- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейля. Любов и справедливост.
00:04Че даже си и заключила. Отвори вратата, отвари!
00:08Полудяла съм, така ли? Аз съм полудяла. Ще видиш ти кой ще полудее.
00:16Отвори вратата, отвори!
00:19Всички ще разберат, майко. Като вършиш нещо нередно, ще си понесеш последствията.
00:23Да не си обезумяла! Отвори, ти казвам верда!
00:27Къде ги криеш?
00:30Къде ги криеш? Къде е унаси чанта?
00:35Ферда. Ферда, за Бога, моля те. Ще ми стане лошо. Молявам те, отвори вратата!
00:43Вътре ли е? А? Къде си скрила чантата?
00:50Отвори вратата, Ферда, моля те, скъпо, отвори вратата!
00:55Госпожо Хатиджек, какво става?
00:57За Бога, помогни ми. Ферда е вътре и не ми отваря. Хайде, скъпа, моля те.
01:03Ферда, би ли отворила да поговорим?
01:06Къде е чантата, майко?
01:09Казвам ти, че няма никаква чанта. Защо не ми вярваш?
01:12Майко, не се прави, че не разбираш.
01:15Ферда, успокой се, отвори вратата.
01:17Скрила си стиховете, които онзи мъж ти е писал. Знам го. Има и банкова книжка. Къде е чантата?
01:23Няма никакъв мъж, Ферда. Отваряй.
01:27Вдигнах кръвно. Наистина.
01:30Добре, госпожо Хатиджей, нека слезем до кухнята за вода.
01:32Добре, мила. Да вървим.
01:34Ела.
01:35Ай, ай!
01:37Ай!
01:41Седнете тук.
01:42Бахар, ще донесеш ли апарата за кръвно?
01:44Не, не е за вярване.
01:46Какви неща ми приказваше собствената ми дъщеря?
01:51Изпийте я.
01:53Спокойно.
01:55Как да се успокоят? Тя ме клеве ти.
01:58За какво?
02:00Значи, ето каква е работата.
02:02Аз, да ме прости Господ,
02:04съм си била влюбила в някого
02:05и тя ме видяла да вървя хваната под ръка с него.
02:08Такива неща.
02:10Има предвид онзи господин от улица Берак.
02:14Спокойно, госпожо Хатидже.
02:16Спокойно.
02:18Дай, скъпа.
02:19Донеси и Валериан.
02:20Очевидно ще е необходим. Спокойно.
02:23Спокойно.
02:24Дайте си ръката.
02:26Да ще...
02:26Ти по думите на Фердали се подвеждаш.
02:30Не, госпожо Хатидже.
02:31Аз знам всичко.
02:34Не е нужно никой да ме подвежда.
02:36Какво знаеш?
02:37Какви ги говориш?
02:39Какво знам ли?
02:41Ами, например, че всеки от вас има тайна,
02:43която крие от другите.
02:48Как така?
02:51Ферда има ли тайна?
02:53Какви ги приказваш?
02:56Не, моя работа да разкривам тайните ви един на друг.
03:00Съвсем не.
03:03Но, за да не позволя на Фердали...
03:06Използвам една голяма нейна тайна.
03:10Ти си змия, нали знаеш?
03:12Не говорете така, госпожо Хатидже.
03:14Хубава работа.
03:16Ще се обидя.
03:17Въпреки, че толкова време знаех за господина Рауф,
03:20не казах и дума.
03:23Ако държите да продължа да си мълча,
03:26ще ме слушате.
03:28Знаете колко съм чувствителна,
03:30стане ли дума за дживан?
03:31Нали, госпожо Хатидже?
03:34Ето.
03:35Изпиете си хапчето.
03:38Дай ни вода с лимон.
03:40Добре.
03:40Ще ти дойде добре.
03:41Бързо да се оправяте.
03:57Как си, майко Гюзиде?
03:59Добре съм.
04:00Добре съм.
04:01Аз съм добре.
04:04Вие как сте Джино, как е?
04:06Добре, добре.
04:07Ще дойдем към сметището.
04:08Дживан и Джерен също ще дойдат.
04:10Да не издадеш, че не Джо е мъртъв.
04:12Дживан не помни нищо.
04:13Стига.
04:14Нека да си спомни.
04:15Дано.
04:16Дано.
04:17Най-много аз го искам, но много ме плаши.
04:20Как ще реагира, когато си спомни всичко?
04:23Дори не искам да предполагам какво ще направи,
04:26когато разбере за Нуримали.
04:27Непременно ще си спомни.
04:29Няма как да избяга.
04:30Така е, но ти все пак
04:32предупреди децата да не ме наричат, Лейля.
04:35Пак ще се чуем, нали?
04:37Добре, не се тревожи.
04:43Лейля, мила, може ли да поговорим?
04:47Прощавайте, господин Селман, но не мога сега.
05:00Какво е това? Какви са тези хапчета?
05:03За Бога да не съм дете.
05:05Би ли ми казала защо ги взимам?
05:07Скъпи, лекарът ти ги преписа.
05:09Трябва да ги пиеш.
05:12Да, но...
05:16Удобно ли е?
05:17Разбира се.
05:18Кажи, Ля, какво има?
