- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Любов и справедливост
00:30Ти говориш за писмото
00:34Аз не ти го написах, защото съм ви изоставил
00:36Аз за да не забравиш колко много те обичам
00:40Но ти си се натъжила
00:42Не съм се натъжила, аз знаех, че няма да ни изоставиш
00:46Бъра, бъра, бъра, бъра
00:53Хайде да влизаме
00:56Хайде
01:00Днес се навършват точно 35 години от изчезването на баща ми
01:07Всички бяхме отишли на почивка
01:09Баща ми не можа да дойде с нас заради работата
01:12Когато се върнахме, той беше изчезнал
01:17От онзи ден никога не чухме нищо за него
01:23Съвсем скоро научих, че баща ми е бил убит
01:28Ако не бяхме тръгнали по следите на Нермин, нямаше и да разбера
01:35Значи си следила Нермин
01:38Един неприятен навик останал от майка ми
01:44Тя дълги години не се отказа да търси баща ми
01:49Но след време получих новина
01:53Едно момиче на има Лейля намерило Нермин
01:58А Нермин ни доведе при теб
02:02А ти ме заведе при обиеца на баща ми
02:07Не Джо
02:11Защо изобщо слушам това?
02:14Синът ми умира
02:18Детето ми умира
02:20Трябва да го спася
02:21Как ще спася Дживан?
02:23Това кажи
02:24Знам, знам
02:26Казахте и преди малко
02:28Много си нетърпелива
02:30Какво искаш от мен?
02:42Знам, че ти уби обиеца на баща ми
02:46И знам за следите по ръцетите
02:50Няма такова нещо
02:51Грешиш
02:53Ако днес не си в затвора
02:55Той е заради мен
02:58Казвай вече какво искаш
03:01Кажи ми как да спася сина си
03:06Да
03:06Да
03:09Спокойно
03:15Аз няма да спася сина ти
03:19Ти ще го спасиш
03:36Ще си наметна това
03:39Студено ли ти?
03:40Малко е хладно
03:41Ще си го наметна
03:42Ето така
03:45Боли ли те нещо?
03:46Не, не
03:47Много съм добре
03:48Каквото и да се сложили в тази система
03:50Се чувствам идеално
03:51Много се радвам
03:55Имахме списък с неща за правене
03:57Какво стана с него?
03:58В този списък има ли точка
04:00Да стоим цял ден
04:01И да те мириша така
04:03Да те целувам
04:04Да те глушкам
04:05Да те целувам
04:05Да те глушкам
04:06Има ли такава точка?
04:08Вече има
04:10Хубаво е
04:11Записахме я
04:12Да
04:12Аз искам
04:25Синко ти си баща
04:27Трябва да си силен
04:29Ти ще даваш кураж на сина си
04:32Прави си Татком
04:33Да поиграем ли с батко на конзолата?
04:36Преди много се забавлявахме
04:37Става и пък много добра идея
04:39Да ще аз не ги разбирам тия игри
04:43Хайде да играем на нещо по-старо модно
04:46Чакай, сега ще донеса
04:51Да, така
04:52Заповярайте
04:53Първият турнир започва
04:55Ела те
04:56Хайде
04:56От една готина
04:58Знаеш ли
04:59Колко чаках този момент
05:01Ела, ела
05:02Ела срещу мен
05:04Татко ако позволиш
05:05Даве, даве
05:06Не проявявай минуста
05:09Хайде тогава
05:11Пак ли избелите?
05:12Естествено
05:13Ще те бия
05:15Като едно време
05:16Ти си забравил как се играе
05:19Как ще забравя
05:19Гледай сега
05:20Боже, боже
05:23Хайде
05:31След като баща ми изчезна
05:33Чичо ми ведат
05:34Сложи ръка върху цялото богатство
05:37Аз трябваше да се оправям с трохите
05:40Които ми хвърляше
05:42Ведат е огромен егоист
05:44Не мисли за никого
05:46Освен за себе си
05:47И за сина си
05:48Исуат
05:50Истински нарцис
05:53Не се чуди на кого си съметнала
05:57Аз мислех, че приличам на майка си
06:05Преди три години
06:08Чичо ми ведат се разболя
06:11Лекарите му дадоха два месеца живот
06:22И неговата болест
06:24Беше същата
06:25Като на Чиван
06:27А какво стана с Чичо ведат?
