:16:16Къде?
00:16:17Хайде, ставай.
00:16:18Накъде така?
00:16:19Ела, ела, ела, ела.
00:16:20Хайде, хайде.
00:16:27За Бога, къде ме водиш?
00:16:33Господине, благодарение на вас още имаме работа.
00:16:35Наистина много ви благодаря.
00:17:00Дога се става, шеф.
00:17:15Защо си се скрила тук?
00:17:18Път ли има туристи?
00:17:19Не.
00:17:21Намерих тези бисквити и ще ги изям преди Ерджан.
00:17:25Хъпни си и невероятни са.
00:17:28Кой е Ерджан?
00:17:30Ще се запознаете.
00:17:32Той е по-добре да не се запознавате.
00:17:33Сваля всичко живо.
00:17:37А ти какво правиш?
00:17:38Имам малък проблем.
00:17:42Ще трябва да тръгвам.
00:17:44Да, но не е нещо важно.
00:17:46Майка каза да се прибирам.
00:17:48Чини ли каза за работата?
00:17:50Момент.
00:17:51Задръж това.
00:17:59Леле.
00:18:01Каква е тази чанта?
00:18:03Колко пари е?
00:18:04Имитация.
00:18:05Имитация ли?
00:18:07Много са добри в имитациите.
00:18:09Ако и за оригиналите дават толкова енергия...
00:18:12Бепче, не ми се струва имитация.
00:18:16Имитация и на теб ще ти купя.
00:18:24Едже!
00:18:25Знам, че си вътре.
00:18:26Обградена си.
00:18:27Намери ме.
00:18:28Намери ме.
00:18:30Какво е станало?
00:18:31Защо се паникиосваш?
00:18:32Кое?
00:18:32Не дай, не тръгвай.
00:18:33Не се погубвай.
00:18:34Джансон, отивай.
00:18:35Още си млада.
00:18:37Днес не спаси само магазина, Акерем.
00:18:40Спаси и служителите.
00:18:43Семействата им.
00:18:46Когато те погледнат, знаеш ли какво изпитат?
00:18:53Благодарност.
00:18:56Уважение.
00:19:00Керем, до сега никой не ми е показвал такова уважение.
00:19:03Керем, знаеш, че баба винаги те подкрепя, уважава теб, а не мен.
00:19:09Не, братле.
00:19:11Винаги е искала да има внук като теб.
00:19:15Но, днес, с твоя помощ, името Мерт Чалхан се споменава с гордост, с уважение.
00:19:25Не знам как се получи, но служителите са помислили, че ти смерт.
00:19:29Как така?
00:19:30Така?
00:19:31Станало е недоразумение.
00:19:33Ще го уредим. Ела.
00:19:35Не дай, не дай.
00:19:36Съдружник.
00:19:37Керем.
00:19:39За първи път в живота.
00:19:41Някой казва нещо хубаво за мен.
00:19:44Не ме лишавай от това.
00:19:47Займи мястото ми.
00:19:50Глупости. Що за желание е това?
00:19:52Не е желание, а предложение.
00:19:55Мерт, правилно ли да разбирам?
00:19:57Да остана тук, да излъжа всички и да застана на мястото ти?
00:20:05Стига глупости. Няма как.
00:20:07Ако го направиш, ще сбъднеш всичките си мечти.
00:20:15Както ти казах в началото, това не е желание, а предложение.
00:20:20От доста време мечтаеш за този парцел.
00:20:25Керем, кой и защо ще ти отпусне кредит?
00:20:28Това са мечти.
00:20:32Но ако ми помогнеш, ще ти дам колкото пари имаш нужда.
00:20:39Застани на мястото ми още три месеца.
00:20:42Нека баба да разбере за успехите на Мерт Чохан.
00:20:45Да се гордея сме, да ме уважава.
00:20:47А след това ще направя всичко, което трябва, за да изпълня твоята мечта.
00:21:14От къде се появи?
00:21:23Съблекалнията, влизат грозни момичета и излизат принцеси.
00:21:27Това е супер...
00:21:29Мери си приказките!
00:21:30Лукни!
