- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:26The End
00:00:40with special participation in Aliye Uzunathan.
00:00:48Visše общество.
00:01:06Mr. Metin comes first to Mrs. Shil, and then to Hotel Stidus.
00:01:11It's a nice night.
00:01:13Let's go to the street, Metin.
00:01:55Let's go to the street, Metin.
00:02:27Let's go to the street, Metin.
00:02:28Let's go to the street, Metin.
00:02:54Let's go to the street, Metin.
00:02:57Good night.
00:03:00Good night.
00:03:02Good night.
00:03:03Good night.
00:03:14You can see my face every day.
00:03:19Hey, don't try to.
00:03:21We had to remember the night.
00:03:27Yes.
00:03:31How are we now?
00:03:33Wait, wait, wait.
00:03:40I want to paint your face in your mind.
00:03:44Every line, every circle.
00:03:55No one has looked like this.
00:04:12Good morning, love you.
00:04:15Good morning.
00:04:16Good morning.
00:04:17What are you doing?
00:04:18What are you doing?
00:04:19What are you doing?
00:04:23We're getting together.
00:04:38Look, we're getting together.
00:04:43Thank you very much.
00:04:48Well, thanks.
00:04:59I love you.
00:09:35Now,giving is good.
00:09:51That was the last part.
00:09:52Oh, that's why you can't?
00:09:53You can see her.
00:09:56Oh, you're right, he's in trouble.
00:09:56Oh! You're right, you're wrong.
00:09:59Oh, you're right, that's what you're right.
00:10:00Oh, you're right.
00:10:01Oh, you're right, that's right.
00:10:02Oh, I'm right.
00:10:03Oh, that's right.
00:10:05Oh, I'm so good.
00:10:18VIOLIN PLAYS
00:10:52VIOLIN PLAYS
00:11:16VIOLIN PLAYS
00:11:41VIOLIN PLAYS
00:12:02What are you doing?
00:12:03People are driving!
00:12:08Kerem?
00:12:09I just wanted to tell Jay.
00:12:14What do you want to talk about?
00:12:17Jay, for the first part of my life, I am because of a person.
00:12:21I got my principles.
00:12:22I got my door.
00:12:24I got my door.
00:12:28What should I do?
00:12:30What should I do?
00:12:32I don't know how to do it.
00:12:40I don't know.
00:12:42I'm not sure.
00:12:43I'm not sure how to do it.
00:12:45I don't know how to do it.
00:12:49I'm not sure how to do it.
00:12:52I'm not sure how to do it.
00:13:05I'm not sure how to do it.
00:13:42Oh, my God.
00:14:07Oh, my God.
00:14:39Oh, my God.
00:14:42Oh, my God.
00:15:12Oh, my God.
00:15:22Рискуваш да се лишиш от мен и от детето си.
00:15:25Или приеми, или не ми се обаждай повече.
00:15:28Oh, my God.
00:15:54Джан?
00:15:58Станал си много рано.
00:16:00Разбираемо е.
00:16:08Явно е заради скандала с козметиката.
00:16:11Нали?
00:16:12Мога да предположа.
00:16:14You are a lot of pressure.
00:16:18And you are staying late.
00:16:20Did you get to that time?
00:16:22John, every day I'm going to go to the first one and I'm going to go to the first one.
00:16:27Because discipline is going to go.
00:16:30You don't have success without discipline.
00:16:33I'm sure that in this family, discipline and success doesn't mean anything,
00:16:37if you are from a woman.
00:16:38Isn't it?
00:16:40You don't have success.
00:16:43Who are you?
00:16:46You are the company and the company are the two.
00:16:51But this discipline is the other people.
00:16:55They will be affected because of your ambition.
00:17:00You don't have to do it.
00:17:01I'm not doing anything.
00:17:09I'm going to tell you something.
00:17:18John.
00:17:33John.
00:17:34John.
00:17:36John.
00:17:37John.
00:17:46John.
00:17:48John.
00:18:03John.
00:18:04John.
00:18:05John.
00:18:06John.
00:18:08John.
00:18:08John.
00:18:11John.
00:18:14John.
00:18:16John.
00:18:21John.
00:18:25John.
00:18:28John.
00:18:31John.
00:18:34John.
00:18:34John.
00:18:36John.
00:18:36John.
00:18:37John.
00:18:48Mr. Bediya.
00:18:50Ah, Levend, you've come.
00:18:52You've come.
00:18:54You've come, you've come.
00:18:57You've seen everything for me.
00:19:01Look, Mr. Bediya.
00:19:03What are you talking about?
00:19:04Of small, I know.
00:19:06I'm sure I'm with the appetite.
00:19:08So, I'm not?
00:19:10No, I'm not.
00:19:13I'm not.
00:19:13I'm not.
00:19:14I'm not.
00:19:17Mr. Bediya.