06:29Оправи се
06:31Напълно победи болестта
06:34Сега е малко слаб
06:36Но
06:36От болестта няма и помен
06:39Как?
06:41Как?
06:43С лекарство
06:45Произведено в частна клиника в Швейцария
06:49Едно маничко лекарство
06:52Като истинско чудо лекува болестта
06:56Защото го правят според генетичната карта
07:03Добре
07:04Да го намерим за Чиван
07:06Колкото струва ще платя
07:07Ще намеря
07:08Само пари не стигат, скъпа
07:11Трябва сила
07:13А нея я има в това семейство
07:19Ведат е и твой Чичо
07:21Както това лекарство е излекувало ведат
07:24Така ще излекува и сина ти
07:31Аз
07:32Съм доста търпелива
07:37Години наред чаках да направя правилния ход
07:41И ето сега дойде правилния момент
07:44Чичоведат оздравя
07:47Вече не е с предишната си сила
07:49Но пак иска сам да следи нещата
07:51Но всички знаят, че Чичоведат вече не е както преди
07:56Ще ми дадеш лекарството, но явно ще искаш нещо от мен
08:01Тази вечер
08:03На семейната вечеря
08:06Ти ще решиш семейния проблем
08:08Който аз до сега не успях
08:24Искаш да убия няколко
08:32Слушай
08:34Аз не убивам деца
08:36Разбрали?
08:38Няма деца
08:39Всички са в чужбина
08:40Освен това, те вече не са деца
08:44Добре, какво искаш от мен?
08:46Защо сега, след толкова години?
08:48Не го искам за себе си
08:50Аз заради сина си
08:54Както ти мислиш за детето си
08:57Така и аз мисля за своето
09:08Ти ще решиш моя проблем
09:10Аз ще спася живота на твоя син
09:14Да
09:17Нургюл
09:19Решавай
09:22Или
09:23Излизаш
09:24През тази врата веднага
09:26И си тръгваш, но без да получиш нищо
09:30Или
09:31С твоята невероятно талантлива шеф-готвач
09:35Приготвяш незабравима семейна вечеря
09:38И на тръгване
09:39Ще държиш в ръцете си лекарството
09:41С което ще спасиш
09:43Живота на сина си
09:50Ипек, за теб
09:53Ах
09:55Да
09:58Ах, татко
09:59Синко, какво да направя?
10:01Хвърлям, хвърлям, само лоши зарове
10:03Дядо, ако ще плачеш, трябваше да кажеш, за да играя слабо
10:06Играй си играта
10:08Леле
10:38Боже
11:08Какво пак забъркваш?
11:10Ипек, за теб
11:13Чакай, какво е това?
11:15А?
11:16Хова
11:17На рамото на татко има нещо
11:19Я, виж
11:46Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
11:47Иди, разбира се. Поздрави от мен.
11:49Добре.
11:52Трегвам.
11:54Нека ти липсвам.
12:12Мали.
12:17Май, полудяло.
12:19Нур.
12:23Обясни.
12:26Обясни ми като хората.
12:28Говори, Дей. Питам те.
12:30Ще ти обясня.
12:33Ще ти кажа по път.
12:35Добре, аз ще карам.
12:48Мали.
12:50Дживан не е добре.
12:52Като си включиш телефона, веднага ми звъни.
13:00Къде си, Мали?
13:02Къде си?
13:07Не, не е. Нищо не е разбрах.
13:10Има някакво лекарство.
13:12И аз не разбрах.
13:13Лекарство, което ще излекува Дживан.
13:16Кой ти го каза? Откъде го чу?
13:18Това не е важно.
13:19Важното е, че има надежда за Дживан.
13:22Ако имаше такова нещо, докторът ще ще да каже.
13:25Толкова хора, толкова време...
13:27Имала съм сестра.
13:28Имала съм Чичо.
13:29Чичо ми бил прекарал същата болест.
13:32И се оправил.
13:33Защото му направили специално лекарство според гените му.