00:21:31Здравей!
00:21:32Аз съм Ерджан и май си новата.
00:21:35Да.
00:21:36Скоро започнах.
00:21:39Дженсън.
00:21:41Много ми е приятно да отидем при портукалите.
00:21:46Има много хубави портукали.
00:21:48Не, не, трябва да тръгвам бързъм.
00:21:50Не мога да те пусна, да излезем на кафе, да правим нещо, да люпим семки, да режем диня, да редим
00:21:56плодове, нещо да правим.
00:21:58Не, решавай веднага.
00:21:59Може и по-късно.
00:22:00Дженсън, спасявай се, хайде.
00:22:01Какво значи това? Защо говориш така?
00:22:03Кажи ми!
00:22:05Искаш ли още?
00:22:06Да, много. Дай ми ги.
00:22:07Зами.
00:22:18Признай си, и на теб ти харесва да си шефът-спасител.
00:22:22Нищо ли не те привлича тук?
00:22:48Един месец.
00:22:50Два.
00:22:50Един или николко?
00:22:52Добре, приятел. Приемам. Добре.
00:22:54Приятел.
00:22:55Не, не, стига. Остави ме.
00:22:57Стига.
00:23:00Господин Мерд?
00:23:04Нещо друго, господин Мерд?
00:23:07А вие сте?
00:23:10Кой си ти?
00:23:11Аз съм асистентът на господин Мерд.
00:23:15Керем Юскан.
00:23:27Калинке!
00:23:29Бързам към спирката.
00:23:31Само как те спасих?
00:23:33Да, невероятно представяне. Поздравявам те.
00:23:36Не ми изглеждаше добре и се притесних. Как да ти помогна?
00:23:40Никак, мила. Благодаря ти.
00:23:41Така е. В семейството няма начин.
00:23:43Къде живееш?
00:23:46Ние живеем в азиатската част.
00:23:51След Бейкьоз.
00:23:52Тогава тръгвай. Дай си номера.
00:23:55Ще те добавя в една група в WhatsApp. Много е забавно.
00:23:58Наистина ли?
00:23:59Да.
00:24:04Добре.
00:24:07Ето.
00:24:08Хайде до скоро.
00:24:09Добре, до скоро.
00:24:31Боже, какви хубави момичета имало тук.
00:24:36Чуй ме.
00:24:38Сменихме ролите си. Внимавай.
00:24:41Не петни името ми.
00:24:43Момент.
00:24:44За първи път ще свалям момича като Керем.
00:24:47Колко хубаво.
00:24:47Ще сваляш ти.
00:24:49Само гледай.
00:24:50Мерц.
00:24:58Извинете, авокадото все е с такъв размер ли?
00:25:05Ако търсите определен размер, тъй ви съдействам?
00:25:09Не.
00:25:11Слава на Бога, нямам проблем с размера.
00:25:15Ще се радвам, ако не се опирате на штанда.
00:25:20Момент.
00:25:21Не трябва да се държите и така с мен.
00:25:23Все пак аз съм асистент.
00:25:25Така ли?
00:25:26Наистина съжалявам.
00:25:28Защото ти, ти си велик асистент.
00:25:32Чуеме, сладурче.
00:25:34В този живот най-бързо се разножават зайците и асистентите.
00:25:37А сега?
00:25:38Върви при човека, чийто асистент си.
00:25:41Ако обичаш.
00:25:41Момент. Знаеш ли кой съм аз?
00:25:44Аз съм Мерча.
00:25:45Мерча.
00:25:49Аз съм асистент на Мерт Чалхан.
00:25:52На шефа.
00:25:54Ти си асистент на шефа ли?
00:25:58Айде, сладурче, имам работа. Не мисля му тая в краката.
00:26:01Защо му е такъв асистент?
00:26:06Господи Мерт.
00:26:09Здравейте.
00:26:10Искам да ви благодаря отново за днес.
00:26:12Защо?
00:26:13Спасихте всички ни като супергерой.
00:26:16Не говори така. Свърших си и работата.
00:26:19Исках да ви кажа нещо.
