- 16 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Hey.
00:30Hey.
01:02Himaliniakoy.
01:15I moliniakoy.
01:31Is there anyone?
01:34Is there anyone?
01:36The national television shows Vitoria Pucciini.
02:03The national television shows Vitoria Pucciini.
02:06The third episode.
02:10Miličak.
02:17Diego, do you help me for purchases?
02:20I'm going to go.
02:23I'm going to go.
02:25I'm going to go.
02:27I'm going to go.
02:28How do you do it?
02:33You're staying?
02:36You don't want to go to Venecia.
02:38I'm going to go to Venecia.
02:41You're going to go.
02:41You're going to go.
02:45They are convinced that you are so.
02:47But not and you.
02:50I'm going to go.
02:54Do you want to go?
02:56People are interested in your children.
02:59For the children.
03:05I'm going to go.
03:05When I realized that if it happens,
03:11I wanted to have someone like you.
03:14I would like you to find someone like you.
03:22You can't leave him.
03:49You can't leave him.
04:25You can't leave him.
04:26Да.
04:27Ела вкъщи, трябва да поговорим.
04:31Добра, идвам.
04:38Добър вечер, госпожо.
04:40Добър вечер.
04:41Заповядайте.
04:42Благодаря.
04:48Извинете за безпокойството.
04:49Здравей, Елена.
04:50Здравей.
04:52Господи, колко сте пораснали.
04:53Видя ли колко са хубави.
04:55Помниш ли съпругата ми, Анализа?
04:56Разбира се, как си.
04:57Добра съм, както винаги.
04:59Деца, кажете довиждане.
05:02Довиждане, бабо.
05:04Довиждане, бабо.
05:06Довиждане, мамо.
05:07Ще си чуем утре.
05:11Довиждане, приятна вечер.
05:13И на вас.
05:24Довиждане, бабо.
05:25Ще пиенеш ли нещо?
05:27Може.
05:28Седни.
05:31Довиждане.
05:51Обади ми се, Мариоти.
05:52Каза, че щом приключиш случая, отиваш в борба с тероризма.
05:56Не исках да ти забивам нож в гърба.
06:00Много направи.
06:02Искам само да открия онези типове.
06:04И да не изчезват повече деца.
06:08От седем години те слушам.
06:10И знаеш ли какво мисля сега?
06:13Че тази мрежа е плод на фантазията ти.
06:17Че искаше да вярваш, че съществува.
06:19И аз ти позволих.
06:21Защото държа на теб.
06:23И мислех, че имаш нужда.
06:26Но сгреших.
06:34Мрежата съществува.
06:36И ще го докажа.
06:39Естествено.
06:41Но този път, ако сгрешиш,
06:43оставаш сама.
06:46Няма да те спасявам.
06:48Добре.
06:52Елена.
06:55Елена.
07:05Извинява е.
07:06Знам, че си най-добрат.
07:13Дръж ме в течение, моля те.
07:16Разбира се.
07:22Добър вечер на всички.
07:24След кратка пауза, благодарение на високото атмосферно налягане,
07:28времето на полуострова постепенно се стабилизира.
07:37ПОМОЩ!
07:38ПОМОЩ!
07:41Не!
07:42Не!
07:43Мамо, мамо, тинозавара!
07:46Ела, да закусим.
07:49Искаш ли корабейки?
07:52Ernesto?
07:54Yes.
07:56Yes, I'll take it.
07:57You're going to get out of the world.
08:01Hey, Ernesto,
08:03you're going to take it.
08:06You're going to take it.
08:10Yes.
08:12Yes.
08:15Yes.
08:18Elena?
08:20I'm going to take it.
08:22How are you going to take it?
08:23I'm going to take it.
08:28Julia...
08:29...
08:30...
08:31...
08:31...
08:32...
08:35...
08:36...
08:36...
08:36...
08:38...
08:38...
08:38...
08:40...
08:41...
08:41...
08:43...
08:44...
08:45...
08:45...
08:45...
08:47...
08:47...
08:48...
08:48...
08:48...
08:54...
08:56...
08:57...
08:58...
09:01...
09:01...
09:03...
09:03...
09:03...
09:03...
09:04...
09:04...
09:04...
09:06...
09:07...
09:11...
09:22...
09:28...
09:29...
09:31...
09:38...
09:39...
09:39...
09:39...
09:40...
09:41...
09:42...
09:42...
09:43...
