- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:25Fyrit, Fyrit, Fyrit.
00:30Трябва да хапнеш нещо.
00:32Пет минутки, пет минутки, още пет.
00:35Fyrit, ставай!
00:37Fyrit!
00:50Винаги го казвам комисарейше.
00:54Ти си най-добрата.
00:56Ти си страхотна комисарейше.
01:00Ти си най-рядката перла от най-чистото море.
01:04Много те ценя да знаеш.
01:07В поетично настроение съм от сутринта.
01:10Изумявам самия себе си.
01:13Откъде намираш толкова енергия сутрин?
01:15Хайде, ще стинат.
01:19Благодаря ти.
01:21Да ти е сладко.
01:37Ти си наред.
01:39Ти кажи.
01:43Защо се ужени за мен?
01:45Очаквам романтични излияния, а ти ме стреляш с въпроси, колега.
01:52Чакам отговор, Fyrit.
01:54Защо се ужени за мен?
02:01Прекрасно знаеш отговора, Айши.
02:06Любов от пръв поглед.
02:11Добре, но ние сме толкова различни.
02:14Любовта е до време, а по-късно?
02:22Добре.
02:27Ще го кажа по другият начин.
02:31Не съм очаквал, че ще се разведем толкова скоро.
02:39Мечтаях да бъдем заедно цял живот.
02:45Исках уют.
02:48Нежна сътлина от прозорците.
02:51Вкусни косби за вечеря.
02:53Мечтаях за дом, където да живеем.
02:57Задружено и щастливо.
02:58Мислех и за сладка дъщеричка с румени буски.
03:04Даже не една.
03:06Исках да е три.
03:08Наистина.
03:11Представи си за смените ни дъчица, Айше.
03:17Ще ще е да е прекрасно.
03:18Виличка на морето след пенсия, пиленца, кученца и котенца в двор.
03:24Домашни сладки.
03:28Домашни сладки винаги стяхме да имаме.
03:33Аз мога държа на тях.
03:35Това бяха моите мечти.
03:48Това бяха моите.
04:13Това бяха моите мечти.
04:29Всъщност са прости, лесни за осъществяване.
04:33Обаче не винаги е възможно.
04:38Но все едно имам работа.
04:40Чакай, чакай.
04:42Не се подлъгвай.
04:43По маниера ми на герои.
04:47Това е роля за предхората.
04:52Може би мечтата ти се вижда простичка, но беше специална заради теб.
05:05Бракът не е за мен, приятелю.
05:08Това е затвор.
05:11Познаваш ме, бързо ми омръзва.
05:15Вече ще си живее живота.
05:17Бракът не ме интересува.
05:20Ако бях стал баща, край с мен.
05:23Нямаше да се справя.
05:31Това не е вярно.
05:34Не си се променил.
05:36Още си същият.
05:37Правиш се наразличен.
05:50Донесох ти ризите.
05:52Тук са три броя.
05:54Не се ядосвай.
05:56Пие си лекарствата, защото ще ти падне имунитета.
06:00Трябват ти витамини.
06:01имунитетът ми пада заради теб.
06:04Не да е така.
06:06Аз да не съм вирус.
06:13Вирус си.
06:14Да, така е.
06:23Не, не.
06:24Не страдаме от един вирус.
06:28Той говори и за друг вирус.
06:35Боже, пази момчето.
06:39Даноя манежив и здрав.
06:42Много се тревожа, Адалет.
06:46Нямаше го цяла нощ.
06:48И възпитателката я няма.
06:50Всичко е наред.
06:52Не мислете негативно, госпожа Акча.
06:55Не издържам.
06:56Трябва да се обадя.
06:57Сигурно има работа.
06:59Забравила да ви каже.
07:00Не се притеснявайте.
07:24Лелевча.
07:26Сигурно се тревожи.
07:32Лелевча, аз съм Нана.
07:35Възпитателк е.
07:36Дай ми другата риза.
07:37Тази е скъсана.
07:42Какво става там?
07:44Вие...
07:45Сега ще ти я дам.
07:47Момент.
07:49Не се тревожи, Лелевча.
07:51Ние бяхме заедно.
07:56Вие...
07:57Цяла нощ?
07:58Да, да.
07:59Бяхме заедно.
08:01Не се тревожи.
08:02Всичко е наред.
08:03Спокойно.
08:07Защо не ми даваш ризата?
08:12Това е моя телефон.
08:14С кого говориш?
08:16След легче.
08:22Лелевча.
08:25Лелевча.
08:26се цяла нощ те няма.
08:29Не се обаждаш.
08:31Възпитателка така за нещо.
08:33Вие заедно ли бяхте?
