Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 17 ore fa
Guarda Outlander Blood of My Blood Streaming 1 Serie TV stagione 1 episodio 3 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:14Negli episodi precedenti, vostro padre è morto senza nominare il suo successore.
00:18E per lo più i tanisti e i capi che verranno per l'adunanza
00:21sembrano indecisi su chi di voi due scegliere come l'herd.
00:24Staremo di fronte a tutte le famiglie e i loro capi che giureranno fedeltà a uno di noi.
00:28Non nasconde le sue intenzioni molto bene.
00:31Non è qui per rendere omaggio.
00:33Alcune volte può essere un po' troppo affettuoso.
00:36Non indugiare in sua presenza.
00:37Non si vedrà prima di qualche mese.
00:41Padre, non è colpa sua. L'ho aiutata io.
00:43Di me, Fash, ma sono solo frustate.
00:45Saranno molti gli ostacoli.
00:47Molti, è certo.
00:49Quali possibilità abbiamo?
00:51Tuo padre le ha promesso che non si sarebbe sposata per il bene del clan.
00:54Mio padre è morto e con lui la sua parola.
01:16Dimmi che è tutto vero.
01:31E' vero.
01:39Ci credi?
01:50A cosa stai pensando?
01:53Che voglio essere tua.
01:56Per sempre.
01:59Mi hai rubato il cuore.
02:03Non ti ho detto che l'avrei fatto.
02:08Andrei fino alla fine del mondo per te, Ellen McKenzie.
02:20Dimmi che cosa vuoi.
02:23Cosa ti dà piacere.
02:36Qui.
02:40Sei pronta?
02:43Davvero pronta?
03:01E' ora di svegliarsi e di dire...
03:04E di dire le preghiere.
03:07Elena!
03:09Signore, ti prego, nei giorni a venire, benedici il clan McKenzie e benedici Lady Ellen che è ancora a letto.
03:16Anche se dovrebbe prepararsi per occuparsi degli ospiti.
03:19Benedici Colum e Dougal e ti prego, ti supplico, fa che uno dei due venga scelto come l'herd.
03:24Ora tocca a voi e sbrigatevi, c'è molto da fare.
03:30E' perfetto per l'occasione.
03:32Puro e casto.
03:33Bellissimo.
03:36Pensavo a qualcosa di un po' più audace.
03:39Il cremisi.
03:41Il cremisi?
03:42E' consono, non è vero?
03:45Sì, lo è.
03:47Che sia il cremisi, se lo desiderate.
03:51Permettete.
03:54Questo buon umore non ha niente a che a vedere, con le attenzioni di un certo spasimante.
04:00Non è vero?
04:02Glenna Fitzgibbons, cosa te lo fa credere?
04:05Oh, è proprio una magnifica notizia, mia cara.
04:08È un bravo ragazzo.
04:13Temevo che non avresti approvato.
04:15Non lo direi a nessuno, non è vero.
04:18Oh, cara.
04:19Temo che sia un po' tardi.
04:22Tutto a cassoglio che è in fermento.
04:24Per la felice notizia che Ellen McKenzie è la promessa sposa...
04:29di Malcolm Grant.
04:39Non lo direi a nessuno, non lo direi a nessuno.
04:59In the verdant moss, where I watch, where I wait, for my love that's lost.
05:10è un po' tardi.
05:51Grazie a tutti.
06:15Dimmi che non è vero.
06:17Sì, riconoscente. Ci sono uomini peggiori.
06:25Sanerà il legame tra i nostri clan.
06:30Come hai potuto farmi questo senza consultarmi, senza chiedermelo?
06:36Dougal è colpevole del malcontento dei Grant. Perché devo essere punita io per i suoi peccati?
06:42La morte di nostro padre e l'aggressione di Dougal a Malcolm Grant ci hanno indeboliti.
06:50Io ti sarei di maggiore aiuto qui. Come fai a non capirlo?
06:55Posso darti consigli, assistenza. Ti aiuterò come ho aiutato Pa.
07:02Si sa che eri la sua preferita, ma anche che ti lasciava fare solo per assecondarti.
07:11Consigli? Quali consigli mi puoi offrire?
07:15Posso migliorare la nostra posizione tramite il commercio, te lo giuro.
07:19Per allearci con i Grant.
07:21E così stroncheremo la sfida di McKinney sul nascere.
07:26Non sei ancora l'herd, Colum.
07:29Pa è morto da meno di un mese.
07:32Stai già smettendo tutto ciò che aveva promesso.
07:36Non avrebbe mai condiviso.
07:38E tu lo sai molto bene, Colum McKinney.
07:42Le sue promesse sono morte con lui.
07:44E anche i tuoi privilegi.
07:58Sei cambiato, Ledbrath.
08:03Tra tutti, noi eravamo i più affini di cuore e di mente in ogni questione.
08:08Pensavo lo fossimo ancora.
08:11Io ti ho accudito.
08:15Mi sono presa cura di te.
08:19Se sei qui è anche per merito mio.
08:22Lui è morto.
08:25E ti sono grato.
08:27Ma devo fare quello che è meglio per il clan.
08:32E così tu.
08:55Dove sei stato?
08:58A prendere un po' di cibo alla Dunanza.
09:01C'è una donna in riva al fiume che vende un ottimo Clutidum.
09:04Dovremmo andare.
09:07Non c'è motivo di restare.
09:11Hai fatto di tutto per persuadermi a venire.
09:13E ora vuoi già andartene?