09:45Fortini, we have office. We can work on a day and night.
09:49Is there any case?
09:51We have an opportunity to get information from Instant Look between Jill Berto Ballarin and Tainstveno Momiche.
09:59I'm getting all the frames to get this.
10:03Are you serious?
10:06Okay, let's go.
10:15Let's go.
10:34Sesterey Castello.
10:49Augusto, say, look at this.
10:52I've seen almost all of you.
10:54Now I'll show you officially.
10:56Guys?
10:57Hey, hey, I'm here.
10:59Elite agent Fornari.
11:01The best friend in the terrain.
11:03Comisar Djonin.
11:04Augusto, 5.
11:06Началник почтенска полиция.
11:08Компютърът и мозъкът му са като едно цяло.
11:11Инспектор Винченцо Моли е като легенда.
11:14Познава Венеция като длантаси.
11:15Включително кръчмите и баровете.
11:18Обикновено не обичаме да работим с външни хора, но с вас е различно.
11:22И нашата перла.
11:25Главен асистент Емилия Дзири, психолог, специалист по психически смущения и травми от детството.
11:31Гордостта на управлението.
11:33Чудесно.
11:37Това са изчезнали деца, които търси от години.
11:41Разгледайте снимките.
11:43Запомнете лицата.
11:45Очите им, защото те са нашият случай.
11:48Не са наши деца.
11:51Нито племеници, нито децата на съседите, те са единствено нашият случай.
11:58Не става дума за липса на съчувствие или корабосърдечие, а на оцеляване.
12:05Защото това, което ще видите и ще преживеете, ще промени за винаги възприятието ви за света.
12:12Колкото по-дистанцирани сте, толкова по-ясно ще мислите.
12:17И ще можете да превърнете емпатията си в решителност да върнете тези деца в домовете им и да изправите пред
12:24съда похитителите им.
12:45Мрежата им има идеално организирана пирамидална структура.
12:49Навърха е мозъкът, образован човек, способен да вербува сътрудници, всеки с конкретна задача, които нямат контакт помежду си и не
12:59общуват.
13:01Възможно и те самите като деца да са преживели травма, което ги тласка към същото насилие.
13:08Децата се примамват, отвличат ги и ги отвеждат на сигурно място.
13:13Където ги държат затворени, възможно най-кратко.
13:17И ги обявяват за продажба в Dark Web, на незаконни платформи като Sokway.
13:25Така че да привлекат възможно най-много клиенти, преди да започне истинския търк.
13:31Всяка транзакция е в биткоини и минава през различни сървари в цял свят, така че е трудно да се засече.
13:38Но не е невъзможно.
13:39Именно. Не е невъзможно.
13:41От момента, в който детето е на витрина до продажбата му на търк, минават две седмици, в които трябва да
13:48действаме, защото детето изчезва.
13:51Баларин е умрял случайно.
13:53Това означава, че трябва да побързаме, защото ще му потърсят заместник, друга жертва.
14:01Да анализираме случая на Джилберто Баларин.
14:04Започваме от инстант лук.
14:06За първи път мрежата допуска грешка, може би ще направи и други, за това трябва да сме готови.
14:12Трябва да го направим заради Брайан, заради Жай, заради Саид.
14:22Леонардо, Василий, Омар, Никола.
14:32Семействата им очакват отговор.
14:36И ние ще им го дадем.
14:39На работа.
14:41Започваме.
14:47Аз се займам с този.
14:51Подай ми една снимка.
14:52Разбира се.
14:53Благодаря.
14:54Вземи.
14:55Как си влиза тук?
14:58Аугусто.
14:59Аугусто.
15:00Аугусто.
15:00Кажи.
15:01Не мога да вляза.
15:03Това е паролата.
15:04А, парола.
15:05Ясно.
15:06Парола.
15:07Трябва да въведем данните.
15:09По-три.
15:16По-дри.
15:18По-дри.
15:20I don't know.
15:51I don't know.
16:27I don't know.
16:32I don't know.
16:34I don't know.
16:36I don't know.
16:38I don't know.
16:50I don't know.
16:50I don't know.
16:50I don't know.
16:51I don't know.
16:54I don't know.
16:56I don't know.
16:57I don't know.
17:05I don't know.
17:09I don't know.
17:20I don't know.
17:22I don't know.
17:23I don't know.
17:24I don't know.
17:31I don't know.
17:52I don't know.
18:05I don't know.
18:15I don't know.
