- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:25Ingenius Turk, Hazar Ergüçlü
00:00:30Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, H.K. Egök, İdrugi
00:01:03Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, H.K. Egök, İdrugi
00:01:12Ozan Dolunay, Meric Aral, Zuhal Olcay, H.K. Egök, İdrugi
00:01:53I don't know.
00:01:55I don't know.
00:01:56I'm very happy.
00:01:57I'm very happy.
00:01:58Who am I?
00:02:00I don't think that I'm looking for you.
00:02:05John Sully?
00:02:07God!
00:02:08You know your name.
00:02:10Bravo!
00:02:11Stigam, please.
00:02:13Of course.
00:02:15I'm a young man.
00:02:17Do you think that you don't know?
00:02:19I think that you don't know.
00:02:22What do you say?
00:02:23I have a dream.
00:02:24I have a dream.
00:02:25I don't have a dream.
00:02:26You're not a dream.
00:02:31You say to me.
00:02:34I'm a dream.
00:02:34I'm a dream.
00:02:36I'm a dream.
00:02:37I'm a dream.
00:02:41And so,
00:02:44that's the last,
00:02:45the last,
00:02:47the last,
00:02:49I'm a dream.
00:02:57You can trust.
00:02:59You can trust.
00:03:00I love it.
00:03:03I like it.
00:03:08Okay, do you love it.
00:03:10I'm a dream.
00:03:12I want it to be a dream.
00:03:14You are a dream.
00:03:16I need it.
00:03:17You are a dream.
00:03:17Why did she have a trust in the factory, maybe?
00:03:23That's why she has a trust.
00:03:24She has a trust in the place.
00:03:29She doesn't love you, too, she loves you, too.
00:03:33What do you want to love for God?
00:03:37That's what I mean by the way, I can't believe it.
00:03:41That's what I want to do.
00:03:46This is the most beautiful place in the world.
00:03:50Junsu, do you see it?
00:03:52Who?
00:03:53Do you see it?
00:03:55Mr. Mert.
00:03:59If you stop calling him Mr. Mert,
00:04:01and you don't think so much,
00:04:03yes.
00:04:04I can't think so much about him.
00:04:06That's how I see it.
00:04:08The first time I see him.
00:04:10Do you think so much about him?
00:04:11Tell me!
00:04:18Junsu?
00:04:24Junsu?
00:04:29Nali me pita,
00:04:30dali si go представiam?
00:04:31Da, J?
00:04:32Ti ще бъдеш много щастлива,
00:04:34защото много го заслужаваш.
00:04:37Ще съм щастлива.
00:04:38Ще стана снаха на семейство Челхан.
00:04:41Сега е ред на една песен за живота.
00:04:44Поздравявам те.
00:04:46Хайде.
00:04:48Хайде.
00:04:50Хайде.
00:04:51Хайде.
00:04:52Хайде.
00:04:59Хайде.
00:05:00Хайде.
00:05:32Olur o zaman, olur o zaman, aklım doğuruyor, olur o zaman.
00:06:32Altyazı M.K.
00:06:32Kalabiliğin ardında aşk dedikleri tüm dikenleri batırırmış ya.
00:06:41Dayan o zaman, dayan o zaman, dayan o zaman, aklım doğuruyor, olur o zaman.
00:07:14Altyazı M.K.
00:07:19Altyazı M.K.
00:07:22Altyazı M.K.
00:07:51Altyazı M.K.
00:07:52Altyazı M.K.
00:08:28Altyazı M.K.
00:08:29Altyazı M.K.
00:08:36Altyazı M.K.
00:08:50Altyazı M.K.
00:09:03Altyazı M.K.
00:09:07Altyazı M.K.
00:09:19Altyazı M.K.
00:09:40Altyazı M.K.
00:09:40Altyazı M.K.
00:09:44Altyazı M.K.
00:09:45Altyazı M.K.
00:09:47Altyazı M.K.
00:09:50Altyazı M.K.
00:09:50Altyazı M.K.
00:10:03Altyazı M.K.
00:10:11Altyazı M.K.
00:10:13Altyazı M.K.
00:10:14Altyazı M.K.
00:10:15Altyazı M.K.
00:10:19Altyazı M.K.
00:10:21Altyazı M.K.
00:10:23Chalhan.
00:10:24I'm going to go.
00:10:25I'm going to go for you.
00:10:30Let's go, let's go.
00:10:31I can't get a lot of money.
00:10:33You can do it every moment.
00:10:36Let's go, let's go.
00:10:37Thank you, let's go.
00:10:45Let's go.
00:10:46Tadko, Maestro Bayram
00:10:48is talking about some kind.
00:10:49Do you like it?
00:10:50I want a chrysanthemum.
00:10:53Do you know what they mean?
00:10:59Tell me the truth.
00:11:03Let's go, let's go.
00:11:05Let's go, let's go.
00:11:07Let's go.
00:11:27Good morning.
00:11:29Good morning.
00:11:30Good morning.
00:11:32Good morning.
00:11:33Good morning.
00:11:34Good morning.
00:11:34Good morning.
00:11:35Good morning.
00:11:36Good morning.