05:20Мисля да направя хамбургери за децата.
05:22Как ти звучи?
05:23Чудесно, ще се зарадват.
05:25Добре, тогава.
05:29Има ли нещо?
05:31Гледах дали си си спил лекарствата.
05:33Тях обсъждахме.
05:34Аз ще се погрижа да ги изпие.
05:36Ти се займи с хамбургерите.
05:41Разбира се.
05:47Какво става, Джерен?
05:49Защо се държиш така, Селя?
05:50Това не е нещо, което интересува готвачката ви.
05:56Това положение с загубата на паметта ми дотегна много.
06:00Да вървим на сметището.
06:01Може пак да си спомня нещо.
06:03Не се турмузи.
06:04И да не си спомниш какво толкова.
06:08Хайде.
06:25После
06:29Майка ми
06:30имала любовна връзка с господаря на имението.
06:34Но съпругата му научила.
06:35Така изгонили майка от къщата.
06:38По това време майка ми била наивна.
06:41Пробвала няколко пъти да се върне, но
06:43проклетата съпруга на баща ми
06:45не я приела.
06:47И така останала безпокрив.
06:49После съм се родила аз.
06:51После разбрах, че баща ми е мъртъв
06:53и отраснах без него.
06:55Значи и това е всичко?
06:57А знаете ли кой е убил баща ви?
07:03Знам.
07:07Но давай първо ти.
07:09Какво знаеш?
07:13За съжаление, госпожа Нур,
07:15нищо не мога да ви кажа.
07:18Госпожо Омай.
07:24Такъв шамар бих ви зашлевила.
07:28Но...
07:29Сега става дума за друго.
07:34Лейляли те праща.
07:36Хайде кажи!
07:37Кой те е пратил?
07:38Лейляли стои зад това.
07:41Еля Караджа няма нищо общо с това.
07:44Тогава кой?
07:45Кой?
07:48Мали.
07:50Ох, не ми е до теб.
07:52Кой?
07:53Кажи ми кой стои зад това?
07:58Тук няма да получите отговорите на въпросите си.
08:01А в имението?
08:04Лично ще питате и ще разберете.
08:07Ако първо кажете кой е убил баща ви...
08:10И веднага ще ме заведете в имението
08:12и всичко ще се реши, а?
08:14Друг път.
08:15Най-напред вие ще ми кажете кой ви праща.
08:18Вие ще отговорите на въпросите ми.
08:21Ясно ли е?
08:22Няма да ме подлъжеш.
08:23Подиграваш ли се с мен?
08:24Не давам информация безплатно.
08:27Първо ще говориш ти.
08:29Ясно ли е?
08:32Кафетата са за сметка на шефа ти.
08:35Боже!
08:37Що за чудо?
08:44Майко, не си за подценяване.
08:47Къде си ги скрила?
08:48Ще ги намеря.
08:50Само почакай.
08:51Ще намеря и стиховите, и спестовната книжка.
09:03Как сте?
09:06Добре съм, добре съм.
09:08Благодаря ти, мила.
09:12Бакар, дъждъ, ще ни донесеш ли нещо?
09:16Изчезвам от тук, господин Сулман.
09:25Госпожо Катидже,
09:27какъв е този случай с улица Берак,
09:30за който говори Фердан?
09:34Не поправим си, Сулман.
09:37Това момиче се нуждае от психотерапия.
09:40Нима не разбираш.
09:43Откакто направи аборт,
09:45тя не е с всичкия си,
09:47а ти се подвеждаш по нея
09:48и ми търсиш сметка.
09:52Та ти, Джене, ти търся сметка.
09:54Питам те, какво има предвид.
09:56Това, момиче, не е нормално, Сулман.
10:02Защо отказваш да разбереш?
10:03Ако един ден дойде и каже,
10:05че те е видяла на улицата под ръка
10:06с някаква жена,
10:07какво ще направя аз тогава?
10:09Боже, мили.
10:10А?
10:12Как така, какво?
10:13Ще дойдеш да ме питаш.
10:14Виждаш ли? Ето.
10:15Ами нали и аз те питам?
10:17Виж, на това момиче толкова
10:20му е дотегнал от скандали,
10:22затова е стигнало до това състояние.
10:25Ако имаше поне малко разум,
10:28нямаше да се ръководиш
10:29по нейните приумици.
10:35Бабо!
10:36Кажи, Дживан.
10:38Какво стават чухви с Лела?
10:41Всичко е наред, синко.
10:43Бабо!
10:45Скъпи, нищо няма.
10:47Обсъждаме разни дреболи
10:48от тежедневието.
11:16Какво пройш?
11:20Добре дошъл.
11:22Гладен ли си?
11:23Изготвила съм.
11:24Не.
11:33Какво има?
11:34Случило ли се нещо?
11:35Не, Джо.
11:37Докладата от аутопсията
11:38мислих, че е получил инфаркт.
11:40Бил е отровен.
11:44Какво говориш?
11:50Кой?
11:52Нурли?
11:53Кой друг?
11:54Ако е убила на Джо
11:56при положение, че Дживан е в това състояние,
11:58този път, говоря сериозно,
11:59ще е удуша с собствените си ръце.
12:10Има нещо, Гнило.
12:12Какво знаеш?