00:26:26Слушам те.
00:26:27Забравих го.
00:26:31Добре, ще се видим утре.
00:26:33Много сте сладък.
00:26:38Извинете.
00:26:40Ще тръгвам.
00:26:45Отбласна ме.
00:26:47Как така?
00:26:48Върви на успешен Казанова.
00:26:51Хайде.
00:27:09Ля-Ля-Ля-Шен, добре дошла.
00:27:11Добре забарила, мое мило момиче.
00:27:14Направих баница с сирене.
00:27:17Благодаря, но нямаше нужда.
00:27:20Моля те.
00:27:21Вижте си направила прекрасни неща за децата.
00:27:24И аз исках да ти помогна с нещо.
00:27:26Благодаря.
00:27:27Няма стол. Веднага идвам.
00:27:28Добре.
00:27:29Добре дошла.
00:27:30Здравейте. Как си Айнур?
00:27:32Добре, благодаря.
00:27:33Заповядай.
00:27:35Добре, благодаря ти, мила.
00:27:43Заповядай.
00:27:44Благодаря ти, мила.
00:27:45Да ви е сладко.
00:27:51Е, Айшен, когато Ширин те видя, веднага ни забрави.
00:27:55Обичам я като дъщеря.
00:27:57Винаги се държи уважително.
00:27:59Айшен, голяма късметлика си, дано, ти стане снаха.
00:28:03Дано, бог да чуе думите ти.
00:28:06До вечера ще се вижда с Керем.
00:28:09Наистина, четеш мислите.
00:28:11Браво.
00:28:12Браво.
00:28:14Данота се оженят.
00:28:16Много ще си отиват с синът и много.
00:28:18Дано.
00:28:32Дано.
00:28:33Много благодаря.
00:28:38Дано, скоро да дойдат, да те искат.
00:28:44Дано.
00:28:47Дано.
00:28:48Благодаря.
00:28:49Благодаря ти, миличка.
00:29:11Моля, майко.
00:29:12Сине, кояри за да ти изгладя за до вечера?
00:29:15За до вечера? Защо?
00:29:17Сине, чуваш ли се?
00:29:19Какви ги говориш?
00:29:20Нали с Ширин ще ходите на вечеря?
00:29:24Майко, наистина съм забравил.
00:29:26Какво да правя?
00:29:28Дали да не я отложа?
00:29:29Какви ги говориш?
00:29:30Сине, какво ти казах сутринта?
00:29:32Не искам да огорчаваш момичето.
00:29:34Бързо се прибирай.
00:29:35Майко.
00:29:36Казах ти нещо.
00:29:37Приведи се в нормален вид и излез.
00:29:40И баща ти има изненада за теб.
00:29:43Добре, майко, добре.
00:29:44Затварям.
00:29:45Не дей да въздишаш.
00:29:46Не дей.
00:29:47Айде, момчето ми, целувам те.
00:30:02Добре, дошли.
00:30:08Моля, Елиф.
00:30:09Госпожо, извинете, но днес ми се обадиха от организацията.
00:30:13Трябва да изтегля месечната вноска от картата ви.
00:30:17За това ви притеснявам.
00:30:19Добре, нали, имате сметката ми.
00:30:22Приведете нужната сума.
00:30:23Госпожо, имаме един проблем, но...
00:30:26Какво но?
00:30:26Всичките ви сметки са блокирани.
00:30:32Сигурно е станало нещо в банката.
00:30:34Сега ще се заема.
00:30:35И най-късно утре ще получат необходимата сума.
00:30:54Сега ще се заема.
00:31:09Сега ще се заема.
00:31:39Сега ще се заема.
00:31:48Извинявай.
00:31:57Може ли да забравим за станалото?
00:32:02Виж какво са приготвили за вечеря.
00:32:13Предположих, че ще осъзнаеш грешката си.
00:32:17Купих ти нещо.
00:32:18Налеглото е.
00:32:20Служи си го на вечеря.
00:32:23Майко, чуй ме.
00:32:26Изчакай ме, встаяте си.
00:32:57Майко, чуй ме.
