- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:06Заповядайте.
00:20Така и предполагах.
00:22Моля?
00:29Ферит, защо ги донесе?
00:32Хайде.
00:36Знай, че ще ти бъде студено.
00:39Имам възможност отново да ти покажа колко съм грижовен и романтичен.
00:51Стигадейше, опитвам се да флиртувам.
00:56При всеки опит получавам или шамар или ритник.
01:01Неоправдано насилие с други дъми.
01:05Добре, Ферит, нищо не съм казала.
01:08Така му се отървах от побоя и боми се натреца.
01:12Съсипва цялата романтика.
01:14Ако късметът ми се усмихне и боми остави, се появява кара.
01:21Нямат край.
01:22Но сега никой не може да развали момента.
01:26Е, какво следва?
01:30Момент.
01:42Това не е истина. Носил си фенер чантата.
01:49Момент.
01:50Абонирайте се!
02:47Това не са обикновени бисквити.
03:00Това не са обикновени бисквити.
03:22Шегуваш ли се донесъл си китарата?
03:25Винаги съм обичал да свири.
03:29Или заправи за китарата.
03:33Гледаме напред и отваряме нова страница.
03:50Изгубих се в твоите очи.
03:55Прати ми локация, любима, за да потъна в тях.
04:03Скъпа моя, гневна и се, не ми се цупи.
04:12Знай, кой е твоят бард.
04:20Айше, не ме гони, не ме пребивай.
04:46Всичко давам за тази усмивка.
05:03Дойдохме на края на квартала, за да не ни намерят.
05:09Тук сме ти, аз, очите ти и звездите.
05:20Никой не може да ни попречи.
05:22Сами сме.
05:27И забравяме загнената, айше, нали?
05:30Забравяме.
05:31Добре. Чудесно.
05:56Нише?
06:27Хайде, нана, малко устана.
06:30Потърпи още час.
06:39Как така?
06:42Това е преди три години.
06:51Желаяте ли нещо, госпожица Нана?
06:55Имаме един въпрос.
06:58Тези документи и стари ли са?
07:00Да, доста са стари.
07:02Фирмата е закрита преди месеци.
07:05Благодаря.
07:18Не ме гледай така.
07:20Облякоха ме на сила.
07:22Изобщо не ми харесва.
07:27Нана, хайде да ще е.
07:40Тя е мой преводач.
07:41Имаме работа.
07:42Отиваме в офиса.
07:51Никой не може да те принуди.
07:54Няма да го допусна.
07:56Никога.
07:59Излага всички, за да ме изведе оттам.
08:04Дали панар е права?
08:09Дали е влюбен в мен?
08:25Тази стара папка казва всичко.
08:29Не искаше да остава му сънзимаш.
08:36Да.
08:42Станало ли нещо?
08:48Да.
08:50Тоест...
08:58Документите са стари.
08:59Да няма грешка?
09:04Да.
09:05Знам, че са стари.
09:08Преводът ще бъде модел за нови документи.
09:10Работи без въпроси.
09:12Не ми губи времето.
09:13Аз помислих, че...
09:18Реших, че е станала грешка.
09:31Той не ме ревнува.
09:33Не ме обича.
09:38Защо не работиш?
09:40Какво чакаш?
09:45Ето, върна се.
09:47Кой се върна?
09:49Господин Дивак, разбира се.
09:53Почти приключих.
09:55Не ме обиждай.
09:57Довърши си работата.
10:09Изобщо не ревнува.
10:11Ти нямаш общо, Нана.
10:13Ах, Панар.
10:14Глупости.
10:21Какви ги върша?
10:23Тя ще ще да се усети.
10:33Казах да побързаш.
10:35След малко се връщаме.
10:36Гостите те чакат.
10:38Да, разбира се.
10:39Не е възпитано.
10:57Ти нямаш възпитано.
11:35Нямах желание да идвам, но не исках да ви обидя, Лелю Акча.
11:38Нана бързо промени мнението ми.
11:43Бъдете щастливи.
11:44Ще се радваме за вас.
11:52Идвате на време.
11:54Так му стана дума за вас.
12:05Добро утро.
12:07Свършихте ли работата?
12:09Да, приключих мен.
12:14Значи възпитателката е свободна, нали си, Инко?
12:21Чудесно.
12:23Що ме така?
12:25Можем да продължим разговора?
12:27Се къснях, нали?
12:31Много съжалявам.
12:34Няма търпение.
12:36Извинете, имам работа.
12:43Ще му обясня, че тази работа няма да стане.