00:11:44Good morning.
00:11:45Good morning.
00:11:52Mom?
00:11:53Is that not to come?
00:11:57Mom?
00:11:58My mother, in the same time,
00:12:00will be another another.
00:12:07I'm going to...
00:12:11Well, I'm going to come to sleep.
00:12:13I'm going to get to myself.
00:12:15I know that I'm not going to let myself.
00:12:19How did I start the magistrate?
00:12:22How did I do?
00:12:25I'm going to study the magistrate.
00:12:25Good, I'm gonna work.
00:12:27Good work.
00:12:28I'm going to...
00:12:29I'm going to go to the magistrate.
00:12:32I'm going to go to the magistrate.
00:12:33I'm going to live in my own house.
00:12:46So, I started to follow the magistratura, so it will be more easy to go to lectures.
00:12:53And I will learn to get myself with my own words.
00:12:59So I decided.
00:13:01And my own words was not to stop.
00:13:02And I decided to stop my own words.
00:13:47And I decided to stop my own words.
00:14:02I will get here.
00:14:05Are you going to lecture?
00:14:07With course we will see here.
00:14:09We will make a project.
00:14:11Will you get here?
00:14:12Yes, we will make an enquête.
00:14:15Bye, bye, bye, bye.
00:14:16Bye-bye.
00:14:17Bye-bye.
00:14:26Bye-bye.
00:14:32Bye-bye.
00:14:37Bye-bye.
00:14:40guitar solo
00:15:17guitar solo
00:15:43guitar solo
00:15:44Карлинки!
00:15:48Защо идваш от тук?
00:15:50Аз дойдох с маршрутка за това.
00:15:53Момиче, защо идваш с маршрутка?
00:15:55Има автобуси, купуваш си билет и идваш...
00:15:58Както иде, Едже ще те научи.
00:16:00Закуси ли?
00:16:01Аз съм гладна.
00:16:02Умирам от глада.
00:16:03И да си закусила, ще хапнеш отново.
00:16:06Спокойно, ще се задавиш.
00:16:08Добро утро.
00:16:13Благодаря.
00:16:17Чуй ме, за да станеш като мен, трябва да не харесваш нищо.
00:16:22Как така?
00:16:23Ето така.
00:16:24Няма да харесваш нищо, което ти поднасят.
00:16:27Виж сега.
00:16:34Чаят е студен.
00:16:36Веднага ще го сменя.
00:16:38Отнесете, че нието с сирене дразни ме.
00:16:41Кажете да направят нова.
00:16:42Разбира се.
00:16:51Добре, че не съм се родил богат.
00:16:54Хайде, нахрани се и ще видим.
00:16:58Сега се връщам.
00:17:03Извинете.
00:17:04Приятел.
00:17:05Кажете.
00:17:06Всичко е прекрасно.
00:17:07Моят приятел е малко кисъл днес.
00:17:10Но, както каза...
00:17:12Не му обръщай внимание. Всичко е прекрасно.
00:17:14Благодаря.
00:17:14Моля.
00:17:15Благодаря.
00:17:20Е, докъде стигнахме?
00:17:22Ще станеш част от висшето общество.
00:17:25Чуй ме.
00:17:27Излизаме от тук.
00:17:30И така.
00:17:33Днес нямаме сирене.
00:17:34Ще го понесем.
00:17:36Нищо, нищо.
00:17:37Гладна съм като вълк.
00:17:42Аз дори нямам сирене на масата си.
00:17:45Аз се влюбих в шефа Джънсу.
00:17:49Да, наистина си влюбена.
00:17:56Той дали би ел геврече с маслини и би бил щастлив с мен?
00:18:01С теб.
00:18:03Всеки би бил щастлив.
00:18:04Всеки.
00:18:05Всеки.
00:18:07Ще е щастлив, нали?
00:18:09Нека види какво е истинско щастие.
00:18:14Нищо не е толкова вкусно, като ги вречето.
00:18:17Добра, че не сме се родили богати.
00:18:20Щяхме да се чудим какво да едем.
00:18:22Щях да стана като слон.
00:18:49Добра, че не сме.
00:19:13Добра, че не сме.
00:19:50Добра, че не сме.
00:20:02Добра, че не сме.
00:20:23Аз се чувствам като вхубава жена.
00:20:25Какво е това, като новогодишно дърво съм?
00:20:27Стига, много ти отива.
00:20:30Нека те види.
00:20:33Извинете, може ли?
00:20:35От този модел искам светъл и тамен цвят.
00:20:37Не, стига, имам си костюми.
00:20:39Благодаря.
00:20:40Няма значение.
00:20:41Дошли сме.
00:20:42Нека вземем няколко...
00:20:44Толкова месеци един костюм ли ще носиш?
00:20:48Какво значи това?
00:20:51Мерт, разбрахме се за един месец.
00:20:53Знаеш, нали?
00:20:54Добре, спокойно.
00:20:56Обърках се.
00:20:56Добре.
00:20:57Бъди...
00:20:58Бъди честен.
00:20:59Харесва ли ти или не?
00:21:01Харесва ли ти.