13:37За това лекарство говорят.
13:39Натъпкаха ме с толкова информация, че мозъкът ми спря.
13:42А този човек...
13:44Той наистина ли се е излекувал?
13:47Ами, излекувал се е.
13:49Сега отиваме при доктора, ще питаме за Дживан.
13:52Разказваше...
13:52Цели два часа.
13:56Ой.
13:57Дано да е така.
14:04Сега отиваме.
14:38Абонирайте се!
15:22Абонирайте се!
15:26Абонирайте се!
15:26Джино!
15:30Радвам се, че дойде.
15:32Липсваше ми, синко.
15:34Реших да дойде да те видя.
15:38Дойдох без да се обадя.
15:40Извинявай.
15:44Добре, че дойде.
15:46Ела.
15:48Хубавото ми, момче.
15:49Седни тук.
15:51Ела.
15:55Какво правиш?
15:56Ами, какво да правя?
15:58Казах си, ставай гюзи да иди на пазара в Сарайер.
16:01На вечерен пазар да взема нещо за децата.
16:04Също и да те видя.
16:06И дойдох.
16:08Добре си направила.
16:10Добре изглеждаш.
16:11Добре съм.
16:14Добре си.
16:20Лейля се научи от теб да лъже.
16:23Знаеш ли?
16:27Унова езърце на сметището.
16:30С нощите отидох там.
16:33Този път щеях да се самоубия.
16:35Щях да си пръсна мозъка и да се отърва от този живот.
16:38Джино!
16:38После Лейля дойде.
16:40Опита се да ме спре.
16:43Отначало не я слушах.
16:45Бях извън контрол.
16:46Бях твърдо решен.
16:50Джино, не дей да говориш глупости.
16:52Моля те.
16:54После знаеш ли какво ми каза Лейля?
16:58Временно съм ще имаме бебе.
17:02Погледнах я в очите.
17:03А те изкрят.
17:06Лъже.
17:11И като дете така гледаше, когато лъжеше.
17:18После си казах, Дживан, спри, не дей.
17:22И не можах да ѝ се ядосам.
17:24Макар да знаех, че лъже не можах.
17:29Тя беше толкова съссипана, толкова отчаяна.
17:35Толкова ме боли, че ще я оставя сама.
17:38Не мога да ти опиша.
17:46Да.
17:47Аз си отивам, майко Гюзиде.
17:52Този път си отивам.
17:55Джино.
17:56Синко.
17:58Джино.
18:04И ти го знаеш.
18:06Няма какво да се направи.
18:08Такава ми е била съдбата.
18:11Това е.
18:12Джино.
18:15Не плачи, погледни ме.
18:18Не плачи, ще видя Мента, ще видя Лимон, ще видя Роза.
18:22Ще им занеса поздрави от теб.
18:25Ще им кажа майка Гюзиде, още ви обича.
18:29Джино.
18:30Джино.
18:31Джино.
18:44Какво правиш тук, навсякъде те търся?
18:47Нищо.
18:49Говоря си с децата.
18:52Чуват ли те, поне?
18:55Не знам.
18:57Дано да ме чуват.
19:03Сигурно те чуват.
19:07Ти какво им казваш?
19:09Че много ми липсват.
19:12На Роза
19:13казах, че тук дойде една нова котка.
19:16Че и не е обичам, но не колкото Роза.
19:19Друго.
19:20На Лимон
19:23казах, че майка Гюзиде много и липсва.
19:26Но
19:28миналия месец
19:29трябваше да продадем клетката и за да
19:31купим дърва.
19:38А на мента какво каза?
19:41На нея
19:44казах, че
19:45не трябваше да се бие с тези големи кучета.
19:50Джино.
19:52Майко Гюзиде,
19:54когато умреш, какво става?
19:56Когато умрем,
19:57тези с добро сърце отиват на хубаво място.
20:00Значи, всички са на хубаво място, нали?
20:03Според теб, всички ли са на едно място?
20:06На едно и също място са.
20:10Ако
20:10кучето пак я изяде там,
20:13тогава къде ще отиде?
20:15Джино, побъркал си се.
20:16Откъде ти хрумват такива штороти?