00:19:18I'm not.
00:19:20I'm not.
00:19:21I'm not.
00:19:22I'm not.
00:19:23I'm not.
00:19:24I love you.
00:19:28I love you.
00:19:32I love you.
00:19:33I love you.
00:19:35How is your father?
00:19:40Good.
00:19:43You work.
00:19:45You're still alive.
00:19:49You're still alive.
00:19:50You're still alive.
00:19:52You're still alive.
00:20:03You're still alive.
00:20:05I do not feel alive, o' people who come up.
00:20:09But you're alive.
00:20:11You're alive.
00:20:12You don't have to worry about yourself, my sister.
00:20:17You don't have to worry about death, my sister, my sister.
00:20:22You need to get on the phone.
00:20:25I'm sorry, if you can.
00:20:52I'm sorry, if you can.
00:20:54I'm sorry, if you can.
00:21:10I'm sorry.
00:21:24You're right, now.
00:21:31¶¶
00:21:57¶¶
00:21:58¶¶
00:21:58¶¶
00:22:08¶¶
00:22:16¶¶
00:22:22Добро утро, майко!
00:22:25Сине!
00:22:29Момчето ми, добре дошъл!
00:22:37Каза, че си щастлив.
00:22:41And this is the right.
00:22:45I'm happy to be.
00:22:47I'm happy to be.
00:22:48What, Myko?
00:22:50The night and night, I'm sorry to be.
00:22:53I'm happy to be.
00:22:56I'm happy to be.
00:22:57Why?
00:22:58I'm happy to be between us and I can't be able to be without other people.
00:23:04Oh, my god. Why so?
00:23:07I'm happy to be.
00:23:09I'll make a cafe and talk about everything.
00:23:13I'm happy to be.
00:23:38I'm happy to be.
00:23:39I'm happy to be.
00:23:40I'm happy to be.
00:23:41I'm happy to be.
00:23:47I'm happy to be.
00:23:48I'm happy to be.
00:23:51I'm happy to be.
00:23:54and I know when you're a man is a problem.
00:23:58I'll take you to the right side.
00:24:03I'll take you to the right side.
00:24:07Okay, I'll talk.
00:24:11You don't want to be in love with her?
00:24:15No, I'm not.
00:24:16I'll take you to the right side.
00:24:18You have to take me a suggestion.
00:24:20My life is a lot of broken.
00:24:23I don't want to go any more.
00:24:27I've got to connect with my heart.
00:24:30It's very exciting.
00:24:34Yes, so.
00:24:35But I couldn't be a woman.
00:24:40That's why I told you.
00:24:43What do you think of the night?
00:24:50She's crying.
00:24:53You know, Mr. Obedia, I can't wait for her to cry.
00:24:58She's crying.
00:25:00She's really a need for you.
00:25:03She's crying.
00:25:05She's crying.
00:25:06She's crying.
00:25:07She's crying.
00:25:07Do you know what to do?
00:25:33Oh, dear, Asinko, how are you here?
00:25:37Good, I'm going to go.
00:25:38Don't go.
00:25:42What?
00:25:45Are you looking for a cafe?
00:25:49I'm looking for a cafe.
00:25:51Let's see.
00:25:52How are you doing?
00:26:01Let's go.
00:26:23...
00:26:23...
00:26:24...
00:26:24...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:27Lelie, she's coming!
00:26:28Look, I'm afraid!
00:26:30She's standing.
00:26:32...
00:26:33It's very difficult.
00:26:35It's hard to see.
00:26:38You can see.
00:26:39You can see.
00:26:40You can see.
00:26:41You can see.
00:26:44Here, here.
00:26:47You can see.
00:26:50I can see.
00:26:51I can see.
00:26:54Exactly.
00:26:55I can see.
00:26:57You can see.
00:27:02It's very hard to be.
00:27:12You can see.
00:27:15I have to look for my eyes.
00:27:16I am so happy.
00:27:21You can see.
00:27:22But I should take care of you.
00:27:25I can see you as a failure.
00:27:26You can see you.
00:27:29You can see you.
00:27:35You see, love is not a problem.
00:27:39You see, love is not a problem.
00:27:39You see, love knows a problem.
00:27:40You see, it's going to be.
00:27:42You see, it's going to be a problem.
00:27:43You see, it's going to be a problem.
00:27:45Mom, you are right.
00:27:47Love knows a problem.
00:27:49So...
00:27:50I'm curious how the best is.
00:27:52What is it?
00:27:55That means, there's a way to do it.
00:27:56And then what?
00:27:57What?
00:27:57Look at that.
00:27:59You're a man.
00:28:00Look at how you feel.
00:28:02Who is that?
00:28:03Who is that?
00:28:03Who is that?
00:28:05I am.
00:28:08My mom.
00:28:11You always worked in this life.