00:21:01Харесва ли ти.
00:21:02Благодаря се.
00:21:02Мерт.
00:21:08Харесва ли ти.
00:21:19Стравейте.
00:21:32Приятно ми е.
00:21:36Отказвам се от другите.
00:21:38Ще вземем този.
00:21:39Така.
00:21:43Добър ден.
00:21:44Искате ли да опитате по Дингащия днешната ни почерпка?
00:21:47Лек ли вкусен е?
00:21:49Край.
00:21:50По-наидно.
00:21:51По-притеснено.
00:21:52Осни малко рамената.
00:21:53Свали едната вежда.
00:21:55Както и главата.
00:21:56И не спирай да се осмихваш.
00:21:57Трябва да бъдеш наивна.
00:21:58Гледай.
00:22:03Добър ден.
00:22:05Искате ли да опитате по Дингащия?
00:22:09Добър ден.
00:22:11Искате ли да опитате по Дингащия?
00:22:13Със семена от чия?
00:22:14Браво.
00:22:15Веднага схвана.
00:22:16Браво.
00:22:20Боже, супервайзър.
00:22:22Ела.
00:22:24Взами парцала.
00:22:31Какво правиш?
00:22:32Не си тук да поливаш?
00:22:34Не си ли бърсала под спарцал?
00:22:36Кой аз ли?
00:22:37Често бърше пода, но май се развълнувах повече.
00:22:41Ай, принцеса.
00:22:43Ай, принцеса.
00:23:08Ай, принцеса.
00:23:08What?
00:23:09What?
00:23:10I'm going to give you another lesson.
00:23:12How do you do it, Chalhan?
00:23:15I'm going to take you out of your head.
00:23:17Look.
00:23:25Look.
00:23:32How are you?
00:23:33I'm going to take you out of my mind.
00:23:34How are you?
00:23:35Don't go, Chalhan.
00:23:38I don't know.
00:23:43I'm gonna take you out of my heart.
00:23:46How?
00:23:47I'm going to take you out.
00:23:51I'm going to take you out.
00:23:54Just one.
00:23:55I'm not sure about it.
00:23:56No, my friend.
00:23:57Okay.
00:23:57Good, good, good.
00:24:04Oh, that's it!
00:24:07My friend, your family is from the vast majority.
00:24:28A-a.
00:24:31Mного е хубаво, дай да го видя.
00:24:35A-a.
00:24:39От кой пазар пазаруваш?
00:24:43В Каракёй.
00:24:46И там ли има пазар за Маркови стоки?
00:24:49Боже!
00:24:50Аз ходя на пазара в нашия квартал.
00:24:52Отдалече се разбира, че са имитации.
00:24:54Добре, заведи ме някой ден.
00:24:58Хайде вземи и се преоблечиш да не се разболеж.
00:25:05Еджей.
00:25:09Добре, че те има.
00:25:10Бебче! Разчувства ли се?
00:25:14Добре, че теб те има.
00:25:16Никога не съм имала такава добра приятелка.
00:25:20Хубава, любезна, честна.
00:25:26Не говори така, още не ме познаваш.
00:25:30Познавам хората по очите.
00:25:31Ти си едно много сладко момиче, това е.
00:25:34Не ми се доверявай.
00:25:36А защо? Имаш вражески планове ли?
00:25:38Стига глупости.
00:25:40Ти си толкова добра, че никога няма да ти навредя.
00:25:44Каквото и да става няма.
00:25:45Ясно ли е? Обещавам.
00:25:47Добре.
00:25:50Айде, обличи се.
00:25:53Добре.
00:25:55Добре.
00:25:56Добре.
00:25:57От много време не сте идвали.
00:26:00Заповядайте какво ще желаете.
00:26:02Благодаря.
00:26:03За месец ми трябва някоя готина кола.
00:26:05Ще я наймете ли?
00:26:07Има ли проблем?
00:26:08Не, господине, няма.
00:26:10Заповядайте, ще ви съдействам.
00:26:12Благодаря. Ще разгледаме.
00:26:13Разбира се.
00:26:19Видя ли?
00:26:20Ще говориш кратко и ясно.
00:26:22Так, так.
00:26:24Хайде избирай коя искаш.
00:26:27Какво, аз ли?
00:26:28Да, няма да идваш с автобуся.
00:26:30Не, аз си имам кола.
00:26:33Оооо, ти не искаш това, не искаш онова.
00:26:37Предоставям ти последен модел кола.
00:26:39Защо се дърпаш?
00:26:40Стига, много се забавлявахме, всичко беше супер, но стига.
00:26:44Колата е в повече.
00:26:45Стига, това не е подарък.
00:26:48Налага се.
00:26:50Кой шеф ще ходи с твоята кола на работа?
00:26:54Няма да си тръгна, докато не избереш някоя.
00:26:58Мерт, какво ще ми докараш до главата?
00:27:00Хайде, приятел, хайде, хайде.
00:27:03Хайде!
00:27:14Бълготе подогнахте подогнати у Арбан humour.
00:27:15Мingers possa хамбон accidentис, да.
00:27:18Сот tool фанат vibe спаме за душевete.