09:16Non possiamo restare un altro po'.
09:19Com'è che avevi detto?
09:20Per il banchetto e le ragazze.
09:25Sì.
09:26Le ragazze.
09:27Come ho detto,
09:29non c'è motivo di restare.
09:31Non più.
09:33Che cosa ti affligge?
09:37Come ti sentiresti
09:38se venissi a sapere che la donna che ami
09:40è stata promessa a un altro?
09:43Sarebbe
09:44una pugnalata al cuore.
09:45Esattamente.
09:47Oh, ma non starai parlando di
09:50Ellen McKenzie?
09:51E chi altri?
09:52Ho mai vacillato?
09:54Ti ho mai parlato di un'altra ragazza?
09:56No, ma
09:57non le hai neanche mai detto buongiorno.
09:59Non ancora.
10:00Stavo solo aspettando di
10:02trovare il coraggio.
10:09Quando dici
10:11promessa
10:12a un altro?
10:13Destinata,
10:14concessa,
10:15promessa.
10:16Dillo come vuoi.
10:18Mia zia mi ha detto
10:19che Lady Ellen sposerà
10:20Malcolm Grant.
10:49grazie.
10:57È immacolato?
11:00Ho sbagliato qualcosa?
11:03So rifare un letto.
11:04Te lo chiedo direttamente.
11:06Hai qualcosa da confessare?
11:09Niente.
11:10Immagino che nella tua posizione
11:12vorrai
11:14recidere i fiori,
11:15per così dire.
11:17I fiori?
11:19Oh, mia cara.
11:21dici di venire da Londra
11:22eppure la tua ingenuità
11:23è pari a quella
11:24di un neonato.
11:26Sei incinta,
11:26io lo so bene.
11:28Cosa ve lo fa pensare?
11:29Sei qui da più di un mese
11:30e non hai mai sporcato le gonne
11:31e neppure l'insuolo.
11:35Aspetti un figlio.
11:37Beh,
11:37ogni donna è diversa,
11:38non avrò sanguinato
11:39per altri motivi.
11:42Vieni con me.
11:57Si usa per aromatizzare il gin
11:59e in quantità maggiore
12:01noi donne possiamo usarlo
12:02per recidere i fiori.
12:07Sabina.
12:11Pensate che io debba
12:12indurre il mestruo?
12:14Più aspetti
12:15e peggio sarà.
12:18Beh,
12:19allora lasciatemi andare.
12:22Andare?
12:23E dove?
12:25Pensa alla tua posizione,
12:27mia cara.
12:28Una serva
12:29senza il becco di un quattrino
12:30e senza più marito.
12:32Ma lui...
12:33forse un giorno
12:34ti risposerai.
12:36Chi può dirlo?
12:37Quale uomo sarebbe disposto
12:39a crescere un figlio bastardo?
12:42Penseranno che non sei sposata,
12:44che è stato concepito
12:45fuori dal matrimonio.
12:46Verrai trattata peggio
12:47dello sterco sulle scarpe.
12:49Qui verrai trattata meglio?
12:50Non sarà certo diverso
12:52se non prendi in mano
12:53il tuo destino.
12:55Ho un'altra bocca da sfamare
12:56e un ingombro per te
12:58e il tuo lavoro.
12:59Per non parlare dello scandalo.
13:02il Lerda non ne sarebbe certo felice.
13:07Ma voi non avete deciso, Fiori.
13:11Ho sentito Brian
13:12chiamarvi ma...
13:14l'avete concepito fuori dal matrimonio.
13:18Brian è figlio del Lerda.
13:21Il figlio di Lord Lovat.
13:24E lui lo sapeva.
13:26Non hai altra scelta.
13:28Non ho dubbi
13:29che voglia tenerti.
13:31Ma se non intervieni adesso,
13:34si libererà del tuo bambino.
13:42No, non ne ho bisogno.
13:46Non sono in città.
14:01Sono perfettamente d'accordo con voi.
14:03Avete ragione.
14:05Lady Ellen,
14:07scusate,
14:08stavo andando via.
14:09Oh!
14:15In amore siamo entrambi sfortunati.
14:18Puoi incolpare te stessa
14:19per la tua sfortuna.
14:20Come osi dirlo?
14:21Se tu avessi evitato
14:23di attaccare Malcolm Grant...
14:24Io difendevo il tuo onore.
14:26Vuoi che lo giuri?
14:27E fino a dove ti spingeresti
14:28per il mio onore, Dugolo?
14:31Risparmi il fiato per il tuo porridge.
14:34Che credi di ingannare?
14:35Tu disprezzi quella famiglia.
14:37Cercavi solo una scusa
14:38per attaccare Brigà.
14:41Siamo lieti di veri...
14:42Ho commesso un errore.
14:45Sì.
14:46Ma è Colum
14:47che ti ha promessa in sposa
14:48a Malcolm Grant.
14:49Ha importanza.
14:51Ne pago comunque io il prezzo.
14:54Attualmente Colum
14:55non ha il diritto
14:56di vincolare il clan
14:57Mackenzie a un accordo
14:58con i Grant.
14:59Ha reso il loro oltraggio
15:00un problema
15:00così da poter fornire
15:01una soluzione.
15:04Io non vedo problemi
15:05da risolvere.
15:06Vorresti dire
15:06che se comandassi tu
15:09annulleresti la sua proposta
15:11rompendo il patto?
15:13Sei una bella ragazza.
15:16Malcolm ti vuole
15:17di questo sono certo.