00:33:19Майко, чуй ме.
00:33:28Дръж се, Сюрея.
00:33:30Не може да е по-лошо.
00:33:35Сюрея, мила.
00:33:36Днес не можахме да си поговорим.
00:33:39Иначе исках да ти кажа една прекрасна новина.
00:33:42Нали една година бях в Лос-Анджелис.
00:33:45Мисляш ли си, че си се отървала от мен?
00:33:49Миличка, много ми е жал.
00:33:50Но, както и да е, не съм се върнала с празни ръце от това пътуване.
00:33:54Не мога да издържам повече.
00:33:56И ще ти кажа.
00:33:59Та-дам!
00:34:01Това е Еля Коран.
00:34:03Моята дъщеря от Матин.
00:34:08Мамче, Сюрея.
00:34:10Ето, Еля ти маха.
00:34:13Хайде помахай на мама Сюрея.
00:34:36Мамо, Тюйме.
00:35:01Ето, за това се страхувам от теб.
00:35:04Когато получиш такъв шамар от когато и да било,
00:35:07би трябвало да се разплачеш, да се притесниш.
00:35:11Какво ли не ми причиняваш от както съм се родила?
00:35:17Каквото и да направя, аз съм издънката на това семейство, нали?
00:35:21Защо не ме чуеш?
00:35:23Каквото и да е станало преди години не е заради мен.
00:35:28Знаеш ли, че преживях какво ли не за да поправя това, което причини на семейството?
00:35:35Ново е, нали?
00:35:37Наистина много си се постарала да събереш семейството ни.
00:35:42Ти ми донесе мъка.
00:35:45Стига, не ми го казвай.
00:35:48Поне не съм като теб.
00:35:49Не правя нищо за едно колие.
00:35:54Вземи!
00:35:55Вземи!
00:35:56Вземи!
00:35:57Ако ще се отърва от теб, вземи ги!
00:36:00Вземи!
00:36:00Нека да са твои!
00:36:02Вземи ги!
00:36:03Ако не трябва да ходя на тези глупави срещи!
00:36:05Вземи!
00:36:06Нека всичко да е твое!
00:36:08Не ги искам!
00:36:09Не искам нищо от това!
00:36:10Нищо!
00:36:11Вземи и тези!
00:36:13Ето!
00:36:14Вземи ги!
00:36:16Вземи ги!
00:36:17Нека да са твои!
00:36:18Не съм ти ги искала!
00:36:20Исках само едно от теб!
00:36:22Да ме пригърнеш, както прегръщаш батко!
00:36:24Исках да ме наречеш детето ми, както наричаш него!
00:36:29Майко!
00:36:30Има много лесно решение!
00:36:34Ще се омъжиш за човека, когато намираме подходящ за теб!
00:36:39Ще се махнеш и тук отново ще се настани щастието!
00:36:46Майко!
00:36:50Шамарът, който ми удари, беше първият и последният!
00:36:54Овече няма да можеш да ми посегнеш!
00:37:20Шамарът, който ми посегнеш!
00:37:27Знаеш ли някое място, което да е близо до работата?
00:37:35Браво!
00:37:36Виж колко си красив, сине!
00:37:43Ето така!
00:37:45Татко, нямаше нужда!
00:37:47Колко добре си се подготвил, бялши бой!
00:37:51Както в деня, когато дойде да ме искаш!
00:37:55Много си елегантен, младоженецо!
00:38:01Не преувеличавайте!
00:38:03Сине!
00:38:12Не!
00:38:42Благодаря ти, татко, но...
00:39:12Няма да я нараняваш, нали?
00:39:20Майстер Байрам!
00:39:23Моето момче е дошло!
00:39:27Запознайте се, Ширин!
00:39:29Здравейте!
00:39:29Приятно ми е!
00:39:30И на мен!
00:39:32Специално за вас съм приготвил какво ли не!
00:39:34Знаем коя е масата, не се притесняви!
00:39:41Всичко е готово!
00:39:42Разбира се!
00:39:47Веднага се нахвърлям на храната!
00:39:50И ти побързай, защото ще изям всичко!