12:17Хало.
12:19Нямото, момче.
12:23Знае нещо.
12:34Готово ли е?
12:35Да, по пътя ще купим питки.
12:38Какво стана?
12:38Накара ли го да ги изпие?
12:40Накарах го на сила.
12:41Но никак не ми харесва да ходим на сметището.
12:45Ще го вкараме сред праха и микробите.
12:47Ами ако се разболее,
12:49ако пробудим травмите му и спомените го връхлетят,
12:52Ами ако си спомни, че те мрази,
12:55от това се страхуваш, нали?
12:58Рано или късно ще си спомни, Джерен.
13:00Ще си спомни всичко.
13:02Не бъди толкова сигурна.
13:03Този път няма да се спасиш от мен, еля.
13:07Положението може да се промени,
13:09когато Дживан си спомни.
13:10Не ти препоръчвам да говориш толкова свободно
13:13по адрес на съпрогами.
13:14Не си, насилвай късмета.
13:15Джерен, не дей.
13:17Преди да се появиш в живота ни като играчка
13:19от чоколадово яйце,
13:20Дживан беше влюбен в мен.
13:22Ти не бъди толкова уверена.
13:24А като дете, в мен.
13:28Готови ли сме?
13:29Да.
13:30Еля е приготвила всичко.
13:35Съкровище, чудя се.
13:37Дали еля да не занесе всичко с шофьора,
13:40а ние да си останем тук?
13:41Изглеждаш уморен?
13:42В никакъв случай.
13:43Не им носим само храна,
13:45а любов и грижа.
13:47Имаш право.
13:49Колко си дупър.
13:51Така, готово.
13:53Еля, ще взема това.
13:54Вземи.
13:55Заедно сме по-силни.
13:56Разбира се, всички заедно.
13:58Вземи.
14:06Откъде се взе тази Омай?
14:09Кой ли живее там?
14:11След сто години тишина.
14:14Боже, мили.
14:16Само ти ми липсваше.
14:18Какво?
14:19Дживан идва на сметището.
14:22Защо ще идва?
14:23Глупости говориш.
14:25Ами ако си спомни всичко,
14:26да го беше спрял.
14:27Няма какво да се направи.
14:28За това ли се скъса да ми звъниш?
14:30Има и още нещо.
14:32Първо ела.
14:35Добре, идвам.
14:39Какво стана?
14:41Изпадна ли в паник?
14:42Изпадна,
14:43но само защото Дживан
14:45може да си спомни нещо на сметището.
14:47Разбира се, че ще си спомни.
14:49Това е неизбежно.
14:50А ти какво ще правиш, мали?
14:53Ще и наврешли в лицето доклада от аутопсият.
14:56Ще го направя, но
14:57тя няма да си признае.
15:01Но ще я погледна в очите, когато и каша.
15:06А сега
15:07трябва да намерим хало.
15:10Ааа.
15:12Няма да е лесно.
15:14Това е хало.
15:16Ако той сам не поиска,
15:17никой не може да го открие.
15:19Кой го знае в коя дупка е.
15:22Много беше привързан към не, Джо.
15:24Добре.
15:25В крайна сметка, той е дете.
15:27Ляга, спи, става, юде.
15:29Питай децата и го намери.
15:30Синко ще се погрижа, спокойно.
15:32Ще се погрижа.
15:34Деца, елате, съберете се.
15:41Сега ще ви кажа нещо много важно.
15:44Баткови Дживан ще дойде.
15:46Какъв и Ля и Ля също идват да ви видят.
15:49Но ето какво ще направим.
15:51Никой няма да нарича Ля и Ля с истинското име.
15:54Ясно?
15:55Ще й казвате Еля.
15:57Защо майко ги зиде?
15:59Ще ви обясня.
16:00Слушайте ме.
16:01Добре ме слушайте.
16:03Еля, разказвал ли съм ти за сметището?
16:06Да, да, казвал си ми.
16:08За майка ги зиде, за сметището.
16:11За детската ти любов, Ля, еля.
16:13Всичко си ми разказвал.
16:14Съкровище гледай пътя.
16:17Дори друг път сме ходили до сметището.
16:21Беше ме взел.
16:22Еля, косата ти ми влиза в устата.
16:25Извини ме, Джерен.
16:26Съжалявам.
16:28Водил съм те.
16:30А аз бях направила бобсори за децата.
16:33Разказа ми за обещанието, което сте си дали с Лейля.
16:40Не си спомням наистина.
16:43Това положение започне много да ме изнервя.
16:47Нищо.
16:48Като отидем, ще ти разкажа за всичко, което си ми казал.
16:51Ще ти помогна.
16:52Обещавам ти.
16:59Тихо.
17:04Тихо.
17:26Татко, говори с Ферда.
17:36Татко, но се случва в този дом.
17:37Нищо не ни е ясно.
17:39Ти знаеш ли каква е истината?
17:41Ето и Пек ти беше дъщеря.
17:42И какво стана?
17:43Родителите на Дживан не бяха известни.
17:46Синко, а откъде да знаем?
17:48Как може да сме сигурни?
17:49Просто ми кажи.
17:50А в главата ми не спира да канти тази улица Берак.
17:54Стига, Татко, за Бога стига.