15:18Ai Grant i soldi
15:19non mancano.
15:20Perciò non avrebbero
15:21molto da guadagnare
15:22da un'alleanza con noi.
15:24A parte la tua dote
15:26che però
15:26è piuttosto modesta.
15:28Hai una notevole opinione
15:30della nostra famiglia.
15:31Quello che intendo
15:32è a cosa mirano davvero
15:34i Grant
15:35accettando
15:36questa alleanza.
15:39Non ci possiamo fidare.
15:42Pensi che diventerai
15:43l'herd del clan McKenzie?
15:46Non ti preoccupa
15:48che i sostenitori
15:49di McKinney
15:50aumentano ogni giorno.
15:55I miei uomini
15:56sosterranno me
15:57e il clan
15:58i miei uomini.
16:00Farai bene
16:01ad accetterlo.
16:27raccoglitore di mitili,
16:28squallido debitore incallito,
16:30persecutore,
16:31ladro per natura,
16:32falso traditore,
16:33figlio del diavolo.
16:39La terra dovrebbe tremare,
16:42il firmamento scuotersi
16:43e tutti i demoni dell'inferno
16:45trabrividire di terrore
16:47nel sentire
16:48ciò che scriverò
16:49con penna e inchiostra.
16:51Perché quando inveisco,
16:53quest'uomo
16:53dovrebbe strofondare
16:55dalla vergogna...
16:55Marcus McCrannock.
17:00Ma fate bene un'inferno.
17:03Fate bene un'inferno.
17:06Lunga vita agli scuotersi.
17:07Io dovrei vergognarmi?
17:09Figuriamoci,
17:09da quale pulpito?
17:10Come hai osato?
17:11I giacobiti sentiranno
17:12la mancanza di rutta.
17:14I contributi di tuo padre
17:15alla causa
17:16sono stati apprezzati.
17:18Devo ritenere
17:19che il clan McKenzie
17:20continuerà ad esserci leale?
17:22Mi batterò
17:23per riportare
17:23un re cattolico
17:24sul trono, sì.
17:26Ma i sentimenti
17:27di mio fratello
17:27sono mutevoli
17:28come una banderuola.
17:32Colum ha esteso
17:32il suo sostegno
17:33ai Grant,
17:34come vedete.
17:36Ha promesso
17:37mia sorella
17:37in sposa
17:37a Malcolm Grant.
17:39Per dignità,
17:39un simile individuo
17:40non andrebbe chiamato,
17:42scotersi!
17:42Un vero peccato.
17:44Un volto come il suo
17:45avrebbe guarito
17:45migliaia di cuori
17:46per la nostra causa.
17:51Potrebbe farlo ancora.
17:55Se venissi eletto Laird,
17:58avrei anche il potere
17:59di scegliere
18:00un marito più adatto
18:00per la nostra Ellen.
18:02Tutte le chiese,
18:03mentre approfittando
18:04delle tenebre,
18:05rubavi indisturbato
18:06pecore e vitelli.
18:07Per questo motivo
18:08la Scozia
18:09è stanca
18:09delle tue suppliche.
18:10Il clan McKenzie
18:12si può permettere
18:13di inimicarsi Grant?
18:17ci sono state
18:18guerre per molto meno.
18:21Io non temo
18:23la guerra.
18:25Ciò che mi preoccupa
18:26è fino a dove
18:27si spingerà mio fratello
18:28per mantenere la pace.
18:32Non potrà guidare
18:33il nostro clan
18:34alla gloria
18:34prostrandosi.
18:42lo farò sapere.
18:45Tutti i membri
18:46del clan
18:46che vogliano
18:47un re Stuart
18:49sceglieranno te
18:52come Lerta.
18:53inglesi e neeristi
18:54urleranno
18:55e sgrilleranno.
18:57Ripugnante,
18:58aborto,
18:58malfatto.
18:59Smetti di inveire.
19:01Vieni qui
19:01a baciarmi il culo!
19:06Bene,
19:07giudicate voi
19:08ora chi ha avuto
19:09la peggio.
19:10Avanti!
19:18da parte di Malcolm Grant
19:19desidera
19:20vedervi indossare
19:21i colori
19:21del suo clan.
19:24Le donne Grant
19:25lo mettono
19:26tra i capelli
19:27nelle occasioni speciali.
19:30Non è poi
19:31così brutto.
19:33Credi di poterlo
19:34far sembrare decente?
19:36Se dipendesse da me
19:37potrebbero usarlo
19:38degli uccelli
19:39come nido.
19:41mi porterete con voi
19:42dopo sposata?
19:44Sì.
19:46Sì,
19:46mi sposerò.
19:48Colum crede
19:49che un'alleanza
19:49con i Grant
19:50gli frutterà
19:50dei favori
19:51ma se McKinney
19:52verrà eletto Lerd
19:53non potrà offrirvi
19:54anche lui ai Grant.
19:57Che scelta
19:58pensate di avere?
20:00Nessuna
20:01devo sopporre.
20:03Non reale.
20:06Come un pedone
20:07sulla scacchiera
20:08sono bloccata
20:09in questo gioco.
20:11è obbligata
20:12a giocare.
20:16Però
20:16ho ancora
20:17a disposizione
20:18delle mosse.
20:20Parlate
20:20come una vera
20:21McKenzie.
20:42è una buona domanda.
20:44Come Lerd
20:45vi guiderei
20:45con coraggio
20:46e con compassione
20:47perché il mio cuore
20:48è fatto
20:48dello stesso acciaio
20:49della mia spada.