00:27:29Набываетите повече.
00:27:29Не щас хамбон обрешне ане ответvuns.
00:27:39Г corporations обреш with�.
00:27:39?
00:27:41?
00:27:41?
00:27:41?
00:27:41?
00:27:41?
00:27:41?
00:27:41?
00:27:44?
00:27:59?
00:28:02Oh, God, Misei.
00:28:09Stay, so you get the bread.
00:28:11Don't go to me.
00:28:16Come on.
00:28:22Hop, hop, hop, moment.
00:28:25Show me what you teach.
00:28:27Stay to God.
00:28:29I'll show you.
00:28:31I'll show you.
00:28:34I'll show you.
00:28:35Now you'll see.
00:28:54I'll show you.
00:28:56I'll show you.
00:28:57I'll show you.
00:29:11I'll show you.
00:29:18I'll show you.
00:29:26I'll show you.
00:29:37I'll show you.
00:29:40I'll show you.
00:29:43I'll show you.
00:29:44I'll show you.
00:29:46I'll show you.
00:29:53I'll show you.
00:29:58I'll show you.
00:30:08I'll show you.
00:30:13I'll show you.
00:30:13I'll show you.
00:30:14I'll show you.
00:30:15I'll show you.
00:30:17I'll show you.
00:30:19I'll show you.
00:30:32I'll show you.
00:30:40I'll show you.
00:30:42I'll show you.
00:30:44I'll show you.
00:30:47I'll show you.
00:30:50I'll show you.
00:30:51You can think how good it is and how good it is.
00:30:56I think I'm thinking about it for me.
00:30:59Three days in a week.
00:31:01And four days in a week.
00:31:03No.
00:31:05Maybe so.
00:31:06One week in a week, and one in a week.
00:31:10You know how much you are doing?
00:31:13In a month, we will make a evening evening,
00:31:16because we want to make it with brothers and sisters.
00:31:18You know how much you are doing?
00:31:20You know how much you are doing?
00:31:22We have a deal.
00:31:27You are really not a kid?
00:31:30I don't understand.
00:31:35I don't understand.
00:31:36I don't want to talk to you.
00:31:38But I want to talk to you.
00:31:40But now, listen to me.
00:31:55What do you think?
00:32:00What do you think?
00:32:03Nothing.
00:32:06How many money do you want?
00:32:07What do you want to talk to you?
00:32:07100.000?
00:32:09I'm loving it.
00:32:10I am loving it.
00:32:13I guess I'm about to change 200,000.
00:32:16Metin loves me.
00:32:19Metin loves another, except for myself.
00:32:24If Metin does what you do...
00:32:32I thought I'd be so naive, but you're a bit of a surprise.
00:32:38God, who do you think you're going to be here?
00:32:43Metin?
00:32:52You can pay for my coffee.
00:32:54You already have a lot of money.
00:33:38I'm going to show you four letters back to the package.
00:33:41I'll be very nice.
00:33:44Mr. Merd, good morning.
00:33:46How do you hear it?
00:33:49Good morning.
00:33:50Good morning.
00:33:51I've decided to get you a good morning.
00:33:53I'm here at the end.
00:33:55Good morning.
00:33:57I'm ready.
00:33:59This is for Mr. Merd.
00:34:01You're ready?
00:34:03Good morning.
00:34:06I'm Mr. Merd.
00:34:11Mr. Merd, I'll make a new coffee.
00:34:15No, thank you.
00:34:16I have no need.
00:34:17How do you do it?
00:34:20How do you do it?
00:34:22Mr. Merd, I'll make a coffee for you.
00:34:25Mr. Merd, you'll see.
00:34:27Mr. Merd, you'll see.
00:34:30Mr. Merd, you'll see.
00:34:30Mr. Merd, you'll see.
00:34:31Mr. Merd, you know what are the things that don't help you?
00:34:37Mr. Merd and Mr. Merd.
00:34:41Mr. Merd.
00:34:55Mr. Merd.
00:34:56Mr. Merd.
00:34:58Mr. Merd.
00:34:59Mr. Merd.
00:35:00Mr. Merd.
00:35:01Mr. Merd.
00:35:02Mr. Merd.
00:35:03Mr. Merd.
00:35:03Mr. Merd.
00:35:04Mr. Merd.
00:35:05Mr. Merd.
00:35:06Mr. Merd.
00:35:06Mr. Merd.
00:35:07Mr. Merd.
00:35:08Mr. Merd.
00:35:08Mr. Merd.
00:35:09Mr. Merd.
00:35:09Mr. Merd.
00:35:09Mr. Merd.
00:35:09Mr. Merd.
00:35:11Mr. Merd.
00:35:11How are you doing?
00:35:13How are you doing?
00:35:15I have a job with her.
00:35:17If I want to do it, I'll do it again.
00:35:20But she doesn't work here.
00:35:22She works here.
00:35:23It's not good.
00:35:28How are you doing?
00:35:31How are you doing?
00:35:31I hear you.
00:35:32I hear you.
00:35:32It's a month.
00:35:34You can see it.
00:35:36You can see it.
00:35:41You can see it.