00:28:14You don't know anything.
00:28:16You don't know anything.
00:28:16You don't know anything.
00:28:17You don't know anything.
00:28:17You'll see.
00:28:20You'll see.
00:28:21You'll see.
00:28:23How much I am.
00:28:24I'm the one who ever expressed.
00:28:25Come on, monty.
00:28:27I did what she introduced.
00:28:28You know what she did because she said she did.
00:28:29No.
00:28:29No.
00:28:30No.
00:28:37Bye-bye.
00:28:43Bye-bye.
00:28:46Bye-bye.
00:29:05¶¶
00:29:22¶¶
00:29:44¶¶
00:30:03¶¶
00:30:21¶¶
00:30:25¶¶
00:30:30¶¶
00:30:35¶¶
00:30:36¶¶
00:30:42¶¶
00:30:50¶¶
00:30:54¶¶
00:30:55¶¶
00:31:03¶¶
00:31:09¶¶
00:31:23¶¶
00:31:24¶¶
00:31:25¶¶
00:31:29¶¶
00:31:30¶¶
00:31:31¶¶
00:31:43What do you do, Jensu?
00:31:48What do you do, Jensu?
00:31:50What do you do, Jensu?
00:32:01What do you do, Jensu?
00:32:05What do you do, Jensu?
00:32:24What do you do, Jensu?
00:32:26What do you do, Jensu?
00:32:28What do you do, Jensu?
00:32:30What do you do, Jensu?
00:32:32What do you do, Jensu?
00:32:35What do you do, Jensu?
00:32:42What do you do, Jensu?
00:32:46to be my mother.
00:32:49I'm very sorry.
00:32:52Now I understand what is the cause of me.
00:32:57Thank you for telling me.
00:33:02I understand you very well.
00:33:14But I don't have to forgive you.
00:33:16I don't have to forgive you.
00:33:29I feel it's not here.
00:33:38I feel it's not here.
00:33:43I feel it's not here.
00:33:44I can't believe you.
00:33:44Because I can't believe you,
00:33:48I'm not ready to go.
00:33:51I'm ready to understand.
00:33:53What?
00:33:54I've decided to get him to get him.
00:33:57I've decided to get him to get him.
00:34:01How did he get him to call him?
00:34:04He's to get him to get him to cry.
00:34:09That's...
00:34:11He's done correctly.
00:34:13Who? I'm not sure?
00:34:18Let's go.
00:34:19Let's go.
00:34:45Let's go.
00:34:54Let's go.
00:34:56Let's go.
00:35:02Let's go.
00:35:03Let's go.
00:35:07What are you doing here?
00:35:10Let's go.
00:35:11Let's go.
00:35:14Let's go.
00:35:16Let's go.
00:35:18Let's go.
00:35:19Let's go.
00:35:20Let's go.
00:35:20Let's go.
00:35:22Let's go.
00:35:34Let's go.
00:35:40Let's go.
00:35:43Let's go.
00:35:45Let's go.
00:35:47Let's go.
00:35:59Let's go.
00:36:29The End
00:36:30The End
00:37:01Аз съм Керем
00:37:02Радвам се
00:37:03И аз
00:37:04Е, как върви
00:37:08Е, дже
00:37:08Какво е, ма?
00:37:10Кого ще убиваш?
00:37:14Съсипа ги
00:37:17Натруши морковите
00:37:19На кого говоря?
00:37:22На кого си е досана?
00:37:24Коя е тази неприятна, дебела, малунна блондинка?
00:37:29Та, бе
00:37:30Коя е тази?
00:37:32Много е готина
00:37:33Заклевам се
00:37:35Стига де!
00:37:36Не харесвам блондинки
00:37:38Гледам я с очите на друг, затова...
00:37:41Коя е?
00:37:42Нямам представа
00:37:44Ще я разберем
00:37:45Ти защо питаш?
00:37:47Дразни ме
00:37:48Грузница
00:37:49И се хили
00:37:50Кифла такава
00:37:53Баница с прас
00:37:54Виши косата само
00:37:58Ам, времаля ти се
00:38:00Ужас!
00:38:02На най-на място бих си сложила галош на главата
00:38:05Виши зъбите
00:38:07Погледни я
00:38:08Да здаме да си оправи зъбите
00:38:10Е, дже
00:38:11Изкарваш си го на неправилния човек
00:38:13Ще ни изгонят
00:38:15Прав си
00:38:16Тя няма вина
00:38:17Асистентът има
00:38:19Нали това те питах?
00:38:22Знаеш ли какви ги разправя?
00:38:24Унижих се заради теб
00:38:25Спах пред вратата ти
00:38:27Дрън, дрън, дрън
00:38:30А после
00:38:30Нанасите еднакви ли са?
00:38:32Еднакви са, еднакви
00:38:35Е, дже
00:38:36Майси му много бясна
00:38:38Как не?