20:50come sapete
20:51cercherò di ottenere
20:52quanti più voti
20:53possibile
20:53e qualsiasi sostegno
20:55possiate darmi
20:56sarà veramente apprezzato.
20:59Godetevi il resto
21:00della giornata.
21:08McKinney
21:09vi ha conquistate?
21:10Mi sorprende
21:11che trovi il tempo
21:12di parlare
21:12con le donne.
21:14Gli uomini
21:15li ha già
21:15conquistati tutti
21:16ma se alcuni
21:17di loro fossero
21:18ancora incerti
21:19le moglie
21:20li convinceranno
21:21stanotte.
21:22Vorrei
21:23che provassi
21:23a convincere me.
21:25È scaltro
21:27ma dubito
21:28che manterrà
21:29le sue promesse.
21:30Non può raccogliere
21:31l'eredità
21:32di nostro padre
21:32il clan
21:34alla precedenza.
21:39Puoi avercela
21:40con Colum
21:40perché ti ha offerto
21:41Igrante
21:42per assicurarsi
21:43un alleato a sud
21:43ma
21:44Dougal
21:45non sarà migliore.
21:48Il mio John
21:49è in ottimi rapporti
21:50con i giacobiti
21:51e i loro capi
21:52e stamattina
21:53ho saputo che
21:54Dougal
21:55ti ha offerta
21:55in segreto
21:56a me
21:57Crannock
21:59per formare
22:00una sua alleanza.
22:01Io non credo
22:02sia così sfacciato.
22:03Bene.
22:04Aspettiamo di vedere
22:05chi verrà eletto
22:06l'herd
22:07e quale sarà
22:09l'alleanza
22:09che verrà
22:10onorata.
22:14Buongiorno.
22:15Come state?
22:16È un vero piacere
22:17vederli.
22:32Bentornati.
22:33Spero ci sia qualcosa
22:34da mangiare.
22:34voglio di fare.
22:35Non mi sorprende
22:36ma mi fa piacere
22:38che voi ragazzi
22:39abbiate ancora appetito.
22:40Marta che...
22:43Mi sono preoccupata
22:45quando il l'herd
22:45ti ha mandato
22:46dai McKenzie.
22:47Vederti in salute
22:48mi solleva.
22:49Dinna Fash,
22:50mister Sporter.
22:51Ci sono io
22:52a proteggerlo.
22:53Che tu sia benedetto.
22:55Dovete prendervi cura
22:56l'uno dell'altro.
22:57Ho fatto come
22:58chiedeva il l'herd
22:59e adesso
23:00siamo ansiosi
23:01di riferirgli.
23:03Sì?
23:04Sarà soddisfatto.
23:06Non dobbiamo farlo aspettare.
23:08Dirò a Giulia
23:09di portarvi un vassoio
23:10con del buon cibo.
23:12Ma no,
23:13non voglio che il l'herd
23:14si distragga.
23:19Erano presenti
23:20tutte le famiglie.
23:21Ovviamente alcune
23:22sono venute solo
23:22per rendere omaggio.
23:24I Cameron,
23:25i McDonagh,
23:27i McLeod,
23:28molti sostenitori
23:29dei Giacobiti.
23:30Shemus Rood
23:31ha sempre sostenuto
23:32la causa.
23:33Era pronto a dissanguare
23:34il clan per essa.
23:35Anche i suoi figli
23:36la pensano
23:37allo stesso modo?
23:38Dougal
23:39ha parlato
23:40con diversi Giacobiti.
23:41Ma Colum
23:42ha accolto ogni ospite
23:44con lo stesso riguardo.
23:46Inclusi Grant.
23:48Sì?
23:49Il mio vecchio amico
23:51Isaac era lì?
23:52Non è mai stato
23:53molto interessato
23:54alla causa degli Stuart.
23:56Partecipa solo a ciò
23:57che ritiene vantaggioso
23:58per se stesso.
23:59Per questo
24:00andiamo tanto d'accordo.
24:02Sì, c'era.
24:04Insieme al figlio.
24:05Malcolm.
24:07E Dougal
24:08con il suo atteggiamento
24:09è riuscito
24:10ad oltraggiarli.
24:12È vero.
24:14Era convinto
24:14che sua sorella
24:15fosse stata rapita
24:16da Malcolm Grant
24:17e lo ha picchiato
24:18senza risparmiarsi.
24:19Si sbagliava
24:20ma il danno era fatto.
24:23Isaac avrà chiesto
24:24la sua testa,
24:25mi sono certo.
24:25Sì,
24:26ma
24:28Colum ha trovato
24:29il modo
24:29di farlo calmare.
24:30Ha
24:31promesso
24:32a sua sorella
24:32Ellen
24:33a Malcolm.
24:36Isaac Grant
24:37è un mio alleato.
24:40Se McKenzie
24:41dovessero metterlo
24:41contro di me...
24:43Il matrimonio
24:44contribuirà
24:45a rafforzare
24:45il loro legame?
24:47Certo,
24:48ma non sono ancora sposati
24:50e un fidanzamento
24:51si può annullare.
24:54Ci sarà pure un motivo
24:55se non sia sposata
24:56come le sue sorelle.
24:58Una macchia
24:59sulla sua reputazione.
25:03Scrivo subito
25:04ad Isaac.
25:05La perdita
25:06della reputazione
25:08non è cosa da poco.