17:56Аз ще говоря с Ферда, ще се разбира с нея.
17:58Добре, добре, аз ще говоря с нея.
18:00Ти провери сметките на майка си.
18:02Татко, какво говориш?
18:04Не, ти искам съветите.
18:05Казвам ти да ги провериш.
18:08Семето.
18:10Насъмнението бе посято и сега ми Салтан е спира.
18:13Да ме турмози, синко.
18:18Какво да им гледам на сметките?
18:21В какво положение ни постави Ферда?
18:30Браво на тът.
18:31Ето го и Баткови Джино.
18:34Батко Джино!
18:35Батко Джино!
18:43Батко Джино, добре дошъл.
18:45Добре дошъл, Батко Джино.
18:47Добре заварил.
18:47Как сте? Какво правите?
18:49Това е Батя Джино, виждаш ли?
18:51Донесъл е подаръци.
18:52Айде, иди да го видиш.
18:54Какво ни носиш, Батя?
18:56Какво ли не има от всичко?
18:58Майко Гюзиде.
18:59Джино.
19:00Майко Гюзиде.
19:07Добре дошъл.
19:08Добре заварил.
19:15Годеницата ми, Джерен.
19:17Здравейте, как сте?
19:19Добре съм, благодаря.
19:20Добре дошли.
19:21Добре заварила.
19:23Батко Джино, ти нали беше женен?
19:33Мили чак, още не сме се уженили.
19:37Но се надявам да стане възможно най-скоро.
19:39И всички ще дойдете.
19:43Дай Боже, дай Боже, скъп.
19:45Колко добре направихте, че дойдохте.
19:47И толкова си отивате.
19:50Дай Боже да доживеем и до сватба.
19:54Еля, мила.
19:58Добре дошла.
20:00Здравейте, дойдох за да приготвя нещо за децата.
20:03Много хубаво сте се сетили.
20:05Добре дошли.
20:06Да, влезем вътре.
20:07Разбира се, разбира се.
20:09Аз ще се погрижа.
20:10Еля, бе ли свадила подаръците от багажника?
20:13Как така?
20:15Подаръците?
20:16Моля, ние ще ги извадим.
20:20Добре, ние ще ги извадим.
20:23Еля.
20:23Отивам в кухнята.
20:24Ела.
20:25Ела в кухнят.
20:26Отивам.
20:27Деца, подаръци.
20:29Хайде.
20:29Време за подаръци.
20:33Подаръци.
20:34Време за подаръци.
20:38Ела с мен.
20:39Ела.
20:40Ела.
20:40Хайде вземи.
20:45Точно така.
20:47Ето, вземи и ти.
20:49Това е за теб.
20:52Заповядайте.
20:54Това е за теб.
20:59Лейля.
21:00Как си?
21:02Как да съм майко Гюзиде?
21:05Аз, мъже ми и бившата му приятелка.
21:09Тоест, както ме виждаш?
21:12Сърдиш ли ми се?
21:14Защо?
21:15Просто ми се изплъзна.
21:17Коментара, че си отиват.
21:22Сърдиш ли ми се?
21:24Не се сърдя.
21:25Не се сърдя, не го мисли.
21:29Имаш право, Джерен и Дживан, наистина си отиват.
21:33Само аз не му подхождам.
21:36Това пък какво значи и сега?
21:38Истина е.
21:40Истина е.
21:42Преди да вляза в живота му, преди да се появи, Дживан не знаеше нищо, но беше здрав.
21:46Беше щастлив.
21:47Беше си добре.
21:50Жаждата ми за отмъщение ни доведе до тук.
21:54Тежеста на преживяното го накара да забрави.
21:57Изцапа себе си.
21:59Беше завлечен в кълта.
22:05Погледни ме.
22:08Лейля, моля те не говори глупости.
22:11Поняти не да идърште.
22:12Коя е глупост?
22:14Самата ти го казваше.
22:16Самата ти казваше, че тази моя жажда за отмъщение ще съсипе всичко.
22:21Не ми ли каза да избягам от тук с Джино? Не ми ли каза?
22:26Каза го.
22:29И майка сама каза същото.
22:31Молеше му, моляваше ме, плачеше, но не.
22:33Не послушах никого.
22:34Ето защо сега преминавам през това.
22:38Затова сме в тази ситуация.
22:40Защото не послушах никого.
22:43Лейля, успокой се, моля те.
22:45Погледни ме.
22:46Погледни ме.
22:49Не ти си завлякла от Джино в кълта.
22:52Той е роден сред кълта.
22:57Петната върху него.
22:58Следите не са твои.
23:00Нито пък негови.
23:03Виж, скъп, незнанието не е щастие.
23:08Незнанието е глупост.
23:10Глупост.
23:11Ако не беше ти, момчето, нямаше да знае истината.
23:15Ти не си отговорна за нищо лошо, Миричка.
23:19Не си отговорна за нищо лошо.
23:23Може би, ако не се бях появила, животът му ще ще да е друг.
23:28Може би нямаше да се разболее.
23:30Не, не, не, не, не.
23:34Не, не е така.
23:41Не, скъпа.
23:42Много ми е мъчно, много.
23:45Много ми е мъчно.
23:49Добре съм.
23:50Добре съм, не ме мисли.