00:38:39А аз съм седнала да се притеснявам
00:38:41Дали не съм го засегнала
00:38:43Се за това мисля съннемелови
00:38:45Каква глупачка съм
00:38:47Голяма глупачка
00:38:49Той вече ме е забравил
00:38:51Кога успя да се влюбиш толкова?
00:38:53Е, дже
00:38:54Не са влюбили?
00:38:55Нищо подобно
00:38:55Добре, добре, добре
00:38:57Спокойно
00:38:58Не си влюбена
00:38:59Откъде на къде ще си влюбена?
00:39:07Е, къде ще ме заведеш?
00:39:10На теб говоря
00:39:12Къде ще ме водиш?
00:39:15Беше ми приятно
00:39:17Лека работа
00:39:25Ха, господин Керем вас търсят
00:39:27Днес
00:39:28Моляте, ще подремна в залата
00:39:30Никой да не ме беспокои
00:39:32Но, господин Керем, днес
00:39:33Не, не, не, не, не
00:39:34Хайде, чао
00:39:47Събранието
00:39:48Готови сме
00:39:49Можем да започваме
00:39:51Здравейте
00:39:52Добре дошли
00:39:53Пинете по нещо
00:39:54Ще дойда след 5 минути
00:39:56Встава ли?
00:40:03Опитах се да ви кажа
00:40:05Отчакат ви от сутринта
00:40:06Мерт, къде е?
00:40:07Няма го
00:40:09Няма ли го?
00:40:10Ле, ле
00:40:19Хайде, братле
00:40:20Вдигни телефона
00:40:31Алло
00:40:31Къде си, братле?
00:40:33Вкъщи
00:40:34Как така вкъщи?
00:40:35Ами, заседанието
00:40:36Хайде, идвай
00:40:37В директорския кабинет си, нали, Мерт?
00:40:40Да
00:40:43Оставих върху бюрото докладите за заседанието
00:40:46Всичко е ясно описано
00:40:48Да беше ги прочел
00:40:49Така че съжаляваме
00:40:51Какво да се прави?
00:40:53Не успях, братле
00:40:54Без теб няма да се справя
00:40:56Тръквай, веднага, моля те
00:40:57Мерт, приятели
00:40:58Казах ти ясно, че ти ще го четеш
00:41:01Нали?
00:41:02Не прави така, братле
00:41:04Ще ме подлодиш
00:41:05Какво се разбрахме, братле?
00:41:08Да ти помагам
00:41:09Докато навлезеш
00:41:10Как ще навлезеш, като не работиш?
00:41:14Един месец
00:41:15Става
00:41:15Вземи доклада и иди да го прочетеш
00:41:18Хайде, до скоро
00:41:19Но, Керем
00:41:19Керем
00:41:21Алло?
00:41:36За Бога, точно сега ли намери, бабо?
00:41:42Започнаха да нервничат
00:41:44Какво да кажа?
00:41:49Виж
00:41:51Направи така
00:41:54Иди
00:41:55И им кажи
00:41:59Господин Керем
00:42:24Ало, Харун
00:42:26Иди в кабинета ми
00:42:27В касата има документи
00:42:30Размножи ги и изпрати без име на бегюм
00:42:33Веднага
00:42:35Да, нали си мой адвокат?
00:42:38Изпрати и спрати ги
00:42:41Обърза е
00:42:56Ерджан
00:42:58Здравей
00:42:58Много закъснях
00:43:00Някой забеляза ли?
00:43:01Ти пак, Чен Су
00:43:02Мислиш ли, че ще го допусна?
00:43:04Никой не забеляза
00:43:05Радвам се
00:43:06Какво става?
00:43:07Какво правиш тук?
00:43:08Събирам
00:43:09Разхвърляното от Едже
00:43:11Какво се е случило?
00:43:13Не съм сигурен
00:43:14Но положението
00:43:15Е много сериозно
00:43:19Разбирам
00:43:20Къде е сега?
00:43:22Чакай, не ми казвай
00:43:23Ясно?
00:43:24Знам къде е
00:43:28Тя разхвърля
00:43:30Аз събирам
00:43:37Едже
00:43:42Виж, знам
00:43:44Че не говориш с мен
00:43:46Не искаш да ме виждаш
00:43:48Но аз съм тук
00:43:49Чуваш ли?
00:43:52И винаги ще бъда тук
00:43:54Искам да го знаеш
00:43:56Винаги ще ти бъда приятелка
00:44:00Очакай
00:44:02Какво?
00:44:04Затвори очи и разтвори ръце
00:44:07Добре
00:44:08Готова?
00:44:09Не говори
00:44:10Само отвори ръце
00:44:11Добре
00:44:12Ето, ожемя
00:44:24Не си отваря очите
00:44:25Добре
00:44:27Затвори ги
00:44:28Какво има?