25:10Credi forse
25:10che non lo sappia?
25:11Credi che a McKenzie
25:12importasse qualcosa
25:13di vedermi cadere
25:14in disgrazia?
25:15Se il suo nome
25:16verrà trascinato
25:16nel fango
25:17non proverò
25:17la minima compassione
25:18per quella famiglia.
25:20Padre,
25:20deve pure esserci
25:21a un modo
25:23più onorevole.
25:25Hai molto
25:26ancora da imparare.
25:38non capivo
25:39perché ci tenessi
25:40tanto a parlare
25:40con lui.
25:43Ma adesso
25:43lo so.
25:46Io non ci avrei
25:47mai pensato.
25:49Sapevi che tuo padre
25:50non permetterà
25:51il matrimonio?
25:55Ma non pensavo
25:56che l'avrebbe disonorata.
25:58È una grave onta
25:59per una nobile donna
26:00a perdere la reputazione.
26:02Ma se Malcolm
26:02rifiutasse Ellen
26:04io avrei la possibilità
26:06di ottenere
26:06la sua mano.
26:08E di questo
26:09ti dovrei essere grato.
26:26Hai eseguito
26:27il volere di Colum.
26:30farei lo stesso
26:30per Dougal
26:31se dovessi diventare
26:32l'erda.
26:34Sarei tu
26:34a organizzare
26:35il mio matrimonio
26:35con Marcos
26:36McRanock?
26:38Dougal ti ho offerto
26:39a lui.
26:42Per rafforzare
26:43la sua alleanza
26:44con i giacobiti
26:44e indebolire
26:46Colum.
26:47Ma che idioti!
26:48Ora che i tuoi fratelli
26:49hanno diviso
26:50i loro sostenitori
26:52McKinney
26:52avrà la strada
26:53spianata.
26:55ero al fianco
26:56di tuo padre
26:57quando spodestò
26:58Donald
26:58e prese il comando
26:59del clan McKenzie
27:00e fu un processo
27:02pacifico
27:03come queste cose
27:03tendono ad essere
27:04in apparenza
27:06ma
27:08ogni volta
27:09che un nuovo
27:10Lerd si insedia
27:12misteriosamente
27:13chi aveva cercato
27:14di avversarlo
27:14sembra
27:15svanire nel nulla.
27:19I miei fratelli
27:21la nostra famiglia
27:24saremo noi
27:25che svaniremo
27:26se McKinney
27:27diventerà Lerd.
27:27Ho cercato
27:28di persuadere
27:29uno dei tuoi fratelli
27:30a farsi da parte
27:31ma nessuno
27:31vuole cedere.
27:34Te stardi
27:35come muli.
27:38Ho promesso
27:39a Red Jacob
27:40che avrei servito
27:40bene la sua famiglia.
27:43Spero di non
27:44averlo deluso.
27:50Devo ammetterlo
27:53a volte
27:54il dolore
27:55somiglia molto
27:56alla paura.
28:13Non prendi parte
28:14alla razza
28:15di bestiame pa?
28:15I tuoi fratelli
28:17imparano
28:17l'arte dei Keteran
28:18da quando erano piccoli
28:20e ora che facciano
28:21da soli.
28:23Ma
28:24senza di te
28:25a guidarli
28:26ad illuminarli.
28:29I giovani
28:30si trasformano
28:31in veri Keteran
28:32sotto il manto
28:32dell'oscurità.
28:33La scuola
28:34della luna.
28:37Forse c'è posto
28:38per un altro allievo.
28:39Vado a prendere
28:40il mio cavallo.
28:43Sei un'ottima
28:44cavallerizza
28:44Alian.
28:45ma non perderai
28:46una delle tue
28:47graziose orecchie
28:48in una razzia.
28:50È compito di Colum
28:52guidare i nostri uomini
28:53nelle terre di un altro clan
28:54e portare via il bestiame
28:55senza ostacoli.
28:56Colum vuole dimostrare
28:57il suo coraggio.
28:58L'impresa dimostra il coraggio
29:00ma un ritorno sicuro
29:01dimostra l'abilità.
29:03Conosceremo il suo valore.
29:05se darà prova
29:06di possedere
29:07le qualità
29:07di un vero Keteran
29:08avrà dimostrato
29:09il suo coraggio
29:10e se dovesse diventare
29:12l'Erd
29:13avrà il sostegno
29:14dei guerrieri
29:15del nostro clan.
29:17Non temere mai
29:19l'oscurità a Manst
29:21fa luce
29:22su chi siamo veramente.
29:44Che diavolo è successo?
29:46Il cavallo
29:48si è imbizzarrito
29:48lo ha disarcionato.
29:50Credo che la gamba
29:51sia rotta, Sarah.
29:52Non può camminare.
29:53Alec l'ha aiutato
29:54a montare a cavallo
29:55e siamo tornati.
29:56Quindi avete abbandonato
29:57la razzia?
30:04Non siamo riusciti
30:05a fare ciò che dovevamo?
30:10Non siete riusciti?
30:11Non siete riusciti?
30:14Ma perché?
30:16Quando vi faccio fare
30:17qualcosa insieme
30:18va a finire
30:19sempre tutta in merda!
30:20Vado a chiamare
30:20Davy Beaton.
30:24Smettila di piagnucolare!
30:31Aiutalo a stendersi a letto.
30:34Vuoi riuscire a farlo questo?
30:37Andate!
30:57So bene quanto ti mancano
30:59e quanto ti piaccia osservarli.