12:48Нека да го разбере.
12:52Седнете тогава.
12:54Айнур ще донесе кафе.
12:57Добре.
12:58Ще пием кафе.
13:00Аз не искам, но
13:01Леля Акчана стоява
13:03да се опознаем.
13:05Казваше, че не иска.
13:34Нише?
13:39Скъпа, а не се тормози?
13:41Не си струва?
13:44Знам, че не си струва.
13:46Но тя е права.
13:48Нямам работа, не уча, не правя нищо.
13:51Каза цялата истина.
13:54Постави ме на място.
13:56Напомни ми, кой аз съм всъщност.
14:02Нише, това са глупости, мила.
14:05Како? Аз се увлякох.
14:08Имах напразни надежди.
14:11Сега слязох на земята.
14:13Така е по-добре.
14:17Не, аз ще и поискам сметка.
14:21Никой не може да обижда сестра ми.
14:25И то по този начин.
14:28Нише,
14:30ти си прекрасно, момиче.
14:32Няма друга като теб.
14:34Ще види тази глупачка.
14:36Стига, Како.
14:37Не съм дете.
14:39Ще я набиеш, както биеше децата,
14:41които ми се подиграваха.
14:43Не дай.
14:43Ще я набия, да.
14:45Заслужи си го.
14:46Никой не може да те обижда.
14:53да беше решение.
14:57Проблемите няма да изчезнат.
15:15Мили боже.
15:18Виж, комисар.
15:21имаме половин домат.
15:23сиренци, колко тук и брите на кутийка.
15:26Една, две, три, пет маслинки.
15:28и само това остана след ти, Боб.
15:30Погледни.
15:32Важното е, че те се издобриха.
15:34Иначе
15:35и Бог ще ще да заръфа стените.
15:37Кълна си.
15:39Не търпи ме,
15:40когато е нещастен.
15:45Забравих да те попитам.
15:48Неща беше много тъжна.
15:50Знаеш ли защо?
15:52Не.
15:53Нямам представа.
15:56Какво е станало с нея?
15:58Вчера заведох бойната еща
16:00и милата еща в парка
16:02за романтично преживяване.
16:04И так му да преборя ритничите
16:07и видяхме разплаканата неща.
16:10не искаше да говори пред мен.
16:14Ти сигурно знаеш,
16:15за това те питам.
16:17Не, нищо не знам.
16:20Странна работа.
16:22Какво е станало?
16:24Притесних се.
16:52Не вдига.
16:54Може е да е на курс.
16:55Не е.
16:56Щеше веднага да пише,
16:57че е в час.
16:58Не е в нейн стил.
17:00Не е характерно за нея.
17:25Каква хубава двойка.
17:27Дано видим и сватбата.
17:29После получих стипендия
17:33от два университета.
17:35Нищо не ме задържаше
17:37в Истанбул.
17:39Сега
17:39не бих заминал.
17:43Разбирам.
17:44Чудесно.
17:47Трябва да се погрижа за...
17:49Видях, че сте изпили кафенцата.
17:50Донесох ви чай.
17:52Да ви е сладко, заповядайте.
17:58Защо ги носиш без да бидеш?
18:02Може би гостът не пие чай.
18:05Това е чай.
18:06Обичам чай.
18:19Не се познаваме, но...
18:21Все пак искам да попитам.
18:24Нямам ли шанс?
18:25Исках да повдигна този въпрос.
18:29Аз не искам да се омъжвам.
18:32Дай ми шанс.
18:35Не съм ли твой тип?
18:38Не знам какво е тип.
18:42Може би и не харесваш мъжа като мен.
18:46Чисто по въжен вид.
18:47Нямам никакъв тип.
18:50Но честно казано...
19:01Връщаш се с мен от дома.
19:06Набий си го в главата.
19:08Няма да позволя да пострадаш.
19:20Вече не си сама.
19:21Няма да се бориш с живота сама.
19:27Йософ те обича.
19:29Ще направя всичко, за да те защитя.
19:35Не го забрави.
19:38Имаш мен.
19:40Аз съм до теб.
20:02Бил си ти.
20:06Как?
20:17Ти си жив?
20:32Добре, лиси.
20:47Не.
20:58Ти си над ливо момиче и не ме разбираш.
20:59Ти си над ливо момиче и не ме разбираш.
21:00Не искаш да разбереш какво ти казвам.
21:05Бих искала мъжът да бъде много смел, силен, жертвоготовен.