00:44:32Не питай
00:44:33Нека помалчим
00:44:44Не си отваря очите
00:44:46Добре, добре
00:44:47Няма
00:44:47Дори да ми отнеме хиляди години
00:44:50Няма да се откаже
00:44:51Казах ти
00:44:53Чули ме?
00:44:56Едже
00:44:58Едже
00:45:21За вас е госпожо Бегюн
00:45:22От кого е?
00:45:24Не знам
00:45:24Няма изпрещач
00:45:28Добре, е излез
00:45:31Ще ти звън напосле
00:46:01Добре
00:46:23Какво значи това?
00:46:30А
00:46:33Нареждане за производство на некачествени продукти
00:46:36Виж ти
00:46:38Леле
00:46:39Подписани са от теб, сестрички
00:46:41Виж ти
00:46:44Не си помислей да ме изнудваш
00:46:48Повярвай ми
00:46:49Не знам за какво говориш, сестрички
00:46:51Ти си ги намерил, нали?
00:46:55Но ако не бях, както казваш
00:46:57Добросърдечен колежанин
00:46:59Бих ти казал следното
00:47:00Който и да ти ги е изпратил
00:47:03Вероятно държи оригиналите
00:47:06Имам предвид, че ще е добре да се поправиш
00:47:10Сестрички
00:47:12Това е положението
00:47:15Съжалявам
00:47:17Нищо не е приключило
00:47:36Здравей!
00:47:37Господин Мерт, най-сетне
00:47:38Едва ги задържам
00:47:39Как?
00:47:41Керем не е ли вътре?
00:47:42Избяга, не можах да го спра
00:47:43Не можах
00:47:44Не може да бъде
00:47:45Направи го
00:47:49Добре, дай ми една минута
00:47:51Но, моля ви
00:47:52Само една минута
00:48:08Къде си?
00:48:09В парка съм
00:48:11Как така в парка?
00:48:12Лут ли си?
00:48:13Хората те чакат
00:48:14Никак не съм във форма
00:48:15Много съм зле
00:48:16Мерт, слушаш ли ме?
00:48:19Моля те, иди ти
00:48:21А?
00:48:22Последна услуга
00:48:23Без повече услуги
00:48:25Стига
00:48:26С нощи се посветих на мечтите си
00:48:28До днес не съм те изоставял
00:48:30И не искам да го правя
00:48:31Но вече се уморих, братле
00:48:33Забравих кой съм
00:48:34Повече не искам
00:48:36Искам да живея своя живот
00:48:38Чули?
00:48:39Ще отида да отложа срещата
00:48:41Но знай, че утре
00:48:43Ти ще направиш презентацията
00:48:46Играта свърши
00:48:47Съжалявам
00:48:48Чакай, чакай, Керем
00:49:17Добре ден
00:49:18Добре, дошли
00:49:23Здравей
00:49:24Не ставай
00:49:30Точно вас чаках
00:49:32Не сте харесали бюджета
00:49:33Имаме, ние имаме, свои
00:49:36Не съм поръчвала
00:49:41Да обявим примирие за по-чай
00:49:45Какво ще кажеш?
00:49:47Добре
00:49:50Сутринта бях сигурна, че днес
00:49:52Ще си отново силна и невъзмутима, Сюрия
00:49:56Гордея се с теб
00:50:00Нали, знаете, дърбетата умират прави
00:50:03Не говори така
00:50:05Ти си Сюрия
00:50:07Еркан
00:50:08Не ти прилича
00:50:09Не искам пак да говорим за развода
00:50:13Аз съм Сюрия
00:50:15Аз съм Сюрия Куран
00:50:15И не възнамерявам да ставам Еркан
00:50:20Каквато и фамилия да носиш
00:50:23Паресвам те, защото обичаш живота
00:50:26Вярвам в това
00:50:27Вярвам Сюрия
00:50:30Обещайте да забравите това, което ще ви кажа
00:50:34Добре
00:50:37Добре, че ви има
00:50:42Почивката свърши
00:50:43Да минем към бюджета
00:50:45Да
00:50:46Одобреният от вас бюджет
00:50:48Не покрива стипендиите, които отпускаме на студенти
00:50:52За това го отхвърли
00:50:53Не си го прочела, добре?
00:50:56Изпуснала си важен член
00:50:59Така ли и кой?
00:51:01Ние, Челхан Холдинг
00:51:04Решихме да спонсорираме изцяло проекта за стипендиите
00:51:10Чудесна новина
00:51:12Как съм го пропуснала?
00:51:14Следователно
00:51:15Фундацията може да финансира два други проекта
00:51:20Накажем на колегите да потърсят альтернативни проекти
00:51:26Има един проект
00:51:28Предложи ми го един адвокат
00:51:30Казва се
00:51:32Бюлент нещо такова
00:51:34Ето и е визитката
00:51:36Да
00:51:39Левент Каратай, познавате ли го?