31:03gioiose creature.
31:06Sempre pronte a cantare.
31:13È passata la luna piena
31:15e non sei ancora in piedi?
31:18È solamente un graffio.
31:19Non ti impedisce certo
31:20di camminare!
31:21Beaton dice che la gamba
31:22sta ancora guarendo.
31:24Ma giura che starò meglio
31:26per Ogmenei.
31:32Avevo intenzione
31:33di seguire il tuo consiglio,
31:34pa!
31:35E andare verso le Lowlands!
31:43Ma Dougal ha insistito
31:44per prendere del bottino
31:46dai McDonald's.
31:47Quando si è staccato
31:49l'hanno seguito in molti.
31:50Ci hanno visti,
31:51hanno suonato la campana
31:52della chiesa
31:52e ci hanno inseguiti.
31:56E nella valle
31:57ci hanno raggiunti.
32:01Perché non me l'hai detto prima?
32:03Mi avresti giudicato migliore.
32:07Quando vi hanno raggiunti,
32:10tu hai combattuto
32:12corpo a corpo.
32:15Uno dei McDonald's
32:16ha sparato il cavallo.
32:18Si è imbizzarrito.
32:20Non stavo in piedi.
32:21come potevo combattere.
32:23Se Dougal
32:23non li avesse fatti deviare.
32:30Perché gli uomini
32:31hanno seguito Dougal
32:32nelle terre dei McDonald's?
32:34Forse non avevano
32:35fiducia in te
32:38come Guida?
32:45Non ha più importanza.
32:50Ormai sei uno storpio.
32:52Pa!
32:54Pa!
32:56Colum, no!
32:57No, no!
32:58Sta bene!
33:00Lascia che ti aiuti!
33:01Non sono
33:02uno storpio!
33:10Pa!
33:12Pa!
33:15Pa!
33:17Pa!
33:19Pa!
33:20Pa!
33:21Pa!
33:24Aiuta tuo fratello
33:25a tornare a legge.
33:28Pa!
33:56Vieni, fai un tempo.
34:01Goditi la vittoria.
34:03Prenditi un momento per recuperare.
34:07Sono atteso nella sala grande.
34:10Sto scherzando, Colum.
34:12Non mi aspetterei mai che tu mi affrontassi in una prova di forza.
34:20Chi è il prossimo?
34:27Aspetta, vengo con te.
34:29Sarà felice vedermi umiliato mentre ti prometto a Malcom.
34:34La tua insensibilità mi ha ferito, Colum.
34:37Ma so che hai bisogno che i Grant si schierino con te e non con McKinney.
34:41Invita Malcom al giuramento.
34:44Cerca di migliorare la tua posizione prima che sia tardi.
34:47Non mi serve il tuo aiuto.
34:49Il prezzo dell'orgoglio è la caduta.
34:51Ricordi l'ultima volta che hai rifiutato il mio aiuto.
34:53di Innafash.
34:55Non potrei dimenticarla.
34:56E neppure lo sguardo di Pa.
34:59È come se fossi morto per lui.
35:03Quindi lasciami stare.
35:04Non la voglio la tua commiserazione.
35:06Colum, non è quello che intendevo.
35:08Non ti compatisco.
35:10Non l'ho mai fatto.
35:11Come potrei?
35:12Io non posso nemmeno competere in una gara di Maidleishka.
35:16Lo sai benissimo.
35:17Non mi aspetto di essere nominato l'herd.
35:21Saper combattere non è la sola qualità di un l'herd.
35:25Il bestiame, il commercio, gli affettuari, le quote sono ciò che conta.
35:29A che serve la spada quando basta una penna?
35:33Sono felice che lo pensi.
35:35È stato Pa a dirtelo.
35:37O forse il tuo prezioso Aristotele.
35:43Spiegalo a loro.
35:45A chi sostiene McKinney.
35:48Vediamo se riuscirai ad essere così persuasiva.
35:51Cosa proverai a sentirti in difetto.
35:55Colum.
36:20La questione.
36:43Dovrai trascinarti davanti ai nostri consanguinei
36:46e farti espiare.
36:49Ma non voglio umiliare entrambi.
36:54Se mai tu dovessi mettere di nuovo in pericolo il nostro clan,
36:59Dio ti aiuti.
37:02Quante frustate ho meritato.
37:03Quando sanguinerai, mi fermerà.
37:22Ma ancora non so.
37:27In cosa ti ho disobbedito?
37:30I McDonald non sono nostri avversari.
37:32Il nome dei McKenzie non deve essere temuto.
37:35Temuto sì, però non disonorato.
37:37Privandoli della loro dignità, accresci solo il loro odio verso Dino.
37:42Si trattava di una dozzina di vacche.
37:44Se Colum fosse stato un po' più abile, potevano essere nostri.
37:47No.
37:50Dai la colpa al tuo fratello?
37:52Sì.
37:57Sei uno sciocco.
38:02Sei un maledetto sciocco.
38:13Forza!
38:16Non servirebbe comunque a inculcarti il buonsenso.
38:46Hai sentito?
38:49Sembra che Colum sia stato umiliato da McKinney in una gara di Maitleyshk.
38:53Che cosa avrei dato per esserci?
38:55Se non sei leale verso la famiglia, Dougal,
38:59come potresti guidare il clan?
39:02Ho saputo del tuo accordo con McCrannock.
39:09Beh, Colum non è l'unico McKenzie che sa muoversi con abilità.