00:39:57Днес Леля Айшен дойде в училището!
00:39:59Трябваше да видиш донесе цялата вабаница!
00:40:02Беше страхотна!
00:40:03Как мина?
00:40:04Беше много хубаво!
00:40:06Децата бяха толкова щастливи!
00:40:16Виж!
00:40:18Сигурно опразноват годишнина!
00:40:21Колко хубаво!
00:40:24Най-вероятно!
00:40:33Колко са щастливи!
00:40:37Очите на жената направо си яят!
00:40:47Както идея!
00:40:49Всичко е късмет!
00:40:52Мама казва, че всеки си има сродна душа!
00:40:55Най-важното е да намериш партньора си и...
00:40:57...после е да не го загубиш!
00:41:01Хапнали от това?
00:41:04Еме бне!
00:41:06Къпни си! Вкусно е!
00:41:22Къпни си! Вкусно е!
00:41:26Къпни си!
00:41:32Какво стана?
00:41:34Нищо днес беше тежък ден!
00:41:36Има нещо!
00:41:39Ясно е, че мислиш за нещо!
00:41:40Не-не, казах ти! Имах труден ден!
00:41:44Леля Ешен казва, че не трябва да се притесняваме за нищо!
00:41:48Има нещо наречено съдба!
00:41:50И ако е писано, се случва!
00:41:53Не вярвам в съдбата!
00:42:00Как е възможно?
00:42:02Стойте, стойте! Спокойно, имаме свещи!
00:42:05Ще взема свещи и идвам!
00:42:06Добре!
00:42:13Винаги съм искал да вярвам в следното!
00:42:15Човек сам пише съдбата си!
00:42:18Но има и повеля, забравил съм я!
00:42:33Казват, че ако някой ти е писан, то три пъти ще се появи срещу теб!
00:42:39Бл. Бл. Бабан Кон quickly
00:43:07I don't know who he is right.
00:43:27Do you love everything?
00:43:30Mr. Mert?
00:43:33Jansu?
00:43:35I know that not everything is possible for love, but I am staying in front of him.
00:43:40I still see a sign.
00:43:43What are you doing here?
00:43:46I...
00:43:46I...
00:43:47I...
00:43:47I...
00:43:48I...
00:43:48I...
00:43:48I...
00:43:49I...
00:43:49I...
00:43:50I...
00:43:50I...
00:43:50I...
00:43:51I...
00:43:53I...
00:43:53I...
00:43:56I...
00:43:56I...
00:43:57I...
00:44:00I...
00:44:01I...
00:44:02I...
00:44:03I...
00:44:13I...
00:44:16I...
00:44:17I...
00:44:19I...
00:44:21I...
00:44:26I...
00:44:27I...
00:44:30I...
00:44:31I...
00:44:33I...
00:44:33I...
00:44:33Oh my God, I'm sorry. Everything is for my win. I'm sorry.
00:44:37Nothing, it's an incident. I'm going to do it.
00:44:40I can't believe it. Everything is going to do it.
00:44:45What's going on? What did you do?
00:44:48It's an incident. Everything is for my win. I'm sorry. I'm going to do it.
00:44:54I'm going to do it. Let's do it.
00:44:57Mays, we have clients.
00:44:59I can't do it.
00:45:00I'm going to do it.
00:45:07I'm going to do it.
00:45:09I'm going to do it.
00:45:11I'm going to do it.
00:45:12It's going to do it.
00:45:13I'm going to do it.
00:45:14I'm going to do it. Everything is for me.
00:45:15Now I'm going to do it.
00:45:30Where did you go?
00:45:31I heard it.
00:45:32Are you going to do it?
00:45:33My 올 blowколь center!
00:45:35I'm going to do it.
00:45:36I want to do it.
00:45:36I'm going to do it.
00:45:37You can help.
00:45:41It doesn't help.
00:45:45No problem.
00:45:54I'm going to do it.
00:45:58No problem.
00:46:01Good.
00:46:02What do you see again?
00:46:04Right?
00:46:06Well...
00:46:07I'm going to revanch.
00:46:11Are you ready?