23:54Да, Хатидже и Илдас.
23:56Пратете го на моя имейл.
23:59Последните десет години, добре.
24:02Очаквам. Го благодаря.
24:12Ето го.
24:14Да.
24:26Висшия ти, майка ми, каква лисица.
24:30Редовни преводи от 22-а на съм.
24:38Декември, януари.
24:43Продължават през 25-а.
24:48Какво става?
24:52Какво става?
24:56Кой е този Рау Файдън?
25:00Благодаря, бате Джино.
25:02Вземи.
25:02Благодаря.
25:03Тичай, хайде.
25:07Как се зарадваха.
25:08Много хубаво.
25:11Чичо.
25:12Дживан.
25:15Какво правиш тук?
25:17Показвах парцал на един клиент.
25:19Майка ти каза, че сте тук, за това реших да се отбие.
25:22Лошо ли постъпих?
25:23Не, еш там сте имали работа.
25:27Не, защо да е лошо?
25:28Просто се изненадах, като те видях тук.
25:31Подаръци на децата ли си донесал?
25:33Да.
25:34А пък еляе вътре, приготвя им хапване.
25:36Големи късметли.
25:41Колко добро сърце имаш, момчето ми.
25:45Наистина е така.
26:06Господин Дживан.
26:08Господин?
26:11Тогава не стой така.
26:13Ела, да ми помогнеш.
26:16Какво да направи?
26:18Обърни кюфтетата.
26:20Добре, шеф.
26:23Може ли да взема щипки?
26:25Да, да.
26:29Майка Гюзиде ме отгледа тук.
26:33Израснах по същия начин, както и всички други деца тук.
26:41Разказвала ли съм ти?
26:43Да.
26:48Най-щастливите си дни.
26:50Най-щастливите мигове прекарах тук с Лейла.
26:55Бях толкова щастлив.
27:00Много ли обичаши?
27:01Много.
27:06Много.
27:10Готвяше ни точно тук, където си застанала ти.
27:14Знаеш ли?
27:15Знам.
27:19Разказвал ли съм ти?
27:25Как така?
27:26Май, съм ти казвал повече, отколкото си мислех.
27:30Познаваш ме по-добре, отколкото си мислех.
27:34Знам много неща за теб.
27:38Но ако искаш пак да ми разкажеш, ще се престоря, че не знам.
27:45Лейля.
27:47Какво готвяше най-често?
27:57Госпожо Гюзиде, ще ми кажете ли най-накрая какво има?
28:02Ти какво, изплаши ли се?
28:03Виж колко е хубаво на въздух.
28:05Виж морето.
28:07Не, кажете, слушам ви.
28:09Слушай, аз не съм като Лейля.
28:13Така ще те подредя, ако се наложи.
28:16За какво говориш?
28:18Момичето беше принудено да те повика.
28:22Защо матиш мозъка на дживан?
28:25Какъв ти е проблемът, а?
28:28Не само картофи.
28:29За първи път с Лейля опитах толкова неща, които не бях хапвал друг път.
28:34Наистина.
28:37Липсва ли ти?
28:40Всеки ден.
28:44Всеки Божи ден.
28:56Ще изгорият дживан.
28:59Дай ми това.
29:09Какво стена?
29:12Много си ми позната.
29:22Какъв смисъл?
29:37Не беше редна.
29:41Точно обратното.
29:47Ахмет, не си ли виждал хало?
29:49Бате кълна се, че не съм го виждал.
29:51Бог да ме накаже, ако лъжа.
29:52А ти?
29:53И аз не съм го виждал, честно е дома.
29:55Момче, виж, няма да му навредя.
29:57Не съм ядосън, но спешно трябва да го открия.
30:00Така му кажете.
30:01Кажете му, че батко му не е ядосън.
30:04Не му се сърдя, но спешно трябва да го видя.
30:07Така му кажете, да дойде.
30:08Бате, знам.
30:09Знам, просто тиквеникът не се показва и толкова.
30:15Момче, добре, виж, това няма значение, но все пак проверете.
30:19Разпитайте, но внимателно, без да се издавате.
30:21Разпитайте дали са виждали хало. Остава ли?
30:23Добре.
30:24Добре, бате.
30:24Ясно.
30:25Хайде.
30:34Има нещо особено у теб.
30:37Много си ми позната.
30:39Познавам те.
30:43Този поглед.
30:45Този глас.
30:47Този аромат.
30:50Познавам те от някъде.
30:56Има нещо особено у теб.
30:59Нещо ме привлича.
31:02Нещо, което не мога...
31:07Не мога да контролирам.
31:14Дживан?
31:19Ще видя...
31:20Дживан!
31:21Слушай, не ме я досвай.
31:23Дживан!
31:24Защо се напрегна?
31:25Нека и Дживан да чуе.
31:26Нека чуе.
31:27Дживан!
31:27Какво има?
31:31Видя мишка.
31:36Нормално.
31:37Все пак е сметище.
31:42Само, че беше огромна мишка.
31:45Наистина огромна.
31:50Какво става с обяда?
31:54Позагорих го, но...
31:56Е готов.
31:58Не пи, тъй, не пи, тъй.
32:01Прообърнала е цялата стая, но слава Богу нищо не е открила.