00:35:45I can see it.
00:35:45You can see it.
00:35:47I can see it.
00:36:15I can see it.
00:36:18I know.
00:36:20It's a sense.
00:36:21Not so much.
00:36:23I don't know who is working here.
00:36:27Who are then?
00:36:30It's okay.
00:36:34It's okay if she knows her.
00:36:35As fine as she may say.
00:36:36First Husein, then Kerem, Ekrem and Hassan.
00:36:40If I'm going to go to him and Berkejan, then it's Edje.
00:36:435 or 6, I don't know, but it's important.
00:36:51How did you know?
00:36:53How did you know?
00:36:53No, I didn't know.
00:36:56I'm Kerem, assistant to Mr. Merd.
00:36:58It's nice to me.
00:36:59I'm called Merdjan, but I've never been an assistant.
00:37:06I'm going to go to Edje.
00:37:08What kind of thing you like?
00:37:09I love Keremiki.
00:37:11I like it.
00:37:14If I take it and take it with a bottle,
00:37:18and I take it with a luxury restaurant,
00:37:21I like it.
00:37:22How many assistants do you like?
00:37:25I like it.
00:37:26I like it.
00:37:27I like it.
00:37:28I like it.
00:37:29I like it.
00:37:30I like it.
00:37:32I like it.
00:37:33I like it.
00:37:33Do you like it?
00:37:34I like it.
00:37:37I've lost it.
00:37:37I love it.
00:37:37I love it.
00:37:40I like it.
00:37:41I like it.
00:37:41I love it.
00:37:43You're welcome.
00:37:45You say ...
00:37:45Sure, I like it.
00:37:46How do you get a goodman,
00:37:49you get a good chance.
00:37:50You have to do it.
00:37:51You are very positive.
00:37:52You have to do it.
00:37:55You have to do it.
00:37:57What's wrong with you?
00:37:58But, you know...
00:38:00It's a hard time.
00:38:02You have to do it.
00:38:04You have to do it.
00:38:05You have to do it.
00:38:06You have to do everything that makes you one sweet mum.
00:38:12Okay, thanks.
00:38:13It's a great job.
00:38:14as soon as you come back, I'm going back!
00:38:17Attention, attention!
00:38:20I want to hear the first one on the first one in the back.
00:38:22Attention, attention!
00:38:23I want to hear the first one in the back.
00:38:28I'm looking back!
00:38:29You see the first one in the back.
00:38:32You should go back to the back.
00:38:35You see?
00:38:37Yes, I'm the first one in the back.
00:38:39Fine, go ahead.
00:38:46Come on!
00:38:47Come on!
00:38:47Come on!
00:38:47I'm a good one!
00:38:48I'm a good one!
00:38:53I can't do it!
00:38:54What kind of work have you here?
00:38:57How do you do?
00:38:58I'm a good one!
00:39:00Yes, in every moment, you are different.
00:39:02Yesterday you were one, and yesterday you were another one, now you are back to the situation.
00:39:08You are very much more.
00:39:12And you didn't see anything.
00:39:14I can't see you.
00:39:17What kind of path?
00:39:18How do you see you?
00:39:20How do you see you?
00:39:22I can't see you.
00:39:50I can't see you.
00:39:52I can't see you.
00:39:54How do you see you?
00:39:54I can't see you.
00:39:57I can't see you.
00:39:58I have to go.
00:40:05Okay?
00:40:07Then I'll go.
00:40:10I don't know what it is.
00:40:12The last one I thought it'd be very good.
00:40:15I was very happy to make my own way.
00:40:18He's not going to take my own way.
00:40:18He's already taken me.
00:40:21He's not going to be quiet when he's going to get his own way?
00:40:30He's getting his own way?
00:40:32He's not going to be...
00:40:35Have you thought they were doing this?
00:40:38Is it a bird?
00:40:38Is it?
00:40:44Yes!
00:40:45It's a bird.
00:40:53It's a bird.
00:40:54It's a bird.
00:40:54It's a bird that I am.
00:40:56Is it a bird that I am?
00:40:56She, do you know, don't you know?
00:40:58Maybe it's a bird with the ASMRs because it's some smell.
00:41:05So, you know it's a bird.
00:41:14And what about the story of the company ?
00:41:19If it was a platter, it was a bigManager.
00:41:21That's why you are working here for minimum cost,
00:41:22and you're like a thousand dollars.
00:41:25Interesting.
00:41:26It's true.
00:41:28Sorry. What do you mean?
00:41:31You have to promise to sellSAGE 있 in the amount of dollars?
00:41:34I mean, there is no, but...
00:41:37Who is it? Who is it?
00:41:40Who is it? I don't think about any kind of things.
00:41:43You're still working here.
00:41:47Let's try it with you.
00:41:48They are very good.
00:41:50They are very good.
00:41:52Stay, Mr.
00:41:53You don't want to do anything.
00:41:56You're not going to do anything.
00:41:57You're going to see yourselves.
00:41:59What are you talking about?
00:42:01Yes, listen to me.
00:42:04Yes!
00:42:05Yes!
00:42:12I'm going to do something.
00:42:21Yes!