00:46:12Yes.
00:46:14Okay.
00:46:16Let's go.
00:46:36I'm going to revanch.
00:46:37I'm going to revanch.
00:46:39I'm going to revanch.
00:46:39Okay.
00:46:40Okay.
00:46:40Do you know now?
00:47:01Kim, come on.
00:47:04Come on.
00:47:05Come on.
00:47:05I'm ready.
00:47:05I'm a little hungry.
00:47:06I got my stomach.
00:47:07I got a drink.
00:47:09I got a drink.
00:47:10No.
00:47:40Why did he do it?
00:47:41Well, it is so.
00:47:43Let's take a look at it.
00:47:47Exactly as you love it.
00:47:50What do you do, son?
00:47:52Yes, sir.
00:47:53Yes, sir.
00:47:54Yes, sir.
00:47:54Yes, sir.
00:47:55Yes, sir.
00:48:05Yes, sir.
00:48:09Tate, tate, tate,
00:48:11you love the flowers.
00:48:12As he asked, he asked...
00:48:14Okay.
00:48:46...
00:48:46...
00:48:46...
00:48:47...
00:48:47...
00:48:48...
00:48:49...
00:48:49...
00:48:49...
00:48:50...
00:48:57...
00:48:58...
00:48:59...
00:49:00...
00:49:00...
00:49:01...
00:49:03...
00:49:05...
00:49:05...
00:49:08...
00:49:08...
00:49:08...
00:49:18...
00:49:19...
00:49:19...
00:49:26How do we know when we meet the right person?
00:49:30Is it possible?
00:49:34Time is to stop.
00:50:00How do we know when we meet a beautiful future?
00:50:04How do we know when we meet the right person?
00:50:21What do we know when we meet the right person?
00:50:24I don't know if we meet the right person.
00:50:27I don't know if we know.
00:50:27Why do you ask?
00:50:29I'm going to ask you if I'm finding a home.
00:50:34No, I'm going to find a home.
00:50:37You're going to find a home.
00:50:38When I'm in the guest, I'm going to talk.
00:50:40No, I don't have to go.
00:50:42It's time to go.
00:50:43It's time to go.
00:50:44I'm going to ask you, Ella.
00:50:45I'm going to ask you for 5 minutes.
00:50:47Okay, I'm going to ask you.
00:50:49Okay, I'm going to ask you.
00:50:50Okay, moment.
00:51:02Sultanke!
00:51:05Where is my friend?
00:51:06Come on.
00:51:15Come on.
00:51:21Do you know what?
00:51:27Come on.
00:51:28Come on.
00:51:29Good day.
00:51:30Come on.
00:51:30I don't know how to organize this meeting.
00:51:39This is your evening evening.
00:51:41No matter how to organize this meeting.
00:51:43Mertz, you have a problem.
00:51:46Tell us how to save Olive?
00:51:49Actually, it was so hard.
00:51:52How did I do it, so I asked him to leave.
00:51:56Tell us how to save Olive.
00:52:02Actually...
00:52:04Is it...
00:52:07Maybe...
00:52:07For a moment...
00:52:09I'm still...
00:52:20Hello, I'm a friend.
00:52:22Where are you?
00:52:24I'm a party at home.
00:52:26I'm a party at home.
00:52:27I'm a party at home.
00:52:28I'm a party.
00:52:32I'm a party at home.
00:52:41I'm a party at home.
00:52:46I'm a party.
00:52:46I don't know how to be.
00:52:56You're a party.
00:53:01It's a party at home.
00:53:04You don't want anything for yourself.
00:53:07You should do it, right?
00:53:09What do you do? He is a stranger.
00:53:30I'm going to go for a while.
00:53:34Why?
00:53:35Let's talk a little bit.
00:53:40Ella, see what you'll show.
00:53:43Ella.
00:53:44Ella.
00:53:52Very sweet, baby, isn't it?
00:54:00I'm going to go for a while.
00:54:03Sure.
00:54:05I'm going to go for a while.
00:54:06I'm going to go for a while.
00:54:18I'm going to go for a while.