39:15Antepuni sempre a tutto i tuoi capricci egoistici.
39:18Ignorando le conseguenze per gli altri.
39:20A cosa ti riferisci?
39:22La scuola della luna.
39:24La razza.
39:26L'incursione dai McDonald.
39:29E questo che cosa c'entra?
39:33È colpa mia se Colum è caduto?
39:35Che posso farci se Dio l'ha reso a zoppo?
39:37È stato meglio che Pa abbia capito allora che non poteva essere alerta.
39:41Pa non ha mai reso noto il suo pensiero.
39:44Non ha mai detto che Colum sarebbe stato il suo successore.
39:49Sì.
39:50Quella razza aveva un altro scopo.
39:54Servi a fargli capire che tu non potevi essere alerta.
39:58Capi che non avresti mai anteposto il clan a te stesso.
40:04Pa persi fiducia in te.
40:06Te lo ha detto lui?
40:08È stato evidente.
40:11Non ha nominato te il suo erede.
40:13Adesso aspetta il clan.
40:16Decidere chi vuole come alerta.
40:20Come puoi essere tanto cieco?
40:24Sei così impegnato a screditare Colum
40:26che non ti sei accorto che anche McKinney sta corteggiando i Grant.
40:31Che ne sarà di noi se privarrà McKinney?
40:35Sarà solo un pupazzo.
40:37I Grant controlleranno tutto.
40:40È questo che vuoi.
41:05Avanti.
41:11Volevi vedermi?
41:15Ho necessità che tu faccia ragionare di nuovo i miei fratelli.
41:18Ora potrebbero essere più disponibili.
41:21Disponibili su cosa intendi?
41:24Rispetto alla questione McKinney.
41:28Ho un'idea su come risolverla.
41:32E devo sapere se è possibile.
41:54Lady Ellen, permettete.
41:58Dirò un'altra preghiera per noi.
42:03Lady Ellen.
42:07Vi trovo bene.
42:10Avete ripreso un po' di colore.
42:14Vi ringrazio.
42:15Mi sento molto meglio.
42:19Avete ricevuto il mio regalo.
42:23Deduco che l'accordo ha il vostro gradimento.
42:27Sì.
42:28Non potrei davvero sognare migliore unione.
42:33Raggiungo le mie sorelle sul balcone.
42:36Ma certo.
42:43Andiamo?
42:56Spero che saranno tutti al tuo matrimonio.
43:01Ma non vedo i nostri fratelli.
43:03Non ancora.
43:06Mio padre guida il clan Grant da molto tempo.
43:10Non ho mai partecipato a un giuramento.
43:12Questo testimonia che vostro padre ha grande influenza e forza d'animo.
43:20Indipendentemente da chi verrà eletto, spero manterremo entrambi la testa.
43:31Mckinney.
43:36Venite.
43:36Vorrei presentarvi Malcolm Grant.
43:39Che, come saprete, è promesso sposo della nostra Ellen.
43:42Che, come saprete, è promesso sposo della nostra Ellen.
44:16Fortuna.
44:19Che, come saprete, è promesso sposo della nostra 어머an!
44:22Che, come saprete...
44:22Che, come altri...
44:26Che, come saprete sposo della nostraし forma.
44:27stray whatever...
44:36Che, come saprete, è migliore.
44:47Tu l'accard!
44:49Tu l'accard!
44:52Sono davanti a voi, come figlio maggiore di Shemus Root,
44:56per giurare di servirvi come la herd del clan Mackenzie.
45:04Il mio corpo è spezzato, ma il mio spirito non lo sarà mai.
45:10Quindi so che sarò un buon capo.
45:13La mia forza risiede in quello che ho imparato e in quello che continuo ad imparare.
45:17La mia forza risiede nel clan Mackenzie.
45:21Non vi mentirò.
45:24Sono coraggioso, ma non potrò essere un guerriero.
45:29Le mie gambe non me lo permettono.
45:34Sebbene io possa proteggere il clan dalle crisi che potremmo affrontare,
45:38non potrò guidarvi da solo.
45:42Se verrà il giorno in cui noi dovremo spoderare le spade,
45:50mi affiderò a mio fratello,
45:53Dougal, come capo militare.
46:07Mio fratello parla con sincerità
46:11e io farò lo stesso.
46:14I nostri guerrieri conoscono il mio valore,
46:18ma forse non conoscono la mia lealtà.
46:25Lasciate che vi dimostri dove essa risiede.
46:34Giuro davanti a tutti i Mackenzie qui presenti
46:41di essere le gambe e il braccio armato di mio fratello Colum in battaglia.
46:46Io giuro che brandirò il sacro ferro
46:50per difendere l'onore del nostro clan in tempo di guerra e di pace.
46:58Ti offro la mia lealtà.
47:08E giuro fedeltà a te
47:10nel nome del clan Mackenzie.
47:21Aiutami, fratello.
47:35E io offro la mia lealtà a te
47:37in tempo di guerra
47:38nel nome del clan Mackenzie.
47:48Con me e mio fratello al comando
47:51sarà un folle d'uomo
47:53che oserà minacciare il clan Mackenzie!
47:58Può esserci un solo l'erda del clan Mackenzie.
48:04E poiché io sono in grado di adempiere a tutti i doveri di capo clan,
48:09metto in discussione la legittimità di questo accordo
48:12tra voi fratelli.
48:15Io credo di poter contribuire a fare chiarezza sulla questione.