32:06Как да се успокоя?
32:08Как?
32:09Много ми е зле.
32:11Съсипана съм.
32:12Съкрушена съм.
32:22Да, да, да.
32:24Каза на всички вкъщи.
32:25Ще те питам нещо.
32:27Дали да не се преместиш за малко?
32:30Да, имаш право, разбира се.
32:36Болен си, къде ще ходиш?
32:39Много ми е зле.
32:40Какво ще правя?
32:41Какво?
32:45И аз с теб.
32:50Не се чувствам добре.
32:55Много ми е зле.
33:03Засръм ми се, майко.
33:09Бате Джино! Бате Джино!
33:11Бате Джино!
33:12Хайде, давайте.
33:14Ела тук.
33:16Кой беше наред?
33:16Ще повторим ли?
33:17Разбира се.
33:23Бате Джино и ние искаме.
33:25Моля те.
33:38Моля те.
33:39и това ще държа.
33:40И това ще дойде.
33:48това ще държа.
33:51Това ще държа.
33:52Това ще държа.
34:08това ще държа.
34:08Аз не съм в ничий отбор.
34:10Аз не съм в ничий отбор.
34:10Дори, планирам да спася Дживан от всички вас.
34:26Дойде да видиш любовника си ли?
34:27Или да ни инспектираш?
34:30Стани Джин.
34:32Моля?
34:33Казвам ти първо да станеш Джин, за да можеш да поразяваш хората.
34:38А, ето го и моето момче.
34:44Мамо, добре дошла.
34:46Добре заварила момчето ми.
34:47Так му си говорехме с снахичката.
34:49Обичам я като собствена дъщеря.
34:51Миличката ми.
34:53Ще проверя Еля била в кухнята.
34:56Тръпнете се.
35:02Како, Джерен, ние кога ще се возим?
35:03Поред, нали имаме ред?
35:05Първо си ти, после ти.
35:06После съм аз.
35:07Добре, дай път.
35:11Лека работа, скъпа ми е, Ля-Лей-Ля.
35:14Не може да бъде.
35:15Бих попитала какво правиш тук, но...
35:17Си се заклела да ме дразниш, затова си тук няма да питам.
35:23Искам яз, яз.
35:25Искам яз.
35:26Добре, спокойно, нека да хапнем.
35:28Уморих се.
35:29После пак ще продължим.
35:30Ще се возим, обещавам ви.
35:33Стига.
35:33Да видим докъде е ядането.
35:35Джерен, може ли?
35:35Добре, скъпи.
35:37Тогава нека поиграем.
35:38Добре, хайде.
35:40Бургер или правиш?
35:42Не, отрова.
35:44Какво правиш, дрипло?
35:46Супа с отрова.
35:52Какво става?
35:54Нищо, момчето ми.
35:56Аля, се пошегува и так му щях да се засмея.
35:59Да излезем, че главният ни готвач да работи на спокойствие.
36:20За Бога, Майко, ще ми кажеш ли?
36:22Кой е този мъж?
36:23Защо редомно му пращаш пари?
36:25Майко!
36:26Ей!
36:36Виж, не те осъждам.
36:40Просто се опитвам да разбера.
36:44А пък аз не разбирам какво се опитвате да постигнете двамата с сестра ти.
36:49Баща ти се държи по същия начин.
36:52Наистина не ви разбирам.
36:55Да вървят по дяволите всички усилия, които съм положила за вас.
36:58Виж само до какво състояние ме докарахте.
37:12Майко!
37:58Тарабанг с пестовна книжка.
38:19Майко, ще се побъркам.
38:20Наистина ще се побъркам.
38:21Жертва на измама ли си станала?
38:23Кой е този Роу Файдън?
38:25Защо редовно изпращаш пари на този мъж?
38:27Достатъчно!
38:29Стига това!
38:31Аз съм ти майка. Не може да ми говориш така.
38:35Роуф е мой стар приятел.
38:37Беше наш семейен приятел.
38:41Защо за пръв път чувам за него?
38:43И защо редовно изпращаш пари на този човек?
38:49Какво те засяга?
38:52Не мога ли да имам личен живот?
38:58Баща ти не обичаше Роуф.
39:00За това до ден днешен не си чувал за него.
39:03Човекът беше болен.
39:05Влуши се.
39:06А пък аз му помогнах.
39:09Защо не ми каза?
39:13Защото е моя тайна.
39:15Ясно ли?
39:16Нищо ли не мога да правя сама?
39:22А Ферда?
39:24Защо Ферда прави някакви подмятания за теб?
39:28Питай смахнатата си сестра.
39:30Видяла ни хвана ти за ръце.
39:34Човекът е болен.
39:36Хванах го за ръка.
39:37Какво толкова?
39:38Какво има?
39:40Добре, майко, добре.
39:42Не се ядосай, обаче ще кажеш всичко на татко.
39:44Не.
39:45Ти не гледай баща ти какъв е добродушен и забавен.
39:48Той е изключително ревнив мъж.
39:51Няма да го понесе това.
39:52Майко, татко е на път да полудее.
39:55Щом си не винна, иди й му кажи.
39:56Обясни му всичко, да го чуи от теб.
39:58Няма да му кажа.