18:19I don't know.
18:34I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know.
18:38I don't know.
18:43I don't know.
18:44I don't know.
18:46I don't know.
18:46I don't know.
18:47I don't know.
19:13I don't know.
19:13I know.
19:14В социалните мрежи намерихме съобщение между Джил Берто и дъщеряви.
19:18Искаме да знаем дали са се срещали и дали са разговаряли.
19:23Ето ги.
19:24Прибрахме се.
19:26Какво става?
19:27Алесия, какво си направила?
19:30Защо тези хората търсят за някакво разследване?
19:32Какво разследване?
19:33Алесия, кажи ми какво си направила?
19:35Алесия ела с мен.
19:36Ща ти покажа нещо.
19:37Вие ела с мен.
19:38Влезте тук.
19:40Влезте?
19:40Let's go.
20:10Is it your name in Instant Look Sophie?
20:16No.
20:23For us it's important to know.
20:28Bad girl.
20:30Bad girl.
20:31I'm going to open the profile of Sophie and show you what I'm going to show you.
20:35It's only on you.
20:38Bad girl.
20:49Bad girl.
20:52Bad girl.
20:55Bad girl.
20:58Bad girl.
21:00Bad girl.
21:01Bad girl.
21:01Bad girl.
21:02Bad girl.
21:03Bad girl.
21:04Bad girl.
21:05Bad girl.
21:05Bad girl.
21:05Bad girl.
21:06Bad girl.
21:06Bad girl.
21:08It's not a protection for information.
21:10It's a protection for informatics.
21:12It's a easy way to get into account.
21:15It's a false profile,
21:16which is used for a new job.
21:19When we stop the case,
21:22it will not be left alone in the isolated places.
21:26So it's in danger?
21:28I don't think so.
21:30It's not an exception.
21:33There is no one,
21:35She's using me for убий Christ.
21:37It's not an exception.
21:46Is it a crime?
21:52You know what the hell is doing?
21:53Yes, it is.
21:56It's a crime to kill you.
21:58It's a crime to kill you,
21:59I'm not sure.
21:59I'm not sure.
22:01Is that good?
22:01Get to the car?
22:45Elena is right, it was not a crime.
22:50Gilberto has a profile in Instant Look.
22:52We thought he had a profile with Momiche,
22:55but his profile was false.
22:57It was false.
22:59It was false.
23:01Elena is right, it was false.
23:06What do you think?
23:12I don't know.
23:15I don't know.
23:16I don't know how to smile,
23:18my eyes are still alive.
23:25I don't know how to smile.
23:29I feel it.
23:30I feel it.
23:31I feel it.
23:32I feel it.
23:35I feel it.
23:35I have no idea.
23:36I feel it.
23:37I feel it.
23:42It's true that all the teeth are missing.
29:47All right, everyone?
29:48There are more reports.
29:50I'm going to take the steps.
29:52I'm going to slide it in.
29:59I'm going to go back.
30:06I'm going to go back.
30:08Let's go back to Jilberto.
30:10I'll go back to the elevator.
30:12Very quick.
30:13Two seconds and I will find all the cameras.
30:15And so, video 1, 2, 3, 4, 5 and 6.
30:30Registration number is not visible.
30:31The cameras are from the same side.
30:34Maybe he knows where the cameras are.
30:37He has escaped.
30:38With sure.
30:44Spry.
30:48It's a camera.
30:50Where is it?
30:51Where is it?
30:52One moment.
30:53Yes, one moment.
30:56This is a company for the insurance company.
30:58Yes.
30:59Is it?
31:00Yes, it is.
31:03Here, here, here.
31:04There, here.
31:07Here, it's all.
31:08It's all done.
31:09The Bulldog is from the other side.
31:12Here, it is now.
31:15It's all.
31:16Nothing is visible.
31:18It's Billie.
31:20It's too light.
31:21It's all so you'll find it.
31:25I see.
31:27Let's go.
31:28If you want to get back.
31:30You can get back to him.
31:38You're a normal man.
31:40I'm about 30 years old.
31:42I'm going to ride the boat.
31:46We're going to get back to him.
31:48We're going to get back to him.
31:51We're going to get back to him.
31:55We're going to get back to him.
31:57It's like a logo, isn't it?
31:58Yes.
32:00Vincenzo, make sure it is.
32:02Of course.
32:03Augusto, I'm going to ask you.
32:04I'm going to ask you.