08:35Малка злополука, Лелевча.
08:37Не се притеснявай.
08:38Трябваше ми превръзка.
08:39За това дойдохме в болницата.
08:41Не ме пуснаха.
08:41Останах тук.
08:44Говернантката е с мен.
08:45Мили Боже.
08:47Добре ли си, сине?
08:48Не кри от мен.
08:49Много те моля.
08:50Не се тревожи, Лелев.
08:51Добре съм.
08:52Сега се прибираме.
08:55Слава Богу.
08:56Значи исте били в болницата.
08:59Добре.
09:00Радвам се.
09:01Тоест, радвам се, че си добре, синко.
09:05Слава на Бога.
09:06Хайде прибира и се чакаме те.
09:15Защо вдигаш телефона ми?
09:17За да не се тревожи.
09:20Исках да знае, че си добре.
09:32Боже, какво и казах.
09:40Най-добре е да мълча.
09:42Ще ти донеса сок отна.
09:44Не, не, дай.
09:45Не носи нищо.
09:48Не разбира от дума.
09:53Кой знае, какво е казала.
10:16Какво остава, волки-толки?
10:18Не, не ти отива.
10:20Ще го сменя.
10:23Какво има?
10:25Изглеждаш тъжен, добра ли си?
10:28После ще ти разкажа.
10:35Комисар, иди да поспеш.
10:37Ние ще се погрежим.
10:38Не, само ще сменя превръзката.
10:42Аз ще ти помогна.
10:47Лека работа.
10:49Благодаря, комисар.
10:57Капитане.
10:58Капитане.
11:01Стана обяд.
11:03Да те заведа ли да хапнем.
11:08Башак.
11:10Вече ти отказах.
11:13Каква е тази самоувереност?
11:14Откъде идва тази смелост?
11:16От любовта ми към теб.
11:21Хайде, само един обяд.
11:23Не ми отказвай.
11:28Скъпи.
11:32Дойдох да те отвлека.
11:34Отиваме на обяд.
11:35Побърза и гладна съм.
11:41Разбира се, миличка.
11:43Да тръгваме.
12:10Браво, Неше.
12:12Дойде точно на време.
12:14Башак тък му започна на стъпление.
12:16Ти ме спаси.
12:18Благодаря ти.
12:19Стига глупости.
12:20Не ми благодари.
12:21Ти беше до мен в най-лошите ми дни.
12:24Тоест, до нас.
12:45Никога не пропускаш десерта след обяд, капитане.
12:54Аз много обичам тъхан халва.
13:01Ти как се казваше?
13:04Беше нещо с бъ, нали?
13:09Благодаря ти за халвичката.
13:21Да знаеш, че и аз си обичам.
13:22Може да ни носиш по две.
13:24Но за сега тази ще си я разделим.
13:28Благодаря ти за халвичката.
13:56Неше.
13:57Ти си много мило момиче.
13:58Jeg døsvam se for bæsaket
14:00og ty pak spia da me ræsmejøs.
14:02Strakkjotna si.
14:04Både du.
14:28Ах, sinko,
14:30pak skri problemita si ut men.
14:33Slavet Bogu si,
14:34добрe.
14:35Kåk hva tørsish
14:36na takiva mesta
14:37på noştite?
14:38Kåk hva iskaha
14:39tedi преступnici?
14:45Biaf na pravillno to mjosto,
14:47Lelio.
14:48Dadoch im dobør urok.
14:49Ne se trevogi.
14:50Sega sam dobre.
14:54Da, no,
14:55ne se случva povece.
14:57Bogu, da te pazi,
14:58mumče to mi.
15:07Здравей, Nana.
15:08S noštite ne se vidiahme.
15:10Dnes sam svobodan.
15:11Щe можеш ли?
15:18Ne mogu da go stavia.
15:20To je postrada
15:22zaradi mene.
15:28ne mogu.
15:29Tuk se случi nešto.
15:31Träbva da ostane odoma.
15:33Posse,
15:33ще se čuem pak.
15:37ne mogu.
15:39Veli Повчей,
15:40ще te oppusne.
15:41Mose i da polegne.
15:54Ne iskam ništo od tep.
15:56Kolko pøti da ti кажa?
15:57Sigurno imaš po-vajna работa.
16:00Takka li?
16:01Znati, ne iskaš ništo?
16:03Nikoga ne sam iskal.
16:04Nama i da poiskam.
16:05Dobre, чудесno.
16:07Togava ще te poslusham.
16:09Щe си гледam работата.
16:41Bragadari ti,
16:42много si, mila.
16:48Ima един израз,
16:49сега го виждам на практика.