21:16Някой, който не показва чувствата си, а напротив.
21:20Някой, който показва любовта само с поглед.
21:26Ами, може би аз ще съм такъв.
21:28Никой не може да е като него.
21:37Като кого?
21:38Не те разбрах.
21:44Говори за конкретен човек ли?
21:46Не, няма конкретен.
21:50Идеалният мъж в главата ми.
21:57Може да се опознаем като приятели, а после...
22:02Да не се насилваме.
22:03Няма после.
22:05Няма и да има.
22:24Колко пъти я предупредих.
22:27Офертата трябва да е редактирана и готова за подпис.
22:30Колко пъти?
22:35Къде е телефонът?
22:54Може да има нужда от мен.
23:01Защо да има?
23:04Тя ще се справи и сама.
23:09Винаги се забърква в неприятности.
23:15Виж колко приятно си говорят.
23:19Толкова време не се върнаха в хола.
23:21Маи се разбират.
23:23Дай Боже, дай Боже.
23:29Господин Аман, всичко наред ли е?
23:31Желаяте ли нещо?
23:33Не.
23:35Имам проблем с превода.
23:37Къде е говернантката?
23:40В кухнята.
23:41Говори с господин Кобилай.
24:06Върви си в кабинета, а аз ще ти донеса.
24:10Не искам кафе.
24:12Отивам за вода.
24:13Грижи се за приятелката си.
24:14Аз ще си налея.
24:16Няма нужда, момче.
24:18При толкова жени.
24:19Бърви си в кабинета.
24:21Айнур ще ти донесе вода.
24:24Много работиш.
24:25Нека се погрижим за теб.
24:28Младежите са вътре, говорят си, да не ги прекъсваме.
24:34Нана искаше да говорят, може да се смутят от присъствието ти.
24:41Ти си неен началник и за това.
24:48Право си.
25:05Нали беше боец?
25:08Нали искаше свобода?
25:10Само думи.
25:11Сега няма търпение да се омъжи.
25:21Наред ли е всичко?
25:23Да, разбира се.
25:25Няма проблем.
25:27Слава Бог.
25:31Повярвай, синко.
25:32Така е най-добре.
25:34Както за нея, така и за теб.
25:41Комисар, много ви благодаря.
25:43И Боба вече го направи, но не и аз.
25:47Благодаря, че ни издобрихте.
25:53Колеги, аз изгубих на този фронт, но вие удържахте на болията.
25:59Знаете ли, не се издобрих се и че, но вие си давахте шанс.
26:07Чакай малко.
26:09Аз да не съм трофей за печелене.
26:11Молете, дръж се малко по-възпитано.
26:13Не дей така, молете?
26:15Не мога да съм възпитан.
26:17Още сме в акция.
26:19Молете, комисарайше, дръж се по-професионално.
26:24Комисарай, аз ще дойда.
26:25Искам да го питнем и да го погледна в очите.
26:29Ще си плати за всяка секунда,
26:31която прекарах, без кара.
26:35Не, Боба.
26:36Ние ще се погрежим.
26:38Ще го заловим.
26:39Ти ще го попиташ при разпитите.
26:42Така е редно.
26:48както наредите.
27:01Ти си много добра актриса.
27:06Комисар Ферит,
27:08не ме дръзни.
27:08Ще се будиш лошата Айше.
27:12Нали знаеш?
27:13От нея боли?
27:14Не дей, не дей.
27:15Нека да спи зимен сън.
27:17Така ми е добре.
27:19Молете.
27:21Хайде, акцията ни чака.
27:24Да приключим си измамника.
28:09Виж го само.
28:12Истински ли свят готов да съсипе мечтите на млади семейства?
28:18Хишник.
28:20Толкова измамени без да му мигна окото.
28:24Мръсник.
28:26Много си убедителен.
28:28За малко да ти повярвам.
28:30Чакай малко.
28:32Мечтите ми са истинския ише.
28:35Имената са променени.
28:38Говорих от сърце.
28:40Уверявам те.
28:45Писне ми вече.
28:47Писне ми от празните ти обещания.
28:49Стига.
28:50Успокой се, скъпа.
28:51Ще купим къщата спокойно.
28:54Добър ден, господине.
28:56Донесохме ви парите.
28:58Вие сте прекрасен човек.
29:00Днес е най-щастливият ни ден.
29:02Нали, скъпа?
29:03Нали?
29:05Помагам на мила двойка като вас да се здобие с дом.
29:08Това е чест.
29:09Ще ви и донесе документите.