40:01Нито пък ти.
40:03Точка по въпроса.
40:06Ще се побъркам.
40:08Казах вече.
40:10Наистина ще се побъркам.
40:17Ела с мен додолу трябва да поговорим.
40:19Какво има?
40:20Кажи ми тук.
40:21Ела с мен ще ти кажа.
40:22Ела, ела.
40:23Боже, мили.
40:25Мали, тревожиш ме.
40:27Казвай.
40:52Боже, май.
40:59Какво?
41:04Какво?
41:07Какво?
41:16Боже, помогни ми.
41:20Боже, помогни ми.
41:23Боже, помогни ми.
41:25Какво ще правя?
41:28Какво ще правя?
41:32Мали, чакай.
41:37Останах без дъх.
41:38Какъв кислород.
41:40Човек не може да диша тук.
41:42Не разбирам какво търсим тук.
41:44Дживан напълно си е загубил паметта.
41:47Наистина е шокиращо.
41:48Не помни абсолютно нищо.
41:50Нищо лошо.
41:52Но ти и аз помни, нали, Инор?
41:57Захвърлили се трупа на Неджо.
41:59Точно там.
42:00Знаеш ли това?
42:06И?
42:08За това ли ме извика тук?
42:11Едва не си искал, че их глезе на.
42:18Ти ли уби, Неджо?
42:37Дай ми я.
42:38Ко е?
42:39Казах ти да ми я дадеш.
42:41Къде си я скрила?
42:44Къде си я скрила?
42:49Търсих, но нищо не открих, Майко.
42:51Нищо не била открила.
42:53Къде си я сложила?
42:54На теб говоря, къде я скри?
42:56Къде?
42:58Майко, казвам ти, че търсих, но нищо не намерих.
43:01Не разбираш ли?
43:03Ако не си ти, тогава кой?
43:08Не знам.
43:09Сигурно, татко.
43:15Майко, стига с тези номера.
43:18Пърда, моля те, повярвай ми, моля те.
43:21Не съм предавала баща ти.
43:24Ще направиш нещо много лошо.
43:26Те допуснеш грешка.
43:27Не дей.
43:28Моля те, не дей.
43:30Майко, наистина много си те бива.
43:33Така като те гледам, ти се указа по-добра актриса и от Нур, и от Мали.
43:37Виж ти, каква игра само.
43:40Обаче не пред мен.
43:41Върви пред татко да въртиш номера.
43:43Не биваше да ми удрешонзи Шамар.
43:45Нали ми каза, че съм поводяла?
43:46Сега ще видиш кой ще поводее.
43:50Много ми е зле.
43:52Нормално.
43:53Ако искаш, полегни.
43:56Полегни си.
43:57Почини си.
44:16Како, како?
44:17Молете, дай ми пари да си купя сладолет.
44:19Добре, ще ти дам другия път.
44:21Хайде.
44:22Давай, давай.
44:23Добре, добре, ще ви дам.
44:25На всички ще дам, добре?
44:30Деца, обядът е готов.
44:36Внимавайте да не падна.
44:38Вземете си картовки.
44:40Благодаря.
44:43Дживан?
44:45Дживан?
44:47Станам изле на стомаха.
44:48Качвам се в колата.
44:50Ще спра музиката.
44:56Да си виждала, Нори, мали?
44:59Тук някъде са.
45:01Ще ги потърся.
45:02Аз ще ги потърся.
45:05Откъде ти е познато това място?
45:08Щях да питам.
45:11Да.
45:12Да.
45:14Вие да не сте се побъркали.
45:16Що за въпрос е това?
45:18Само защото винаги съм проклинала на Джо и съм му пожелавала да пукне, сега излязох виновната.
45:24Стига.
45:27Дръскотините ти?
45:28Това какво общо има.
45:29Казах ти, че ме одразка котка.
45:31На полицейски инспектор ли се правиш сега?
45:35Дръскотините.
45:36Може вие да сте убили на Джо?
45:37Откъде да знаем?
45:39Ти да не си луда.
45:41Не спря да повтаряш, че ще отмъстиш за баща си.
45:44Защо да убивам бащата на сина си?
46:12Добре ли си?
46:14Всичко е наред, просто си спомних някои неща.
46:21Дживан, идва тихо.
46:23Дживан!
46:25Тък му показвах земята на майка ти.
46:29Какво сте?
46:31И за вас има хамбургери.
46:33Добре си направи, Ламила.
46:38Джино?
46:40Ела да хапнем хамбургери с децат. Ела.
46:46Земята е хубава. Струва си.
47:09Майко, майко.
47:20Тата, къде отиваш?
47:24Задушавам се тук.
47:26Излизам на въздух.
47:27Добре, аз щек да ходя до офиса, да отидем заедно.
47:30Не ми е до това в момента. Ти върви.
47:33До скоро.
47:34Тапко.
47:37Какво стана?
47:40Провери ли банковите сметки?
47:44Проверих, но няма нищо.
47:47Задалила е малко пари и толкова. Ако имаше нещо, щех да забележа.
48:11Боже, дай ми търпение.
48:19Довиждане, майко, ги взеде.
48:20Пази се, чуваш ли?
48:22Добре, ти също.
48:24И пак да дойдеш.