16:51I kakav e to je?
16:51Sennat kap e ot oči te tie iše.
16:55Sled malko ще zaspiš,
16:57doka te говорim.
17:00Zabavim si.
17:02Vremem je za počivka.
17:04Щe si nalaja водa,
17:06za da se razsania.
17:07Cakaj, stoi tuk.
17:09Až ще ti i donesa.
17:10Ako trgnes,
17:11може da zaspiš po pëti.
17:12Щe ti i donesa.
17:17Mezdo drugo,
17:18takka za protokola,
17:20tvojita răce să po-nizni
17:22od tazia na sestrata.
17:24Takka li?
17:26Absolutno.
17:27Zatowa otivam da ti i donesa водa.
17:30Otivam.
17:30Hajde.
17:31Hajde.
18:01Hajde.
18:44Teksting av Nicolai Winther
19:06Teksting av Nicolai Winther
19:32Teksting av Nicolai Winther
19:39Teksting av Nicolai Winther
19:42за koje to мечtaеш
19:43i da te predpazi
19:44od всяka beda.
19:50Защото ти,
19:52ти si
19:53moje tosta, Stinitse.
20:12Ще добавя
20:13още едna снимка
20:15за нашия альбом.
20:27Сладка е дори
20:28когато спи.
20:48Закъсняваме.
20:49Трябваше да ме събудиш по-рано.
20:51Не можаха и ще не.
20:55Нищо.
20:56Вече сме тук.
20:58Да прегледаме протоколите.
21:00Може да сме пропуснали нещо.
21:08Кажи, Неше.
21:09Како?
21:10И ядох тахан халва.
21:13Всичко ме сърби.
21:15Имахме лекарство за алергия.
21:17Къде е?
21:18Ех, Неше.
21:19Ако беше до,
21:21щеях да разбера.
21:21Но ти прекрасно знаеш,
21:23че имаш алергия към тахан халва.
21:25Налагаше се како.
21:27Къде са хапчетата?
21:28В нощното мишкавче.
21:30Горното чекмече.
21:32Добре.
21:33Благодаря ти.
21:37Научих нещо ново за Неше.
21:40Алергична е към тахан халва.
21:45Каква алергия само...
21:49Не мисля мотай в краката, бабче.
21:51Бързам!
21:54Спри веднага.
21:56Не те ли е срам да ѝ говориш така?
21:58и на мен интересува колко бързаш.
22:00Ще си извиниш.
22:06Извинете, госпожо.
22:10Няма нищо, момче.
22:12Добре.
22:13Свободен си.
22:19Приятен ден.
22:22Не сме длъжни да търпим груби хора.
22:25Сякошно те познавам.
22:27Не знаех, че си толкова гневна.
22:32Не си го забелязал.
22:34Някои неща наистина ме провокират.
22:37Подобна грубост ме вбесява.
22:40Точният въпрос.
22:43Преди седем години нещо те вбеси.
22:46Напусна ме.
22:47За ден. Защо?
22:50Защо си тръгна, Айше?
22:52Кажи.
22:53За да не се повтаря същата грешка.
23:38Сякошно те вбеси.
23:53Какво искаш?
23:54Здравей, скъпи зетко.
23:56Защо се обаждаш, казвай?
23:58Проверявам те.
23:59Забрави ме.
24:00Страхуваш се от гнева на Карамла, нали?
24:03Не ме забрави.
24:04Ако обичаш, не дей.
24:07Какво искаш?
24:08Имам си достатъчно грижи.
24:12Искам парите.
24:13Втората вноска от таксата за моето мълчание.
24:17Иначе...
24:17Знаеш какво следва.
24:21Знам кой е предал Карамла.
24:24Нали така, зетко?
24:26Отговорът ще му хареса.
24:28Не смей да ме заплашваш.
24:31Ако изтегля голяма сума, яма ще се усети.
24:35Ще се усъмни.
24:37Нека ми не малко време.
24:38Ще ти платя след няколко месеца.
24:40Добре, тогава.
24:42Няма да те притискам.
24:45Преживяваш лоши дни.
24:47Ела да те черпя един чай.
24:50Ще изчакам за парите.
24:52Важното е и аман да не те заподозре.
24:54Нали така, зетко?
24:58Добре, след малко идвам.
25:20Писна ми да ме търомоси.
25:22Най-добре е да си върши работата.
25:35Защо си тук?
25:37Какво правиш?
25:38Ще разбера всичко.
25:40Нямаш право на тайни.
25:45Тайната е за тази врата.
26:00Нана е свободна.
26:02Никой няма да е спре.
26:04Свиква и с това.
26:09Не мога да я питам направо.