00:42:22Yes!
00:42:22No, I don't want to do anything.
00:42:23I should try it.
00:42:24I'm going to do something.
00:42:25Yes.
00:42:25It's not a lie.
00:42:26It's not a lie.
00:42:27I'm going to do something.
00:42:27You're going to drop it.
00:42:27Yes.
00:42:27Yes, no one is getting back.
00:42:29but he has given a complaint against you.
00:42:31We go to the police.
00:42:33The police? What did we do?
00:42:35Let's go.
00:42:39How are you working?
00:42:55Do you know where is E.J.?
00:42:57John Sosa is a client.
00:43:00She has given a job.
00:43:01They are currently in police.
00:43:03What?
00:43:06What did you say?
00:43:08What did you say?
00:43:09Yes, it is.
00:43:10Mr. Merd is here.
00:43:12Mr. Merd is here.
00:43:12Mr. Merd is here.
00:43:13Mr. Merd is here.
00:43:14Mr. Merd is here.
00:43:15Mr. Merd is here.
00:43:18Mr. Merd is here.
00:43:20Mr. Merd is here.
00:43:21Mr. Merd is here.
00:43:24Mr. Merd is here.
00:43:25Mr. Merd is here.
00:43:26Mr. Merd is here.
00:44:00Good.
00:44:01Good.
00:44:03Good.
00:44:03We are doing well.
00:44:04We are doing well.
00:44:06She's trying to get hurt and get out of her.
00:44:09Good.
00:44:09You will find me in a while.
00:44:12We are going to help you.
00:44:14I'll do it.
00:44:20I told you to get hurt.
00:44:23But he will save you.
00:44:25But he will save you.
00:44:26No one will save you.
00:44:27That's a very rich woman.
00:44:29But he will save you.
00:44:33He will save you.
00:44:35He will save you.
00:44:35He will save you in the hole.
00:44:36You will save you.
00:44:39And you will calm down.
00:44:41Yes.
00:44:42And you will save you.
00:44:54One way.
00:44:56And you will save you.
00:44:57It is not the thing that I'm going to lose you.
00:45:00We have to arrange you.
00:45:01It is not the thing that we will do the other than you can't do it.
00:45:01We will tap the of the door.
00:45:02We wanted to get into that.
00:45:04And that we can be the other thing that we will use for this.
00:45:09It will help you to get rid of this?
00:45:11You are free!
00:45:13What?
00:45:14Mr. Merdan, please, what do you want to do?
00:45:17Jeunsu, no one, no one, no one, no one, no one, no one, no one, no one, no one, no
00:45:23one.
00:45:23But, no one has a need.
00:45:25You will forgive me.
00:45:26You will forgive me.
00:45:28No one will forgive me.
00:45:31Jeunsu?
00:45:33No one will forgive me.
00:45:34What do you do?
00:45:34If you need to forgive me, you will forgive me, because you are not a need.
00:45:40Jeunsu, I'm sorry and everything to make.
00:45:43I'm sorry.
00:45:45I'm sorry.
00:45:47I'm sorry.
00:45:48You have problems.
00:45:50You have problems.
00:45:59You are not a regret.
00:46:00And no one?
00:46:01– You are a joke.
00:46:04– It's been a one thing for you, darling.
00:46:07Oh no, no one women
00:46:08You are a Kadше.
00:46:11Mr. Merdan, no one in turn...
00:46:14We will give both laughs for my gift just like that!
00:46:19I missed you again...
00:46:23A download".
00:46:25A visit…
00:46:30A visit…
00:46:55Why do you listen to me?
00:47:00Why do you listen to me?
00:47:30Why do you listen to me?
00:47:41Why do you listen to me?
00:48:12Why do you listen to me?
00:48:14Why do you listen to me?
00:48:17Why do you listen to me?
00:48:50Why do you listen to me?
00:48:54Why do you listen to me?
00:48:55Why do you listen to me?
00:48:56Why do you listen to me?
00:49:03Why do you listen to me?
00:49:09Why do you listen to me?
00:49:24Why do you listen to me?
00:49:36Why do you listen to me?
00:50:06Why do you listen to me?
00:50:19Why do you listen to me?
00:50:27Why do you listen to me?
00:50:38Why do you listen to me?
00:50:40Why do you listen to me?
00:51:09Why do you listen to me?
00:51:10Why do you listen to me?
00:51:15Why do you listen to me?
00:51:19Why do you listen to me?
00:51:27Why do you listen to me?
00:52:13Why do you listen to me?
00:52:23Why do you listen to me?
00:52:35Why do you listen to me?
00:53:00Why do you listen to me?
00:53:06Why do you listen to me?
00:53:09Why do you listen to me?
00:53:20Why do you listen to me?
00:53:36Why do you listen to me?
00:53:40Why do you listen to me?
00:53:42Why do you listen to me?
00:53:43Why do you listen to me?
00:53:45Okay.
00:53:48You're G-E-L?
00:53:51He's always been to me.
00:53:53Before you all, I don't have anything about him.
00:53:58He's the most-verdeer.
00:54:03John...