20:21Душичката ми.
20:27Ако не беше ти, нямаше да ме има.
20:31Пред чия врата ще ха да ме оставят.
20:42Един ден отново ще се срещнем.
20:45Ще чакам.
20:47Джино,
20:48ние изобщо няма да се разделяме.
20:51Няма да се разделим.
20:53Аз няма да те оставя.
20:55Няма да те пусна.
20:58Майко Гюзиде.
21:01Мъмчето ми.
21:08Душичката ми.
21:09Моят лъв.
21:18Рекрасното ми момче.
21:21Моето силно момче.
21:24Хубавото ми момче.
21:26Моето цвете.
21:27Моето единствено
21:30и най-хубаво момче.
21:33Моето дете.
21:35Джино.
21:50Не можех, не можех да го кажа.
21:54Как се казва такова нещо, Рауф?
21:56За Бога и ти ме разбери.
21:58Аз погребах тази истина.
22:00Накарах дори себе си да я забравя, но...
22:05Когато след 40 години
22:07те видях пред себе си
22:09и научих всичко, което си преживял,
22:13си казах, че и ти имаш право да знаеш.
22:15Написах писмото, но не го изпратих.
22:19Не посмях.
22:22Беше мое право, Хатидже, имах право да знам.
22:26Оказва се, че толкова години съм живял далеч от сина си.
22:30Когато вчера застана пред мен и каза,
22:32аз съм ти син.
22:35Но знаеш ли, разбрах.
22:38Разбрах.
22:39Още преди да каже, само като му видях лицето, някак си го разбрах.
22:43Усети го, Хатидже.
22:46Хатидже, аз вече не искам да губя време.
22:50Не искам да си отида, без да се порадвам на сина си,
22:53без да го прегърна поневеднъж.
22:56Не, не знам.
22:58Наистина, аз не знам какво да кажа.
23:04Иска ми се да не се беше случило така.
23:09Хатидже, това може да е втора пролет.
23:14Може би животът ни дава втори шанс.
23:17Шанс да сме семейство, Хатидже.
23:23Трябва да сътварям.
23:25Моля те, умолявам те, когато можеш да поговори.
23:30Моля те, Хатидже.
23:43Кацна ни птицата на късмета, хубавице.
23:46От тук нататък.
23:48Каквото поискаш, ще ти го поднеса.
23:52Обещавам.
24:09Добре, има ли надежда?
24:11Тоест, можете ли да потвърдите?
24:14Изготвя се генетична карта на пациента.
24:16След това се назначава персонализирано лечение.
24:19Но да се достигна до него е почти невъзможно, защото е в експериментална фаза.
24:24Например, моя чичо е минал през такова заболяване.
24:29Излекувал се с това лекарство.
24:30И сега си мисля, че понеже са роднини, може би, може би и Дживан може да се излекува.
24:38Дори да не е сигурно.
24:39Не мога да кажа нищо категорично, но от гледна точка на генната карта и комбинирание профил е възможно да има
24:47съвпадение.
24:48Значи може да се опита?
24:49Като последен шанс можем да опитаме, защото вече няма какво да губим.
25:19Значи може да се опитаме, защото вече няма какво да губим.
25:46Дживан, синя, защо лежиш тук?
25:48На въздух ми е добре.
25:50Не може, хайде ставай.
25:51Още гориш, Дживан.
25:54Ставай.
25:54Хайде, хайде, синя.
25:57Искам да те питам нещо.
25:58Питай, разбира се. Ела.
26:04Ако умра, мъчно ли ще ти е?
26:08Дживан?
26:10Какъв е този въпрос?
26:12Ще си пиеш лекарствата и ще оздревееш.
26:14Нищо няма да ти има.
26:18Там, на сметището,
26:22децата умират, когато се разболеят.
26:27То някога умират и без да се разболеят.
26:35Дживан, докато съм жив, нищо няма да ти стана.
26:39Разбрали?
26:40Обещаваш ли?
26:42Обещавам.
26:43Ти си ми всичко.
26:46Добре, че си ми, баща.
26:52Хайде тогава.
26:55Хайде!