48:20È del tutto possibile per Colum e Dougal Mackenzie
48:23condividere il comando con compiti diversi.
48:26L'erda in tempo di pace e il condottiero in guerra
48:28sono titoli che hanno dei precedenti in altri clan.
48:32Ma per il clan Mackenzie
48:33sarà il giuramento di oggi
48:35che dovrà determinare se faremo lo stesso.
49:04Io giuro sulla croce di nostro signore Gesù Cristo
49:07e su Sammels
49:08sacro ferro che tengo in mano, di rendere omaggio e fedeltà al nome del clan Mackenzie.
49:15Semmai la mia mano dovesse alzarsi in ribellione contro di voi,
49:19possa questo sacro ferro trafiggermi il cuore.
49:59Io giuro sulla croce di nostro Signore Gesù Cristo e sul sacro ferro che tengo in mano.
50:17E sarete nostro fidato consigliere, Mackenzie.
50:28Io giuro sulla croce di nostro Signore Gesù Cristo.
50:32Questa è opera tua, Ellen.
50:34E sul sacro ferro che tengo in mano.
50:36È stato Ned a verificarne la legalità.
50:39Hai gestito tutto ad arte, come faceva Pat.
51:04I Mackenzie manterranno la parola.
51:06Colum non avrebbe fatto l'offerta con leggerezza.
51:10Bene.
51:11Isaac riconosce il valore dell'accordo e suo figlio è determinato a prendere Ellen Mackenzie come sposa.
51:17Sì, beh, di certo non se ne pentirà.
51:21Sarà un'unione estremamente vantaggiosa.
51:27Sei da solo.
51:29Vuoi compagnia?
51:35Non troverete una brava donna qui?
51:38Non mi aspetto di trovare una brava donna, Mr. Bug.
51:42Attendo fuori allora, mentre voi concludete il vostro affare.
51:50Mr. Henry Grant, vi presento una Hay.
51:56Mistress Hay possiede la miglior collezione, per così dire, di gentildonne delle Highlands.
52:03Bene.
52:04Se c'è una donna sola a Inverness, di certo l'avrà incontrata.
52:08Descrivete la donna che cercate.
52:13È una donna inglese.
52:15Ha dei bei lineamenti, capelli scuri e setosi, penetranti e bellissimi occhi chiari.
52:23Ma ha lo sguardo gentile.
52:25Ha il potere di far svanire ogni malumore quando ti guarda.
52:33Si chiama Giulia.
52:35Una donna del genere di certo si nota.
52:39Ma potrebbe volerci un po' di tempo.
52:42E di denaro, ovviamente.
52:45Ma qualunque sia il prezzo, lo pagherò.
52:49Vi avviserò quando l'avrò trovata.
52:53Bene.
52:55Vado, Mr. Bug, mi aspetta.
52:59Piuttosto singolare.
53:01Già.
53:03Allora?
53:05Il solito?
53:08Sì, con molto piacere.
53:22Le storie migliori hanno sempre i colpi di scena più inaspettati.
53:29Compresa questa storia dell'orrore che sto vivendo, a quanto pare.
53:34Non potrò tenere nascosto il bambino ancora per molto.
53:37La governante ha dei sospetti.
53:42Finora l'ho tenuta a bada, ma dovrò procedere con cautela.
53:48Ogni giorno porta con sé un tributo incessante, una fatica senza tregua.
53:53Ma non sarà la costrizione a lavorare che mi piegherà.
53:57Perché credo di essere forte, nonostante la mia delicata condizione.
54:02Piuttosto, è la tensione della preoccupazione che si fa sentire.
54:06L'essere osservata, temendo una punizione per i miei errori,
54:10o per qualsiasi cosa che assomiglia alla sfida o alla disobbedienza,
54:14o in qualunque modo la definisca il mio guardiano.
54:19Sono in una prigione, anche se non del tipo convenzionale.
54:24Non ha mura vere e proprie.
54:26Non è fatta di pietre, mattoni o sbarre,
54:29ma di vaste brughiere, di tempo imprevedibile.
54:33Sbrigati, c'è ancora molto da fare in cucina.
54:35E soprattutto delle regole che governano quest'epoca.
54:39Un mondo inclemente.
54:43Ostile, nei confronti di una donna che ha l'avventura di ritrovarsi sola.
54:49Sono stata una sciocca a pensare di poter fuggire da qui, Henry.
54:52Ci ho provato più di una volta, ma dove potrei andare?
54:56Verso un destino ancora peggiore.
55:00Vorrei disperatamente credere a ciò che ti ho detto sulla goccia di pioggia che diventa oceano.
55:06Eppure sto annegando nelle mie stesse lacrime senza fine.
55:12Ma sono determinata a far sì che il nostro bambino viva.
55:16Claire un giorno potrà incontrarlo.
55:18E in qualche modo, alla fine saremo tutti riuniti.
55:24È difficile prevedere un lieto fine in queste circostanze.
55:27Ma abbiamo già superato così tante avversità.
55:34Continuerò a scriverti, a mettere un piede davanti all'altro, ad aggrapparmi alla speranza finché non arriverà quel momento.
55:42Non riesco a lasciare andare l'unica parte di te che mi è rimasta, amore mio.
55:50Quindi, perdonami per quello che sto per fare.
56:21Vieni qui a scaldarti, mia rosa.
56:23Vieni qui a scaldarti, mia rosa inglese.
56:26No, no.
57:20No, no.
57:33No, no.
57:52No, no.
Commenti

Consigliato