00:54:04I have to live in a way. But I don't want to live in a way, if that's what I'm
00:54:10trying to do.
00:54:13Okay, Shil, what do you say?
00:54:16I have to live in a way, don't you?
00:54:17I have to live in a way, don't you?
00:54:34Do you want to live in a way?
00:54:36Yes, we will live in a way.
00:54:37Yes, I don't want to live in a way.
00:54:38Yes, when he is free, he will be able to save him.
00:54:54Yes, you know what I want to tell him?
00:54:58Mr. Oshel?
00:55:00Mr. Oshel?
00:55:01Mr. Oshel?
00:55:01Mr. Oshel?
00:55:02Mr. Oshel?
00:55:02Mr. Oshel?
00:55:03Mr. Oshel?
00:55:04Mr. Oshel?
00:55:08Mr. Oshel.
00:55:10Mr. Oshel.
00:55:11Mr. Oshel.
00:55:19Good day.
00:55:36Let's go, Monique.
00:55:39Let's go, Mom.
00:55:41Time is...
00:55:58Lelio Echen.
00:56:00Здравей.
00:56:01Shirin.
00:56:02Здравей, как си?
00:56:03Да кажем, че съм добре, мила.
00:56:06Как я, Керем?
00:56:07Сутринта трябваше да ми се обади, но не го направи.
00:56:10Работата не му се отразява добре.
00:56:12Много го изтощават.
00:56:14Да, забелязах вчера.
00:56:15Но, както и да е станалото, станало.
00:56:20Какво е станало?
00:56:22Нищо, нали е минало.
00:56:24Остави.
00:56:25Ай, Керем ми си извини.
00:56:27Каза, че ще се реваншира, обаща ми.
00:56:29Остави.
00:56:30Shirin, я ми кажи, за какво ще се реваншира?
00:56:35Ами, нали отидохме навечеря.
00:56:37После спря токът.
00:56:39Е?
00:56:40После някой е щупил някакви чиния, Керем отиде да помага в кухнята.
00:56:44Боже мой, защо е забирал чинии, а не вечерял?
00:56:49Да, да, да, така е.
00:56:50Но някакво момиче от неговата работа щупил учиниите и...
00:56:54Керем беше принуден.
00:56:57А момичето беше много красиво.
00:57:00Хубаво беше.
00:57:02И кое е това, момиче?
00:57:04Ами, не знам. Не ни запозна с нея.
00:57:07Как така? Просто те оставил?
00:57:11Керем.
00:57:12Ще му се скарам и ще се реваншира.
00:57:14Не, Лелю Айшен, не се намесвай.
00:57:16Не дей, не си разваляйте отношенията.
00:57:18Не искам подобно нещо.
00:57:20Моля те, не дей.
00:57:21Остави Керем на мен, ясно ли е?
00:57:23Сега върви.
00:57:24Лелятия Айшен ще разреши проблема.
00:57:26Не се притеснявай.
00:57:28Красавицата ми.
00:57:29Лелю Айшен, добре, че те има.
00:57:32Милата ми.
00:57:33Хайде, върви, върви.
00:57:34До скоро.
00:57:35До скоро, миличка.
00:57:51Май не сте ме разбрали правилно.
00:57:54Каза да не го притеснявам по телефона и аз дойдох.
00:57:57Веднага му съобщих, айде.
00:58:07Малин.
00:58:08Я ме чуй.
00:58:10Не приличам ме любезната Сюрея.
00:58:13Кажи нам, Матин, че съм тук.
00:58:14Иначе ще си имаш проблеми.
00:58:22Алло.
00:58:23Госпожа Ашел е тук и иска да говори с господин Матин.
00:58:28Добре.
00:58:30Добре, ще и предадам.
00:58:34Yes, Mr. Oshel, Mr. Metin has a invitation for Mr. Metin.
00:58:43For Mr. Metin.
00:58:58Metin, тук съм.
00:59:01Metin, Metin, Metin.
00:59:07Да ви извикам ли такси?
00:59:12Да не се казва, Mr. Oshel, ако не си отмъстя.
00:59:36Лека работа.
00:59:38Да поговорим ли?
00:59:40Разбира се. Да, да поговорим.
00:59:43Все още клиентите не са поискали да им сервираме кафето с соево мляко и да ги охлаждаме с палмови клонки.
00:59:53Разбира се, да поговорим.
00:59:54Във форма си.
00:59:57Хвалите ме, наистина ще се засрамя. Особено когато думите идват от вас.
01:00:04Според мен не ме познаваш.
01:00:07Напротив?
01:00:08Така ли?
01:00:09Хайде, кажи ми, що за човек съм. Но бъди честна.
01:00:13Аз съм откровен неспокойно.
01:00:16Добре, устройваме.
01:00:19Какво да ви кажа? Плувате в пари.
01:00:23Какво стана? Защо се изненадахте? Не сте ли Мерчълхън?
01:00:28Е, разбира се. Това, че сте пораснали с много пари, си има своите особености.
01:00:34Не влизате в положението на никого.
01:00:37Откъде знаеш?
01:00:38Не знаете какво е гордост. Никога не сте преживявали несправедливости.