26:57Дживан ще си пие лекарствата и ще се оправи.
27:12Дживан?
27:13Дживан.
27:14Дживан.
27:15Хайде, Стали.
27:21Испей това.
27:27Благодаря, татко.
27:29Заспал съм.
27:30От системата е.
27:31Влез да си полегнеш.
27:33Не, не, така ми е добре.
27:34На въздух.
27:36Не дей така, татко.
27:39Не дей.
27:41И като малък беше такъв.
27:44Все ме гледаше в очите.
27:47Да не се ядосъм, да не се натъжа, да не ми стане нещо.
27:52Защото ти беше моят герой.
27:55Не успях, син.
27:57Не успях да бъда герой.
27:59Грешките ми, слабостите ми.
28:02Това, което ти причиних.
28:04Какво значи това?
28:05Не осъзнаваш ли как промени моя свят?
28:08Не.
28:11Не те опазих.
28:12Ти ме взе от сметището и ме доведе в палат.
28:17Баща ми стана цар, благодарение на теб.
28:20Аз станах принц.
28:22Още преди да поискам нещо, то ставаше истинско.
28:25Имах неща, за които не бях мечтал.
28:28И най-важното, благодарение на теб, получих баща, който ме обича.
28:39Аз бях късметлият, че имам дете като теб.
28:48Нито любовта на приятелите ми към бащите им е такава.
28:51Нито любовта на бащите им към тях е такава.
28:54Аз може би съм огромен късметлия, благодарение на теб.
28:59Аз съм късметлията, сине.
29:03Че имам дете като теб.
29:07Татко, напоследък много те натъжих.
29:10Моля те, прости ми.
29:12Извинявай.
29:12Аз не казах у тези лоши неща, защото ги мислех.
29:21Беше момент на ярост, момент на слабост.
29:24Сгреших.
29:26Подадох се.
29:27Не говори така.
29:29Ти никога не си ме наранявал, не си ме огорчавал.
29:33Ти ми дадеш само щастие.
29:40Татко, обещай ми нещо.
29:45Когато си отида,
29:47моля те, грижи се за тези, които остават след мен.
29:51Ипек.
29:52Лейля.
29:55Обичай ги поне толкова, колкото обичаш мен.
29:59Става ли?
30:00Обещай ми.
30:01Дживан.
30:05Обещавам.
30:08Обещавам.
30:11Ти си най-прекрасният човек на света.
30:17Прекрасен баща.
30:27Трябва да вземем онова лекарство от Хандан.
30:30Ще направим каквото е нужно.
30:32Дживан няма да разбира.
30:34Ами ако не подейства...
30:35Ще подейства.
30:37Излекувало е, че чуми ще излекува и Дживан.
30:39Не подхожда и негативно.
30:40Само кажи с мен ли си.
30:44За да вземем лекарството, ще направим каквото трябва.
30:49Добре, но Дживан да не разбира.
30:51Само това ми е условието.
30:52Добре.
30:53Какво поисках, Хандан, от теб?
30:56Ти какво искаш от мен?
31:08Аз ще си измия лицата.
31:10Добре, тътко.
31:12Лело.
31:14Какво става?
31:16Какво има?
31:18Много съжалявам. Всичко стана заради мен.
31:22Какво значи това?
31:27Когато ти загуби паметта си, докторът каза да те оставим сам да си спомниш.
31:33Всичко това сега е заради мен.
31:35Нищо не е станало заради теб.
31:37Добре, че ми напомни.
31:39Ти остави унези снимки и другите неща на леглото ми.
31:42Трябваше да умра без да си спомням ли?
31:44Дживан, не говори така.
31:46Така е. Аз съм много щастлив.
31:48Добре, че си спомних.
31:49Спомних се всичко и най-важното жена ми.
31:53И защо човек да иска да изтрия спомените си?
31:57Аз преживях куп хубави и лоши моменти.
32:00Те са мои спомени.
32:02Не искам да ги трия.
32:07Ти си много жестока към себе си.
32:10Не дай.
32:11Не бъди толкова жестока към себе си.
32:14Колко добро и свясно момче си ти, Дживан.
32:18И ти си такава.
32:22Аз не съм добра.