26:19Ало, Халило.
26:20Ще ти дам един адрес.
26:22Искам да разбереш кой живее тук.
26:25Улица Нилюфер, 11.
26:28Соксу.
26:29Чакам.
26:30Спешно е.
26:35Господин Яман,
26:37Недин влезе в една къща в краен квартал.
26:39Изглездаше притеснен.
26:40За първи път върши нещо подозрително.
26:43Исках да знаете.
26:44Следи го.
26:45Не отделяй очи от него.
26:47Искам да знам какво прави там.
26:57Да довършим списъка.
26:59После ще пазаруваме.
27:01Заповядайте.
27:02Благодаря.
27:03Нямаше нужда.
27:04Щях да се погрижа.
27:05Не бива да ще.
27:06Ти си наша гостенка.
27:08Благодаря ви.
27:08Да ти е сладко.
27:15Малека ти е мила.
27:17Извадил си късмет.
27:19Извадил си късмет и изпанар.
27:22Много да я обичаш.
27:24Иначе лошо ти се пише.
27:25Ще съжаляваш.
27:27И аз ще съжаля, че ти помагам.
27:30Мечта е само да бъдем щастливи.
27:33Нямам друго желание.
27:35Да видим дали ще приеме.
27:40Как ще й предложиш?
27:42Реши ли?
27:43Тук ще й предложа.
27:45От дома.
27:46Ще направя видео с наши...
27:48и снимки.
27:50Много мило.
27:52Нека Бог ви даде щастие.
27:54И на теб.
27:56Да но някой ден намериш подходящия,
27:58който да сбъдне всичките ти мечти.
28:01Не.
28:03Аз не искам такъв човек.
28:06Няма нужда.
28:07Така съм си добре.
28:12Ох.
28:16Изгорих се.
28:35Добре, въпросът е труден.
28:37но заслужавам отговор.
28:40няма ли да ми казваш.
28:42Кажи ми, Айше.
28:44Ферит, не искам да гледам назад.
28:48Не искам да си спомням за старата Айше и стария Ферит.
28:52Идеята беше да се опознаем отново,
28:55а не да си припомняме миналото.
28:58Не може така.
29:00Искам конкретен отговор.
29:02Не се измъквай.
29:03Кажи,
29:05какво направих,
29:07с какво те нараних.
29:13Аз не ти вярвах.
29:16Моля,
29:17как така?
29:18Загуби доверието ми, това е.
29:24Значи,
29:25не съм ти вдъхвал довери.
29:27Да.
29:28Даде ми любов.
29:30Даде ми приключения.
29:31вземи ума.
29:35Но не ми даде сигурност и доверие, Ферит.
29:39Защо, Айше?
29:41Защо?
29:42Не бях ли до теб?
29:43За това ли ме остави?
29:44Защото работах много?
29:46Защото немах време за теб?
29:49Така ли?
29:55Имах и лоша слава.
29:58И цялата тази комбинация
30:06добре еши, разбрах.
30:12знай само едно.
30:14Ще направя всичко,
30:17за да стана най-доверения ти човек
30:19в целия свят.
30:20Щом започваме отначало,
30:23трябва да знаеш нещо,
30:25най-важното за мен.
30:28Когато си наумя нещо,
30:31аз го постигам.
30:35Боря се докрай, Айше.
30:38Казах ти,
30:39ще спечеля доверието ти.
30:41Обещавам.
30:46Да вървим.
31:07Внимавай, мъмче!
31:09За малко да те сгазя.
31:14Ще ми създават проблеми.
31:16Защо?
31:17Какво стана?
31:18Едно дете се хвърли пред колата.
31:21Стигнали до нашия квартал.
31:24Имам няколко поръчки.
31:27Купи чай, кафе, бисквити.
31:29Онези кръглите спълнежи,
31:31а те са ми любими.
31:32Вземи повече.
31:34Чули ме добре.
31:35Аз да не съм от бакалията, бе.
31:37Вече съм пред дома ти.
31:39Нахалник.
31:47Поделвите.
31:49И амам ме следи.
31:52Видях тази кола и сутринта.
31:55Той ме измами.
31:57Каза, че следи новите служители.
31:59Трябва да се махам от тук.
32:01Не, не дей.
32:03Не дей да бягаш.
32:04Иначе,
32:05къръм лъж те се усети.
32:07Какви ги дрънкаш?
32:09Какво да правя тук?
32:10Опитвам се да ти спася кожата.
32:13Слушай и изпълнявай.
32:22Още е в квартала.
32:24Едно момче се хвърли пред колата му.
32:27Сега какво прави?
32:28Не съм сигурен.