01:00:49Какво стана? Имате ли възражения?
01:00:51Разбира се.
01:00:52И за какво? Много ми е интересно за това, че сте богаташ, че имате възможности или че не сте се
01:00:59сблъсквали с несправедливости.
01:01:00Богаташ ли?
01:01:01Да, точно.
01:01:03Аз, например, се чудя с каква несправедливост се е сблъсквал Мерт Чълхън.
01:01:10Джен Су.
01:01:13Извинете, извинете. Понякога забравям, че сте ми шеф.
01:01:16Както и да, ако дойде клиент на когато трябва да се цело над краката, веднага ме извикайте.
01:01:22Не ме викайте. Бийте звънеца, аз ще долетя.
01:01:30Аз всъщност дойдох тук, за да поговорим.
01:01:34Опитвам се да реша проблема, но не мога да обещая.
01:01:40Благодаря, но няма да промените мнението ми.
01:01:44Не си губете времето с една обикновена служителка като мен.
01:01:56Благодаря, господин.
01:01:59Благодаря, господин.
01:02:11Благодаря, господин.
01:02:12О, господина, почивата си.
01:02:15Партньор е добре дошъл.
01:02:16Не съм добре дошъл.
01:02:17I have a request for you, and I'm going to ask you to do it with stupid jokes.
01:02:22Yes, I understand.
01:02:24It's a problem.
01:02:25Tell me.
01:02:27It's a joke.
01:02:28It's a joke.
01:02:29They are a client.
01:02:32They are a client.
01:02:33They are a good job.
01:02:34They come and give me a job.
01:02:36They are an excuse.
01:02:38They are so sorry.
01:02:40Okay, so it's done.
01:02:42If it's done, everything will be done.
01:02:45No.
01:02:46Why?
01:02:47I want to ask you to give me a voice.
01:02:51I'm going to ask you to make me look like that.
01:02:53I'm going to call you a horse.
01:02:55I'm going to call you a horse.
01:02:58I'm going to call you a horse.
01:02:59What is this?
01:03:00It's a shame.
01:03:02It's a shame.
01:03:02No, why?
01:03:06Moment.
01:03:08Moment.
01:03:09It's a shame because everything is true.
01:03:11It's true.
01:03:12Yes.
01:03:14It's a shame.
01:03:15I'm going to call you a person.
01:03:17It's a shame.
01:03:17It's a shame that you are one of us.
01:03:18It's a shame.
01:03:23It's a shame.
01:03:25It's a shame.
01:03:31It's a shame.
01:03:43Oh my God.
01:04:02What are you doing?
01:04:05I know, maybe you want to talk with someone.
01:04:07No, thank you.
01:04:11If you have a need of something here,
01:04:13I can tell you if you have a problem.
01:04:19Why do you love me?
01:04:22And one cafe, you want me to know?
01:04:27Why do you know?
01:04:28How do you know?
01:04:30How do you know what you say?
01:04:35How do you know?
01:04:36I don't know anything.
01:04:37Just what you want.
01:04:40You know what you say?
01:04:42You don't know what you say.
01:04:44You don't know if you're going to leave your hands.
01:04:49You don't know what you say.
01:04:50You don't know what you say.
01:04:56You don't know what you say.
01:05:16You don't know what you say.
01:05:17You don't know what you say.
01:05:20You don't know what you say.
01:05:23You don't know what you say.
01:05:27You don't know what you say.
01:05:30You don't know what you say.
01:05:33You don't know what you say.
01:05:44You don't know what you say.
01:05:45You don't know what you say.
01:05:48What you say, Shireenty?
01:05:49Try doing.
01:05:51What you say.
01:05:54How do you like it?
01:05:56What do you want.
01:05:58Michael, do you want to do it later?
01:06:00Here it is.
01:06:00Good, good.
01:06:01Good job.
01:06:03Good job.
01:06:06Good job.
01:06:07What do you want?
01:06:08What do you want?
01:06:10If there is something, do you want to do it.
01:06:17Great color!
01:06:19How beautiful!
01:06:31Is this a swerve?
01:06:34How do you want?
01:06:36This is fabled.
01:06:37How far do I want to see you?
01:06:41That is what must be.
01:06:44Come on!
01:06:51What do you think of this month?
01:06:54What do you think of this month?
01:06:56It's a plan for a salad in a grape.
01:07:00Okay, but why do you think of this month?
01:07:04You know that I have a delay.
01:07:13What do you think of this month?
01:07:16My pleasure.
01:07:18My pleasure.
01:07:24My pleasure.
01:07:26My pleasure.
01:07:27My pleasure.
01:07:28Once you were happy to tell us who you were,
01:07:31and if something was in our heart,
01:07:35I'm going to say that, I'm going to tell you.
01:07:38I'm going to tell you what you are doing, but I don't know what you are doing.
01:07:42The sun is coming.
01:07:44The sun is coming.
01:07:46But you don't give up the dream of any one.
01:07:53I know you are going to tell you that you are going to see.
01:07:58Okay.
01:08:00What are you waiting for?
01:08:10Transcription by CastingWords
01:08:35CastingWords
Comments