00:51:41Как не?
00:51:42Той е много известен адвокат
00:51:45Работи с приюти за жени и издружения за женска солидарност
00:51:51Осигурила работа и възможности на много жени
00:51:53Левент е невероятно момче, Сюрия
00:52:00Добре, тогава
00:52:02Казах му, че нямаме бюджет
00:52:05При това положение
00:52:07Най-добре обмисли проекта на Левент
00:52:12А аз ще ида да потърся разпуснатия си внук
00:52:17Заседанието вече е приключило
00:52:19До скоро
00:52:20Довиждане
00:52:49Довиждане
00:52:51Добре, търсиме Сюрия?
00:52:53Госпожа Сюрия
00:52:54Извинете, на вашите заповеди
00:52:57Не заповед, а мълба
00:52:58Така е, още по-вълнуваща
00:53:03Във връзка с проекта ви
00:53:05Това дали значи?
00:53:07Още не е, трябва да поговорим
00:53:09Къде е рандевото?
00:53:12Имате интересен стил
00:53:14Да го наречем работна среща
00:53:16За сега съм в фундацията
00:53:20Отбейте се
00:53:22Да поговорим
00:53:23Тръгвам, Сюрия
00:53:25Госпожо
00:53:27Приятен ден, господин Левент
00:53:29До скоро
00:53:53Много бързаш, къде отиваш?
00:53:54Идвах при теб
00:53:58При мен
00:54:02Как така?
00:54:03Не знам как стана, но
00:54:05Еджемай ми прости
00:54:06Сериозно ли?
00:54:08Да, не знам как стана
00:54:09Много съм щастлива, мерт
00:54:19Ай, биш
00:54:23Зъжалявам
00:54:27Приказката свърши с нощи и май
00:54:29Забравих
00:54:30Нима, а ще забравим
00:54:41Ще мисля да стане чудо
00:54:45И на мен
00:54:52Както иде
00:54:54Еджеми, прости
00:54:55Може пък всичко да се нареди
00:54:59А до тогава?
00:55:02До тогава
00:55:03Айде, върви
00:55:06Нали помниш?
00:55:10Няма да страдаме
00:55:32Как блязохте без да ви усетя?
00:55:35Пълен съм с изненадей
00:55:40Имаме и други таланти
00:55:43Не ми казвайте
00:55:46Щях да ви предложа да седнете
00:55:49Но вие вече се настанихте на стола
00:55:51Най-напред
00:55:54Искам да разбера
00:55:57Как тези жени са се отървали
00:55:59От мъжете насилници
00:56:04Променихте мнението си
00:56:06Заради и снощи ли е?
00:56:10Господин Левент
00:56:11Моля ви да запазим дистанция
00:56:14Става ли?
00:56:15Много малко се познаваме с вас
00:56:18Отскоро
00:56:19Моля ви
00:56:21Да ми
00:56:22Говорите на
00:56:24Вие
00:56:27Ясно
00:56:28Няма да се наложи
00:56:30И да го повтаряте
00:56:32Направи го два пъти
00:56:34А ако има трети
00:56:37Крайс проект
00:56:38Много сте милостива
00:56:41Благодаря
00:56:43Тогава да започваме
00:56:45Ще използвам проектора ви
00:56:47Имам кратка презентация
00:56:50Разбира се
00:56:51Моля
00:56:51Използвайте го
00:56:53Има много примери
00:56:55Ще отнеме време
00:56:56Ще трябва да свикнете с мен
00:56:58Тъй като ще се виждаме често
00:57:01Никак не ми върви
00:57:02Ще стискам за би
00:57:04Известно време
00:57:15Много сте милостива
00:57:37Много сте милостива
00:57:42Тъй като ще се виждаме
00:57:56Госпожо Бедия
00:57:57Добре дошли
00:57:58Добре заварила
00:57:59Заседанието приключили?
00:58:01Не се е състоя
00:58:04Не разбирам
00:58:06Заседанието се отложи
00:58:09Как така се отложи?
00:58:13Къде е...
00:58:14Къде е мерт?
00:58:16Ами, тръгна си
00:58:20Какво става тук?
00:58:22Повикайте, господи Керем
00:58:25Ами...
00:58:28Такова...
00:58:29И той ли си тръгна?
00:58:31Ако искате седнете
00:58:32Ще пробвам да се свържа
00:58:34Не
00:58:35Не дей да се свързваш с никого
00:58:41Е, добре
00:58:42Лег ден
00:58:44Лично ще се погрижа
00:58:56Ао, госпожа Челхан, пак е тук
00:58:58Коятя?
00:59:01Какво има?
00:59:06Да, моля
00:59:07Как сте, госпожо Бедия?