00:54:47Sure.
00:54:48You can't do it.
00:54:50You can't do it.
00:54:52I don't understand.
00:54:54He is my daughter.
00:54:56She's my blood.
00:54:57She's not going to do it.
00:55:00You can't do it because I'm young and beautiful as you were before.
00:55:05No, you're still beautiful.
00:55:09You can't do it.
00:55:12When I was a kid, I wanted only one of you.
00:55:15When I was a kid...
00:55:16Okay.
00:55:18Stop.
00:55:25Stop.
00:55:36She takes care of him.
00:55:38...
00:55:44I want to be in love with you.
00:55:46I want to be in love with you.
00:55:48I want to be one of you.
00:55:51I want to be one of you.
00:55:57and speak with her.
00:56:00I'm going to give you my life.
00:56:02I'm going to give you my life.
00:56:09Okay, I'm going to give you my life.
00:56:16Okay, I'm going to take you.
00:56:32I'm going to give you my life.
00:56:34I'm going to give you my life.
00:56:56Good evening.
00:56:57Good evening.
00:56:59Who are you looking for?
00:57:00I'm looking for a job, but...
00:57:03I'm looking for a job on top.
00:57:06I'm looking for a job on top.
00:57:07I'm looking for a job.
00:57:38I'm looking for a job on top.
00:57:42I'm looking for a job on top.
00:57:51I'm looking for a job on top.
00:58:04I'm looking for a job.
00:58:10I'm looking for a job on top.
00:58:41I'm looking for a job on top.
00:58:47I'm looking for a job on top.
00:58:49I'm looking for a job on top.
00:58:53I'm looking for a job on top.
00:59:10I'm looking for a job on top.
00:59:13I'm looking for a job on top.
00:59:17I'm looking for a job on top.
00:59:31I'm looking for a job on top.
00:59:34I'm looking for a job on top.
00:59:36I'm looking for a job on top.
00:59:38I'm looking for a job on top.
00:59:43I'm looking for a job on top.
00:59:48I'm looking for a job on top.
00:59:50I'm looking for a job on top.
00:59:53I'm looking for a job on top.
00:59:55I'm looking for a job on top.
00:59:56I'm looking for a job on top.
00:59:58I'm looking for a job on top.
00:59:58to tell us what happened today.
01:00:00After you were there, tell us.
01:00:03First, I want to tell you that he is really proud of you,
01:00:07especially the decision for climate change.
01:00:10How do you do it?
01:00:16Yes.
01:00:18Let's go and talk about it.
01:00:21Okay, let's talk about it.
01:00:46Good evening.
01:00:57Tell us how long can I help you?
01:01:01Yes.
01:01:01Isn't it, what is going to be?
01:01:03Why are you doing this?
01:01:05We are having guests,
01:01:06And who do they have to do?
01:01:07They are with my hands and hands.
01:01:09I cannot see them.
01:01:13I can't believe them.
01:01:14No.
01:01:17Why do you have a problem?
01:01:20Thank you, Maiko.
01:01:22Let's go, Mr. Kerem.
01:01:24Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:32Let's go.
01:01:33Let's go, Mr. Kerem.
01:01:35Let's go.
01:01:37Let's go.
01:01:46Let's go.
01:01:49Let's go, Mr. Kerem.
01:01:53Let's go.
01:01:55So I wanted to go out of the region of the black sea.
01:02:05But, I don't know if I'm going to do it.
01:02:08I said to him, what are these from the black sea?
01:02:14They're from the Trachia.
01:02:20Excuse me, I said that there is no one.
01:02:23Excuse me, I didn't hear anything.
01:02:25Yes, of course.
01:02:28Yes, of course.
01:02:29Yes, of course.
01:02:30Yes, of course.
01:02:30Yes, of course.
01:02:31Yes, of course.
01:02:33Yes, of course.
01:02:37I've never seen it.
01:02:39I can't see it.
01:02:41I can't see it.
01:02:49I'm sorry.
01:02:58I'm sorry.
01:02:59After we came to the kitchen.
01:03:14I'm sorry.
01:03:16I can't see it.