32:27Де да бях, но не съм.
32:30Много те обичам. Ела, да те прегърна.
32:34И аз те обичам, прекрасна Лело.
32:45Любими?
32:48Съкровище. Добре дошла?
32:51Добре заварила.
32:53Как е Фидан? Какво прави? Добре ли е?
32:55Добре.
32:56Добре.
32:58Утре да отидем ли в гората?
33:00Да отидем. Да вземем и пек.
33:03Добре.
33:05Става.
33:10Ами...
33:11Фидан имала работа. Помоли ме за помощ.
33:14Ако отида за няколко часа, ще ми се сърдиш ли?
33:17Не, защо да ти се сърдя?
33:18Ще й помогна.
33:20Да си оправи нещата.
33:22Утре целият ден е нащава ли?
33:24Разбрахме се.
33:25Обавице.
33:37Благодаря ти.
33:38Да ти е сладко.
33:39Ало, Лейля?
33:40Ало, Фидан.
33:41Уж идвам при вас за няколко часа.
33:43Ако Дживан се обади, предупреди Кюршат да не се издаде, моля те.
33:45Какво стана?
33:47Ще ти разкажа.
33:48Ако Дживан звънне, веднага ми кажете. Чули?
33:51Добре.
33:52Лейля.
33:53Всичко наред ли е?
33:55Ще ти разкажа.
33:56Ще говорим.
33:59Заподозряли.
34:00Не мисля.
34:18Брат, Лейля.
34:19Ей, Кюршат.
34:21Джино, да ти кажа ли нещо?
34:24Ти си ми истински брат.
34:27И ти си ми брат.
34:30Какво правят момичетата?
34:32А, навън се занимават с нещо.
34:36Джино.
34:39Ти си моето семейство, нали знаеш?
34:44Брат, Лей.
34:47Добре ли си?
34:52Брат, Лей.
35:05Навигацията показва тук.
35:18Хайде.
35:26Еля Караджа.
35:27Или Лейля Елмаз.
35:30Или Елдъс.
35:31Може ли е менюто?
35:32Искам да започне по-скоро.
35:34Слушала съм за теб.
35:36Такъв успех за толкова кратко време
35:38заслужава признание.
35:41Дай менюто.
35:42Или казвай какво трябва да правим.
35:44Да взимаме лекарството и да си ходим.
35:46Не.
35:47Не.
35:48Лекарството не сега.
35:49В края на нужда.
35:51Или ще го взема след вечерите
35:53или не участвам.
35:55О.
35:59Сериозно, момиче.
36:00Ако Лейля не участва,
36:01и аз няма.
36:06Добре.
36:08След вечерята ще вземеш лекарството.
36:11А ти ще останеш тук и ще сервираш.
36:36Каза ли ти, че ходих при него?
36:40Каза ми.
36:45Умът ми не го побира.
36:47След всичко, което се случи,
36:49сега и това.
36:50Дойде от място,
36:51от което изобщо не го очаквах.
36:55Не исках да стане така.
36:58Така е.
37:01Така е, мама.
37:03Никой не иска да стане така.
37:05Но това, което не разбираме,
37:08как толкова години го криеше?
37:11от баща ми, от мен.
37:14От онзи човек.
37:18Как може,
37:19това си толкова спокойна?
37:22Не бях спокойна.
37:26Бях принудена.
37:37Наистина ли не знаеш?
37:40Не знаеш.
37:42Защо написал нова писма?
37:45Да ми беше исъхнала ръката, че го написах.
37:49След години се появи пред мен,
37:52болен,
37:53лихвари го гонеха.
37:55Казах, че,
37:56ако нещо стане
37:57и си отиде без да разбере,
38:00на оня свят ще ме държи отговорна.
38:15Татко иска развод.
38:26На тази възраст?
38:30На тази възраст.
38:54Пак се справи блестящо.
38:56На хандан ще и се стъжни.
38:58Най-трудното готвяне в живота ми.
39:00Добре, че си толкова влюбена в сина ми.
39:12За толкова кратко време е такова меню.
39:15Не посрамваш фамилия, Йлдъс.
39:17Аз си свърших работата.