00:59:10Добре е съм, господин Хиким
00:59:12Исках първо да говоря с внука си
00:59:15Как мина сватбата?
00:59:17Добре, но цяла вечер се оглеждах за вас
00:59:20И мерт не дойде
00:59:23Лял цяла вечер
00:59:24Как така?
00:59:25Нима не е дошъл
00:59:27Мерт не е бил на сватбата
00:59:29Не дайте така, госпожо
00:59:31Не ви прилича да го правите
00:59:33Лял цяла вечер го чака да дойде
00:59:36Да бяхте ни предопределили
00:59:37Много осъжалявам
00:59:38Моля да ни извините
00:59:40Извинявам се наляло
00:59:41От негово има
00:59:42Веднага ще направя
00:59:45Боже, слеги
00:59:46Добре ли сте?
00:59:49Ричърня ми
00:59:51Ще ви звън на по-късно
00:59:54Да отидем в кафенето
00:59:56Трябва да седнете
00:59:57Ще ви донеса вода
00:59:58Хванете ме под ръка
00:59:59Не, не
01:00:00Не искам
01:00:02Не
01:00:24Пак ли ти?
01:00:27Какво е това?
01:00:28Веднага ще ви ободри
01:00:30За кръвното е
01:00:43Моля
01:00:44Десерти от олива
01:00:45Действат добре при хипоглики ми
01:00:48И разбито сърце
01:00:51Благодаря
01:00:52Май вече се запознахме с теб
01:00:55Да, така е
01:00:57И тогава бяхте също толкова
01:00:59Изискана
01:01:00По-добре ли сте?
01:01:02Добре съм
01:01:03Получих момент на слабост
01:01:06Ще си отдъхна
01:01:08И ще се захващам
01:01:13За мен ли са?
01:01:15Защо са два?
01:01:17Единият те избадем
01:01:18Другият с крокан
01:01:19В случай, че сте колеблива като мен
01:01:23Ами ако имам диабет
01:01:25О, много съжалявам
01:01:26Ще ви донеса нещо солено
01:01:29Почакай
01:01:30Ела, седни тук
01:01:37Знаеш ли
01:01:38Умирам със сладко
01:01:40Такъв е животът
01:01:42Понякога страдаме заради това
01:01:45Което обичаме
01:01:48Така е
01:01:49Но
01:01:50За да не страдаме
01:01:53Трябва да приемаме нещата
01:01:54Такива, каквито са
01:01:56Нали?
01:01:57Много си умна
01:01:58Как се казваш?
01:02:00Едже
01:02:00Наобратно
01:02:03Както иде
01:02:04Просто едже
01:02:04Приятно ми е, дже
01:02:06А защо избягваш
01:02:08Вземането на решения?
01:02:14Ти
01:02:14С кой от десертите
01:02:16Би започнала?
01:02:18Ами
01:02:20Този е
01:02:23Сбъдем
01:02:25За какъвта си мечтая
01:02:28Но
01:02:30Нещо му липсва
01:02:32Нещо не е точно
01:02:34Усещам го
01:02:35Все пак е съблазнителен
01:02:38Изглежда ми недостъпен
01:02:42Точно като кинозвездите
01:02:45Нещо такова
01:02:46Увлечение
01:02:48Разбирате ли?
01:02:51Значи си падаш по обадемовия
01:02:53А другия?
01:02:57Другият
01:02:59Малко е сложно
01:03:01С крокане
01:03:04Всякаш
01:03:07Бих била щастлива
01:03:08И бих страдала едновременно
01:03:11Хем искам да избягам
01:03:13Без да
01:03:17Без да поглеждам назад
01:03:18А от друга страна
01:03:20Не ми се иска да го давам на друг
01:03:24Малко е плашещ
01:03:28Много е истински
01:03:30Не е като другия
01:03:34Ето такъв е животът ми
01:03:36Искаш ли съвет?
01:03:40Ако сега
01:03:41На тази възраст
01:03:43Когато имаш избор
01:03:46Се страхуваш да вземеш десерта
01:03:48Който желаеш
01:03:50Ще бъдеш
01:03:51Много нещастна
01:03:53Ще съжаляваш за пропуснатата възможност
01:03:56За това
01:03:57Този скрукан значи
01:04:22Какво направи?
01:04:24Отложих заседанието за утре
01:04:31Братле
01:04:33Братле
01:04:34Братле, виж
01:04:34И аз много те обичам
01:04:36Но
01:04:36Това, което ти казах
01:04:39Още въжи
01:04:39Да знаеш
01:04:41Знам, братле
01:04:42Прав си
01:04:43Извинявай
01:04:44Не исках да те товаря
01:04:46С заседанието
01:04:47Но нямах избор
01:04:48От една страна
01:04:49Ми звънеше баба
01:04:50А аз не знаех
01:04:51Какво е станало на сватбата
01:04:53От друга
01:04:55Във фирмата
01:04:56Ме чакаха 20 души
01:04:57Паникюсах се
01:04:58Не съм на себе си
01:05:02Чакай
01:05:02Ела, седни
01:05:05По телефона
01:05:06Не схванах, че си толкова зле
01:05:08Какво има?