32:06Let's go back to the boat.
32:08Let's go here.
32:10There is something.
32:12There is something?
32:13Yes, there is something.
32:41The Egofus.
32:42The Egofus.
32:43The Egofus.
32:44I found the logo.
32:46The factory for sailor, called it Estere.
32:51I will get you on the scene.
32:55Ideal. Luigi, Emilie, check the firm on the spot.
33:41You can't be honest with me, that's why I'm acting.
33:42You can't eat any food.
33:42You can't eat any food.
33:43You can't eat any food.
33:43I love you.
33:45I love you too.
39:51What was the type of a ship?
39:52I was given one of the type of ship.
39:54Who was this guy?
39:57We were always on the realtor.
39:59But this day we were always on the river,
40:01and we were on the river.
40:02We were able to get two women.
40:03We were on the ship,
40:05and we were on the ship,
40:06and we were on the ship.
40:08After we were on the ship,
40:09and we were on the ship.
40:13He said that this type was given in the service.
40:16How was the service?
40:18He said,
40:19that he took care of the ship.
40:23He was on the ship,
40:24and he asked him,
40:25and he asked him,
40:26and he asked him,
40:26and he said,
40:28how did he go?
40:37He said,
40:39he said,
40:43he said,
40:43he said,
40:44he said,
40:44he said,
40:45he said,
40:46I think he did it?
40:48And he said,
40:52he said,
40:55he said,
40:57he said,
41:02he said,
41:09to be honest,
41:10that was the entire industry.
41:14Give me the phone.
41:22And the phone.
41:24And the phone.
41:26Firm, raise your hand.
41:29Yes.
41:29Yes.
41:35This is the hand,
41:36which leads to the chest.
41:39Raise your hand.
41:42In the face.
41:48And in the face.
41:51Go ahead.
41:53Go ahead.
41:55Go ahead.
41:56Go ahead.
42:05This is the hand.
42:06Go ahead.
42:14Go ahead.
42:17Go ahead.
42:19Go ahead.
42:20Go ahead.
42:21Go ahead.
42:34Go ahead.
42:37Go ahead.
42:37Go ahead.
42:49Go ahead.
42:55Go ahead.
42:56Go ahead.
42:57You can get there.
42:58Feel Esclave ping so too.
43:02Go ahead.
43:03Let's go there.
43:11The river is the river in Cana Reggio.
43:16The river is the river in Cana Reggio.
43:28I know you have more important things.
43:32I have more than I am.
43:41What is it?
43:44I can't believe a possible свидetel.
43:48What is it?
43:50I am.
43:51I am.
43:53I am.
43:54I am.
44:01I am.
44:05I am.
44:06I agree with you how many animations were you?
44:07Even when someone is a dream of me?
44:08I see you as much as much as a kid is in my life.
44:12I am.
44:12I don't know.
44:13I know that I can help.
44:17Do you want to see him?
44:21Do you want to see him?
44:27Very much.
44:33Tell me about him.
44:36How exactly?
44:38What is it?
44:43That's my guess.
44:45I don't want it.
44:46If you have any chances just to be.
44:48You don't want it.
44:52I care.
44:54You don't want it to be a sport.
44:57I don't want it.
44:59We didn't want it to be good.
45:01I don't want it.
45:03I know.
45:04No.
45:05I don't want it.
45:13I know that it is meant to be.
45:15What?
45:16To see you.
45:18I feel happy.
45:49I feel happy.
45:52I feel happy.
45:53I feel happy.
45:58I feel happy.
45:59I don't know.
46:29I don't know.
46:59I don't know.
47:17I don't know.
47:19I don't know.
47:20I don't know.
47:51I don't know.
47:52I don't know.
47:54I don't know.
48:03I don't know.
48:04I don't know.
48:05I don't know.
48:07I don't know.
48:12I don't know.
48:21I don't know.
48:24I don't know.
48:26I don't know.
48:30I don't know.
48:37I don't know.
48:49I don't know.
48:53I don't know.
49:05I don't know.
49:37I don't know.
49:40I don't know.
49:44I don't know.
49:47I don't know.
49:49I don't know.
49:58I don't know.
50:09I don't know.
50:12I don't know.
50:20I don't know.
50:23I don't know.
50:32I don't know.
50:42I don't know.
50:44I don't know.
50:45I don't know.
50:58I don't know.
51:20I don't know.
51:20What a stop!
51:21What a stop!
Comments