39:19Може ли да взема лекарството?
39:22Махни аспержите от чинията.
39:26Изобщо не обичам.
39:30Може ли лекарството?
39:46А още не съм приключила стъп.
39:57Хайде, тръгвай.
40:07Исках да се запиша в отбора по футбол, но тази година нямало.
40:10И ти се запали по футбола, като баща си.
40:13Може и инженер да стана като теб.
40:15Но отбор така или иначе няма.
40:17Няма и треньор.
40:18Как така?
40:19Е, момичешки отбор.
40:21Сигурно не им се занимава.
40:23Татко, това е точно за теб.
40:25Мислиш ли?
40:26Според мен, да.
40:30Както и да дживан се измори.
40:33Нека да си почине, да лягаме.
40:35Хайде.
40:38Синко.
40:39Дживан.
40:39Бате.
40:40Дживан.
40:40Бате.
40:41Дживан.
40:41Вземи.
40:42Добре ли си?
40:43Дръжглавата е изправена.
40:44Сложи към нега така?
40:45Стана рязко и ти се зави свят.
40:47На мен все така ми става.
40:48Сега съм добре.
40:56Колко са красиви звездите.
41:23Боже, Боже, благодаря ти.
41:28А, прибари си косата, така не може да сервираш.
41:57Дръж го внимателно.
42:00Толкова е опасно, че може да убие всички около теб.
42:07Какво правиш?
42:08Луда ли си?
42:10Не разбра ли какво ти казах?
42:12Поне докато си свършиш работата, трябва да останеш жива.
42:18Дори една капка да докосне кожата ти, ще те отроби.
42:22Ето.
42:24Вани го с ръкавици.
42:29После ще го поръсиш върху ястията.
42:33Само не върху чинията, без аспержи.
42:40Първо ми си пи една чаша вино и ми я донеси.
42:46Като си свършиш работата, ще си налееш и ти.
42:58Нямаш смелост дори да гледаш сестричке.
43:06Мило ми сестрички.
43:12Че ваше?
43:29Мило ми сестричка.
44:04Ще оздравееш, Идвам, любов моя.
44:07Ще минай.
44:23Какво стана, любов? Успяхте ли сви, Дану?
44:27Да, оправихме. Оправихме всичко.
44:31Много ми липсваш.
44:33И ти много ми липсваш. Идвам, на път съм, малко остава. Целувам те.
44:39Ела.
44:45Ще се видим в къщи.
44:50Остава малко, любов моя. Идвам.
44:53Идвам, дживан.
44:56Чакай ме.
45:13Много ми липсваш.
45:17КАКИ
45:19КАКИ
45:20КАКИ
45:20КАКИ
45:33КАКИ
45:34КАКИ
45:35КАКИ
45:38КАКИ
45:42КАКИ
45:43КАКИ
45:46КАКИ
45:51КАКИ
45:52КАКИ
45:52КАКИ
45:52КАКИ
45:53КАКИ
45:59КАКИ
46:00КАКИ
46:03КАКИ
46:04КАКИ
46:04КАКИ
46:11КАКИ
46:12КАКИ
46:13КАКИ
46:23КАКИ
46:44КАКИ
46:50КАКИ
46:53КАКИ
47:01КАКИ
47:02КАКИ
47:03КАКИ
47:03КАКИ
47:04КАКИ
47:05КАКИ
47:06КАКИ
47:07КАКИ
47:08КАКИ
47:08КАКИ
47:08КАКИ
47:10КАКИ
47:10КАКИ
47:12Омай, спешно трябва да се видим. Ще ти разкажа невероятни неща. Мога да дойда при теб.
47:24Ще махна нож от гърлото ти при едно условие.
47:26Ще ми кажеш къде е Суат.
48:11Абонирайте се!
48:41Абонирайте се!
48:43Господин Суат, здравейте!
48:50Ти коя си? Какво има?
48:52Дойдох да говоря с вас за Хандан Кьоролу.
49:02Не е непознаво. Ще слезеш ли?
49:05И аз не се чувствам добре тук, но в крайна сметка е човешки дълг.
49:13Хандан иска да убие вас и семейството ви.