48:25Добре.
48:26Скъпа, ще се отбием при майка.
48:29Поръчах на шофьора да докара колата ти.
48:31Защо си направила такова нещо?
48:33За да улесня момичето с съкровище.
48:35Добре си се сетила, благодаря.
48:36Няма защо.
48:47Бате, Джино!
48:49Бате, Джино!
48:51Довиждане!
48:52Довиждане, бате Джино!
49:02Довиждане!
49:04Довиждане, како е ля?
49:05Довиждане, мила!
49:13Айде, застудя, влизите вътре.
49:16Айде, мила!
49:19Айде, мила!
49:24Наколко години беше, когато майка ти замина на оня свят?
49:28На пет, на шест?
49:30На шест нор.
49:32Виждане, всички, всички около теб умират.
49:35Или ти убиваш всички, или умират по твоя вина.
49:39И друго ми е интересно.
49:40Дживан си спомня всички.
49:42Спомня си Чичо си Мали, спомня си Джерен,
49:45спомня си семейство Йлда, спомня си Гюзиде,
49:48спомня си детето Лейля, готвачката Еля.
49:50И само ти липсваш.
49:54Ти си в центъра, обаче те няма.
49:57Това не е ли интересно?
50:00Родни се.
50:04Остави, Дживан, на мира най-сетне.
50:06Момчето само ще се справи.
50:08Но не може, защото ти постоянно съживяваш травмата му.
50:11Накрая си загуби ума.
50:12Нимайма по-голяма травма от теб.
50:14Що за майка си ти? Виж се погледало то.
50:16Много добре си спомням тази физиономия.
50:19Физиономията от декството ти.
50:20По същия начин тичаше след хилми,
50:23когато Туфан го блъсна с колата.
50:26Сема се разболя и почина заради теб.
50:29Ами, не Джо.
50:30Само и само да не спаси момчето,
50:32изпрати не Джо да се тества,
50:33а сърцето му не го понесе.
50:35От страх умря.
50:36Ти си виновна. За всичко си виновна ти.
50:39Ти си виновна за всичко. За всичко.
50:43Дживан те ненавижда, Нур.
50:45Ще си спомни всичко.
50:47Ще си спомни умразата си към теб.
50:49Не се тревожи.
50:53Дживан е мой син.
50:55Аз ще го спася.
50:58Отвори си очите и виж истината.
51:00Разбрали?
51:01Аз съм негова майка.
51:03А ти каква си?
51:04Махай се.
51:05Махай се или ще те премажа.
51:07Хайде давай.
51:08Премажи ме, Лейля.
51:11Махай се.
51:20Махай се.
51:21Дживан иска да те забрави.
51:24А на мен иска да прости.
51:26Запомни го.
51:30Туфо.
51:42Туфо.
51:44Къде е баща ти?
51:45Излезе малко на въздух.
51:50Няма я с пестовната ми книжка.
51:53Не е при Ферда.
51:58Дали баща ти не я е намерил?
52:00Аби ако е така, няма какво да направим.
52:06Майко, ако такова нещо се беше случило на мен и аз много,
52:09ще ях да се ядосвам. Не е толкова страшно.
52:13Нали това?
52:18Ти му обясни. Обясни му.
52:47Ти му обясни.
53:17Ти му обясни.
53:22Ти му обясни.
53:24Ти му обясни.
53:27Ти му обясни.
53:30Ти му обясни.
53:32Ти му обясни.
53:36Ти му обясни.
53:38Ти му обясни.
53:42Ти му обясни.
53:43Ти му обясни.
53:46Ти му обясни.
53:48Ти му обясни.
53:51Ти му обясни.
53:52Ти му обясни.
53:53Ти му обясни.
53:55Ти му обясни.
53:57Ти му обясни.
53:59Ти му обясни.
54:03Ти му обясни.
54:10Ти му обясни.
54:15Ти му обясни.
54:17Ти му обясни.
54:20Ти му обясни.
54:24Дживан, няма ли го?
54:27Няма го.
54:36Когато чух, че ти си Лейля, се запитах как си издържала.
54:41Защо не си излязла и не си изкръщяла цялата истина?
54:45Разбрали защо?
54:49Разбрах.
54:52Казах на нашите, че майка ми има любовник.
54:57Не ми повярвах.
54:59А майка ми ме нарече Луда.
55:01Избраха да вярват на нея.
55:05Разбира се, че няма да повярват. Не им изнася.
55:08Избрали са да не ти повярват, за да не си развалят спокойствието.
55:14Но има една друга истина, Лейля.
55:17Като разбра всички други тайни, ще разкриеш и тази.
55:22Ще ти повярват.
55:26Всеки да вярва в това, което иска. Не ме намесвай.
55:29Лейля, моля те.
55:31Казах не.
55:33Тогава ще припомне на Дживан всичко, което е забравил.
55:38Само посмей.
55:40Само посмей, Ферда.
55:43Ще разкрия всички твои тайни.
55:46Една по една.
55:48Всички ще видят истинското ти лице.
55:51Това е.
55:56Излез от стаята ни.
56:01Излез от стаята ни.
56:52Майко.
56:56Сноур, не сте от едно тесто.
56:58Защо се опитваш да мамиш?
Comments