29:11Ще ни трябва разписка за парите.
29:15Разбира се.
29:16Забравих я.
29:17Мисля за болното си дете.
29:19Извинете.
29:20Сега ще преброя парите.
29:22Утре ще донеса разписката в обстината.
29:44Вижко само, бри парите.
29:47Ти само подчакай,
29:48ще ти дам добър орак.
30:05Този тип не е ли?
30:10Сетих се дебелакът, когато измамих.
30:13Да не е капан.
30:15Може да се полицаи.
30:28Някакъв проблем ли има, господине?
30:31Не, не.
30:34Ще ви донеса разписката утре.
30:37Нека парите останат у вас.
30:49Ферит?
30:51Отвори вратата.
30:52Отворяй!
30:52Отвори!
30:54Спри!
30:54Спри!
30:56Полиция!
30:57Спри на място!
30:59И Бог казах ти да не идваш.
31:02Изпустахме го заради теб.
31:04Малко ли ти беше?
31:05Аз щях да се разведа с теб.
31:09Извинете, комисар.
31:11Подадох се на емоциите.
31:12Видя ли номера?
31:14За жалост не.
31:1834ГИ663.
31:18Съобщи на екипите.
31:19Хайде бързо!
31:21Да.
31:22до патрулите 34ГИ6.
31:27Не е само Ибо.
31:29И ти предсакай акцията, комисар Айше.
31:32Така ли е и къде сбърках?
31:33Кажи ми да знам.
31:34Бях омагиосън от любов.
31:38Не се усетих, че ще избягам.
31:48Комисар!
31:50Този е истински измамник.
31:52Номерът е фалшив.
31:54Патрулите са след него.
31:55Ако не го хвадем, всичко приключва.
31:58Чакай и успокой се, Ибо.
32:01Не сме приключили докато аз игра.
32:15Боже, как да се отърва от то си човек?
32:18Как?
32:23Не ме оставя на мира.
32:27Не се отказвай, Нана.
32:29Ти си по-инатлива от него.
32:34Що останат три дни?
32:38Минаха два, остава един.
32:42Потърпи.
32:47Кое?
32:49Аз съм Кобилай.
32:53Защо си тук?
32:54Казах, че имам работа.
32:56Не съм приключила.
32:57Нека ти помогна.
32:59Каза, че екранът е повреден.
33:01Мога да го поправя.
33:08Няма нужда.
33:09Поправи го.
33:11Признавам, не разбирам от ремонти.
33:12Добре.
33:14Не те.
33:15Карам да се женим.
33:18Ще излезеш ли на разходка в градината?
33:22Приемаш ли?
33:27Ако приемаш, ще ме оставиш на мира, нали?
33:44А, Юсоф, говори само за теб.
33:46Много те обича.
33:49Много е привързан към теб.
33:51Той е моето биленце.
33:53И аз го обичам.
34:01И двамата сте къдрави.
34:03Реших, че сте роднини.
34:06По-близки сме от роднини.
34:20Каза, че няма да се омъжиш, но обичаш децата.
34:25Не искаш ли собствени?
34:26А ти искаш ли ритник в коляното?
34:29Не прекрачвай границите.
34:31Без такива въпроси.
34:32Добре, добре. Извинявай.
34:41Погледни.
34:43И ние имаме такова дърво.
34:45Обичах да се катеря.
35:11Имаш ли сто в косата?
35:16Позволи ми.
35:30Махни си раката.
35:31Махни си раката.
36:01Какво става?
36:21Разхождате се в опасна зона.
36:24Тук стрелям с лък.
36:30Никой не пострада.
36:34Малко невнимание и стрелата можеше да се забие в мен.
36:38Важно е да си на правилното място в правилния момент.
36:46Пропусна ли?
36:49Нали, беше отличен стрелец.
36:52Още съм такъв.
37:18шефът ти е странен като теб.
37:22Такъв е.
37:33Кара, хванаха приятеля на Танжун.
37:35Ще го притиснат.
37:36Какво говориш?
37:38Какъв приятел?
37:39Винаги ли ще правиш глупости?
37:41Какъв човек си ти?
37:43Нали ти казаха да не ходиш?
37:45Какво тързеш е там?
37:47Съжалявам.
37:47Правиш грешка след грешка.
37:49Може да сгрешиш веднъж, но два пъти на теб ти стана навик вече.
37:53Кара, моля те.
37:55Съжалявам.
37:55Млъквай, Бо.
37:56Млъквай.
38:05Млъквай.
Comments