49:19Ще слезеш ли? Ще извикам охранът. Ще подам жалба.
49:23Ако искате, мога да ви разкажа как ще ви убие, какви са плановете.
49:27мисля си?
49:29Мисля си, че бихте искали да чуят.
49:40Както ви разказах, намериме чрез богатото семейство, за което работя.
49:50господин Суат, ако искате, ще направя каквото трябва.
49:59.
49:59.
49:59.
49:59.
49:59.
49:59.
50:08Абонирайте се!
50:38Да, много си умна, много си коварна, но си страхливка.
50:42Понеже не можеш да свършиш нищо сама, извикам мен.
50:46Само, че не помисли заедно.
50:50Щом имам право над всичко, защо да го оставям на теб?
50:56За съжаление съм длъжна да те убия сестрички.
51:00Защото единствено ти знаеш коя съм действителност.
51:09Абонирайте се!
51:12Абонирайте се!
51:20Абонирайте се!
51:39Абонирайте се!
51:53Както си разбрахме.
51:56Ще събравиш днешния ден.
52:12Деван.
52:39Деван, дуй дох. Дуй дох. Дуй дох, дживан.
52:52Любими, любими, дуй дох. Дживан, хайде ставай.
52:58Ще пием лекарство. Хайде, любими. Какво правиш, снимки ли гледаш?
53:03Деван, донесох ти лекарство.
53:27Деван, дживан.
53:37Деван, дживан стани.
53:41Деван, стани. Любими, хайде. Хайде, стани, ще пием лекарство.
53:47Деван, стани. Деван. Деван, ставай.
53:50Деван. Деван. Деван, стани.
53:54Стани. Стани. Стани. Стани, дживан.
54:03Деван. Стани, дживан. Стани, стани. Стани, ще пием лекарство. Стани.
54:10Стани.
54:11Какво стана? Какво става? Стани.
54:13Деван. Не става. Не става.
54:16Деван, сине. Деван, не става.
54:17Деван. Деван.
54:20Деван. Деван.
54:21Деван. Стани. Чакай. Стани.
54:23Стани. Стани.
54:25Сине. Деван.
54:27Татко.
54:29Тата е дживан. Деван, сине.
54:31Стани, отиваме в болницата.
54:33Деван.
54:34Обадете се на доктор! Доктор! Доктор!
54:37Татко Дживан! Татко Дживан!
54:40Обадете се!
54:41Дживан! Дживан!
54:46Доктор, махни се! Махни се! Пусни ме!
54:50Пусни ме! Не си отивай!
54:53Дживан!
54:54Не можеш да си тръгнеш! Донесох лекарство!
54:59Дживан! Не си отивай! Не можеш да си тръгнеш!
55:03Донесох лекарство.
55:06Кажи нещо, Дживан.
55:08Дживан.
55:08Стани, стани.
55:11Дживан, стани.
55:12Стани, Дживан.
55:14Стани, стани.
55:17Дживан.
55:18Дживан, обадете се на линейка.
55:29Дживан.
55:33Дживан.
55:35Дживан, не му ли даде се женцето?
55:38Нур, не успях.
55:39Нур, закъснях.
55:40Не успях.
55:42Той си отиде.
55:44Отиде си.
55:46Отиде си.
55:47Татко, Дживан.
55:48Татко, Дживан.
55:51Стани, Дживан.
55:53Дживан, стани.
55:55Дживан, стани.
55:57Стани, Дживан.
56:03Любими, стани.
56:05Не успях, Нур.
56:07Нур, закъснях.
56:09Нур, не успях.
56:11Не успях.
56:13Не успях.
56:20Татко, Дживан.
56:24Мое, Дживан.
56:26Сине.
56:27Сине.
56:29Стани.
56:31Стани.
56:32Ставай.
56:33Ставай.
56:35Сине.
56:36Ставай.
56:39Стани, Дживан.
56:40Стани.
56:41Не си отивай.
56:43Не си отивай.
56:44Не си отивай.
56:45Не си отивай.
56:46Не си отивай.
56:48Стани.
56:48Дживан.
56:50Стани.
56:53Стани.
56:54Стенни! Стенни!
Comments