32:30Говори по телефона.
32:32Деца!
32:34Подайте и на мен.
32:39Заповядайте от батко Недим.
32:41Заповядай момче.
32:43Ходите ли на училище?
32:45А?
32:45Ходите ли?
32:46Да.
32:47В кой клас те?
32:49Заповядай младежо.
32:50Заповядай.
32:54Раздава пари на децата.
32:56Говори си с всяко едно.
32:59Ще се обади ако има нещо подозрително.
33:07Заповядайте как са оценките, а?
33:10Ти как се казваш?
33:11Али.
33:12Али.
33:12А, Мити?
33:13Ахмет.
33:14Ахмета ти?
33:15Зейнеп.
33:16Здравей, Зейнеп.
33:17Да поиграем, а?
33:18Да.
33:18Хайде.
33:19Кой е на вратата?
33:20Аз си, Осман.
33:21Хайде.
33:22Ти ще си вратар.
33:23Да?
33:23Подавайте.
33:24Хайде.
33:25Погрижи се за бедните.
33:27Нека те мислят за най-добрият човек на света.
33:30Така най-лесно ще скриеш тайните си.
33:34Крии намеренията си.
33:36Бъди вълк в агнешка кожа.
33:39Вечер бъди в глутницата, а сутрин отивай в стадото.
33:43Разбрали, Зетко?
33:46Аз съм голям философ.
33:48Ще напиша книга.
33:51Да, отървима от тази беля.
33:53да новия ма се върше.
33:55Не се тревожи.
33:58Вече си готов.
33:59До виждане, деца.
34:00Пак ще дойда.
34:02Чао.
34:02Хайде, чао.
34:28Нищо подозрително.
34:31Вие попаднахте ли на следа?
34:34За жалост комисар нищо съществено.
34:38Не трябваше да пускат пазач.
34:40Сигурно е познавал извършителя.
34:42Можеше да го притиснем.
34:44А сега е изключено да проговори.
34:53Ще стана най-довереният ти човек.
34:55Обещавам.
35:08Не намерихте нищо, нали?
35:10Не.
35:16Човек с толкова схеми
35:18трябва да е сбъркал някъде.
35:21Сигурен съм.
35:23Повярвайте ми,
35:24ще го пипнем.
35:29Искаш да ти вярваме,
35:31но нямаме нищо.
35:32Прегледахме досиетата.
35:34Винаги го оправдават.
35:36Уликите са заличени.
35:39Не ми дави на празни надежди.
35:41Понякога просто не се получава.
35:43Ще стане, комисарайше.
35:45Усилята ни не са на празни.
35:47Изпуснали сме нещо, но какво?
35:50Скоро ще попаднем на следа.
35:53Допуснала грешка, знам го.
36:03Чакай малко, това какво е?
36:06Тази снимка?
36:09Сега го пипнах.
36:10Сега го пипнахме.
36:12Какво? Какво видя?
36:14Снимка от предаването на стоката.
36:16Нори е раняван в кръка.
36:18Има проблем с десния крак.
36:20Помни от досиета.
36:21Виж.
36:21Погледни човека на снимката и ще.
36:23Папира се на стената, държи се за кръка.
36:26Виждаш ли?
36:27Склада установена контрабанда.
36:30Прав си.
36:32Ибо, ело тук.
36:37Увеличи снимката.
36:40Веднага е комисар.
36:43Снимката не стига.
36:44Как ще го докажем?
36:45Лесна работа, ако докажем, че това е бил той.
36:48Ще влезе в затвора.
36:50Бъде сигурна.
36:53Кара!
36:54Отиди на мястото.
36:56Изиски записите от същата камера.
36:58Прегледай всичко.
36:59Искам отговори. Бързо.
37:00Да, комисар.
37:09Айче.
37:10Ще разпретам случай.
37:12Не се съмнявай.
37:13Пак ти го казвам.
37:15Вярвай ми.
37:30Видеото е готово, но нещо липсва.
37:34Трябва ми текст, стихове за всяка снимка.
37:39Дали можеш да измислиш нещо?
37:44Аз ли?
37:47Какво разбирам от романтични стихове?
37:50Ще ги напишеш по-добре от мен.
37:53Ако аз ги напиша, панар ще каже не.
37:56Не ставам за това.
37:58Ти познаваш любовта.
38:03Нищо подобно.
38:05Не съм се влюбвала.
38:14Добре, Де.
38:15Спокойно.
38:17Може да опитам.
38:24Ще ти донесе кафенце.
38:27Почакай.
38:28Аз ще се погрижа.
38:33Почакай.
38:38Teksting av Nicolai Winther
Comments