01:03:20Once again.
01:03:24Okay.
01:03:26I'm sorry about the house.
01:03:27It's your need?
01:03:29Do you want the house?
01:03:29It looks beautiful.
01:03:31Yes, it is very good.
01:03:34Yes, it is very good.
01:03:37Let's go.
01:03:39Yes, let's go.
01:03:43Can you help me?
01:03:45No, no, I'll do it.
01:03:47Okay.
01:03:52Okay, Aishen.
01:03:53Don't die.
01:03:54Don't die.
01:03:57Let's go, let's go.
01:03:59Let's go, let's go.
01:04:00Let's go, let's go.
01:04:02Let's go, let's go.
01:04:04Let's go, Merd.
01:04:05No, no, no.
01:04:07That's our job.
01:04:08No, if I knew you would like to serve you,
01:04:11I would like to go there.
01:04:21Let's go.
01:04:27Let's go, aren't you?
01:04:28Let's go, Jeannann.
01:04:30Let's go.
01:04:31Let's go, that the eye is very good.
01:04:34There is nothing wrong to do with you
01:04:37and ask you about it.
01:04:39Sorry.
01:04:45What is that?
01:04:47Janan,
01:04:49Aishen has been working for years.
01:04:51We are a part of our family.
01:04:56And for us, the family is very important.
01:05:00Let's continue with the evening evening.
01:05:01I understand...
01:05:03Sine!
01:05:05For us, we are not a problem,
01:05:06that we are serving on the mass,
01:05:07which you are to hold.
01:05:12Why not, Duarte?
01:05:14Who are we living here?
01:05:15Who are the ones living here?
01:05:20Who are you living here?
01:05:24Who is living here,
01:05:24Work at work,
01:05:25you're not able to work.
01:05:27You're not capable of...
01:05:28You're also of the other...
01:05:29Yes, I'm so proud of you.
01:05:31Yes, so it is.
01:05:38There is something that we need to talk with you.
01:05:45This evening I'm here because it is death.
01:05:48Lelio Aishen,
01:05:50you are amazing.
01:05:52You have made such a bad taste.
01:05:55Yes, it is sweet.
01:05:58Lelio Aishen,
01:05:59she is a little bit to leave.
01:06:01She is a problem.
01:06:02She doesn't have any problems.
01:06:03Yes, yes.
01:06:07Let's go.
01:06:08Let's talk.
01:06:10Let's talk.
01:06:11Yes, Mr. Merd,
01:06:14Mr. Merd,
01:06:15Mr. Merd,
01:06:15Mr. Merd,
01:06:16Mr. Merd,
01:06:16Mr. Merd,
01:06:18Mr. Merd,
01:06:27Mr. Merd,
01:06:27Mr. Merd.
01:06:41Mr. Merd,
01:06:43Mr. Merd,
01:06:56Yes.
01:06:56Okay, super.
01:06:58Then we'll get back to her and tell her everything, right?
01:07:03Yes.
01:07:04You don't have to hold her and tell her everything.
01:07:06Yes.
01:07:07Yes.
01:07:09Yes.
01:07:10Yes.
01:07:13Yes.
01:07:15Yes.
01:07:16Yes.
01:07:18Yes.
01:07:19No, и на всичко.
01:07:19Как да рискувам?
01:07:20Аз какво да кажа на родителите си?
01:07:23Това е лесно.
01:07:25Как така?
01:07:25Ще изглъжеш.
01:07:29Страхотно решение.
01:07:31Браво.
01:07:34И се смееш.
01:07:41Ролите озвучиха артистите.
01:07:43Мина Костова.
01:07:44Татьяна Захова.
01:07:45Василка Сугарева.
01:07:46Мартин Герасков.
01:07:48Радослав Рачев.
01:07:49Преводач.
01:07:50Денислав Аманова.
01:07:51Тон режисьор.
01:07:52Александър Тодоров.
01:07:53Режисьор на Доблажа.
01:07:55Мария Ангелова.
01:07:56Студио Медиа Линк.
01:08:01Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:08:03Корректор А.Кулакова
Comments

Recommended