01:05:08Какво ти?
01:05:10Какво може да е?
01:05:11Едже
01:05:12Ту ме допуска
01:05:14Ту се държи
01:05:15Излез мен
01:05:17Първо ме гледа влюбено
01:05:18После бяга от мен
01:05:19Нищо не разбирам
01:05:21Не знам какво да правя
01:05:24Виж ти
01:05:25Най-после си намери майсторката
01:05:28Браво, най-дже
01:05:29Не се занасе с мен
01:05:32Казвам ти
01:05:33Не съм добре
01:05:35Не спах
01:05:36Не съм мигнал
01:05:37Всякаш ходя по въздуха
01:05:39Това е защото си влюбен, братле
01:05:41Да, бе
01:05:42Все едно знаеш какво е
01:05:54Вече знам
01:06:04Дженсо
01:06:09Е, влюбен керем
01:06:11Кажи, какво ще стане с мен
01:06:14Ако разделим броя на разбитите от теб сърца
01:06:17На възрастта ти
01:06:18Доста
01:06:20Има да страдаш
01:06:22Керем
01:06:24Добре, добре
01:06:25Остави я на мира
01:06:27Дай време е
01:06:28Объркана е
01:06:29Като е объркана, тогава защо ме целува?
01:06:32Знам
01:06:32Чувствам го
01:06:33И тя е влюбена в мен
01:06:34Само, че опорства
01:06:37Момент, момент
01:06:38Кой кого е целунал?
01:06:41А,
01:06:42Нашата е джей
01:06:43С нощи я закарах и тя ме целуна
01:06:46После отрече
01:06:47Но съм сигурен, че и тя е влюбена в мен
01:06:51Братле
01:06:53Какво ти става?
01:06:55Чудесна новина
01:06:56Защо не ми каза порано?
01:06:58Беше чудесна
01:06:59Тя се отметна
01:07:01Момент, момент
01:07:02Щом те е целунала
01:07:04И е влюбена в теб
01:07:08Между мен и Дженсу
01:07:09Остава една пречка
01:07:10И коя е тя?
01:07:12Мерт Челхан
01:07:14Моля
01:07:18Не бих могъл да я лъжа повече
01:07:24Очакай
01:07:25Къде е хукна?
01:07:27Да й кажа цялата истина
01:07:29Керем, не дей
01:07:31И двамата ще изгорим
01:07:32Керем
01:07:34Керем
01:07:35Не би го направил
01:07:37Знам го
01:07:39Не ти вярвам
01:07:41Керем
01:07:42Не го прави
01:07:43Ще изгорим и двамата, братле
01:07:47Ама че работят
01:08:26Дженсу
01:08:40Спри, какво правиш?
01:08:42Те ни видят
01:08:42Вече няма значение
01:08:43Как така няма значение?
01:08:46Това вчера беше истина
01:08:50Наречеме Керем
01:08:52Да
01:08:57Наистина
01:09:15Керем
01:09:26Братле
01:09:27Братле
01:09:29Погледни ме
01:09:30Добре ли си?
01:09:34Отвори очи
01:09:35Чуваш ли ме?
01:09:37Добре ли си?
01:09:38Отвори очи
01:09:39Молете
01:09:41Дженсу
01:09:42Извикай линейка
01:09:46Отвори очи, братле
01:09:49Молете
01:09:55Дженсу
01:09:56Помни се
01:09:57Извикай линейка
01:10:01Братле
01:10:03Да го закараме с кола
01:10:08Алло
01:10:10Кола
01:10:11Удари човек
01:10:12Моля
01:10:13Изпратете линейка
01:10:14Запишете адреса
01:10:15Моля ви
01:10:17Изникна внезапно
01:10:18Аз не го видях
01:10:19Кълна се е, че е така
01:10:21Жив ли е?
01:10:35Отдръпнете се
01:10:36Отдръпнете се
01:10:38Братле
01:10:39Стискай зъби
01:10:41Тук съм
01:10:47Филма
01:10:48Звучиха артистите
01:10:49Мина Костова
01:10:50Василка Сугарева
01:10:51Татьяна Захова
01:10:52Мартин Гирасков
01:10:53Радослав Рачев
01:10:55Преводач
01:10:56Таня Благова
01:10:57Тон-режисер
01:10:58Александър Тодоров
01:10:59Режисер на дублажа
01:11:01Мария Ангелова
01:11:02Студио Медиа Линк
01:11:04Преводач
Comments