- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:04.
00:04.
00:05.
00:05.
00:06.
00:06.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:13.
00:13.
00:13.
00:13.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:15.
00:16.
00:16.
00:16.
00:17.
00:17.
00:17.
00:17.
00:18.
00:18.
00:19.
00:19.
00:19.
00:20.
00:20.
00:20.
00:21.
00:21.
00:21.
00:22.
00:22.
00:22.
00:22.
00:23.
00:23.
00:24.
00:24.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:26.
00:26.
00:26.
00:26.
00:27It doesn't allow me to happen with this one.
00:30You can't get out of my house.
00:32Come back to my house.
00:34You can't get out of my house.
00:36You can't get out of my house.
00:38A man who doesn't listen to me,
00:40doesn't have a place in this house.
00:43You always see me.
00:45I'm thinking only about it.
00:46He's a big man, but he's still not a miracle.
00:48You don't speak so much.
00:49You don't listen to me.
00:50No, it's 23.
00:5523.
00:57Tadko,
00:58don't let me leave you alone.
00:59You can leave me alone.
01:02Or I'll do whatever you want.
01:04You don't want to leave me alone.
01:06Don't let me go.
01:08And tell me to do it.
01:11Don't play with my nerves.
01:22I'll do it.
01:23Don't play with your help.
01:27Don't call me.
01:29Tell me.
01:30Don't let you go.
01:31Don't let you help me.
01:33Don't let me.
01:34Don't let me.
01:34Don't let you walk.
01:35Don't let me leave you.
01:35My sister!
01:37What should I do?
01:39Let me go!
02:05Let me go!
02:15Are you hungry?
02:19It's very delicious!
02:20Take the bread!
02:30Yes, it's delicious!
02:41It's delicious!
02:44I'm hungry!
02:57It's delicious!
02:59I'm hungry!
03:00I'm hungry!
03:00We're hungry!
03:11We're hungry!
03:16We're hungry!
03:18We're hungry!
03:19I'll be hungry!
03:21We're hungry!
03:22We are hungry!
03:25Fine!
03:27I'm Italian!
03:28It looks like a sweet mom. It's not a person.
03:32Our children will be able to come back.
03:35I need to come back before I get back.
04:03When it comes to the cycle, it's better to not be able to get a lot of money.
04:11Yes, of course, you are so beautiful.
04:16After a little bit, it's a good friend.
04:19It's a little cold if you want to go.
04:21If you want to, you have to do different things.
04:24You think you have a friend?
04:27Maybe you should have a friend.
04:28Maybe you should have a friend with your friend.
04:33Hello, brother!
04:37It was a friend.
04:39Why did you say that my mom is a friend?
04:47He can't say that he's a friend.
04:49He can't say that he's a friend.
04:50He's a mother.
04:59Let's go to the station.
05:03Good.
05:04Good.
05:35Не говори глупости, Джангат.
05:38Да не дава, Господ, намерете я или ще получа удар?
05:41Ти я удари, за това си тръгна.
05:43Ако се бяхте държали добре, защо ще го прави?
05:45Опитвате се да я накарате да прави нещо, което не иска.
05:48Постоянно я тормозите.
05:50Ако нещо се случи с кака, всички ще сте виновни.
05:55Спри, момче.
05:58Казахте ли на полицията?
06:01Казах да отидем в полицията, но не ме послуша.
06:03И как ще посмее да отиде?
06:05Ще каже на комисаря, пребих от бой 40-килограмовата си сестра и тя избяга откъщи.
06:10Джангат мълчи, стига толкова.
06:11Бахатин, можете обади се в полицията?
06:16Отивай в участъка. Те я търсят не всякъде. И да я намерят.
06:21Хайде, персонал.
06:22Добре, татко.
06:39Къде е татко, Салих?
06:44Отби се за малко.
06:45Ще е да ходи на това при Халил.
06:48Там ще е да закусва.
06:50Беше е досен. Случило ли се нещо?
06:52Да, с нощи изгонил Ильяс от къщи.
06:55От дома е пълна лудниц.
06:56Брей.
06:58Майка Фатма тръгна при дъщеря си в Истанбул.
07:00С Сибел едва е спрехме.
07:02Кажи на татко, Салих.
07:04Мама не замина, но ако Ильяс не се върне, тя се заклече, ще си отиде.
07:09После ще има да плаче.
07:10Чакай, аз ще го открия.
07:12Сигурно е приумер.
07:13Али дай ми телефона.
07:17Ето, бъдко.
07:18Боже, значи майсторът е избухнал най-накрая.
07:21Все при нас е случай.
07:22Не мерете момчето.
07:24Аз отивам на работа, много закъснях.
07:27Сибел, сама няма да се справи.
07:29Ти ще успеш обаче.
07:30Моля те, Тахир.
07:51Ало, Йомер, или аз там ли е?
07:53Няма го.
07:54И не я го търсим от сутринта.
07:56Няма го.
07:57Вземи мотора и замине.
07:59Йомер, ела те тук.
08:02Няма ли го?
08:03Какво ще правим?
08:04Ще го намерим.
08:05Ти си върши работата.
08:22Више онази къща.
08:23Много е красива.
08:24Чекай да я видим.
08:25Спри.
08:41Колко красива къща.
08:44Толкова бих искала да имам къща там.
08:54Ако спираме на всяко красиво място до вечера, няма да стигнем до водопада.
09:01Той излиза под този връх.
09:03Изтича към долината отзад.
09:05Там отиваме.
09:06По пътя има ферма за пъстърва.
09:07Ако огладнеем, навръщане може да хапнем риба.
09:10Баща ми всеки път купува цяла каса с риба.
09:24Какво има?
09:29Ти предложи да ме разсееш малко, но явно си по-зле и от мен.
09:34Притеснели си за нещо?
09:36Не.
09:37Нищо сериозно.
09:39Да тръгваме ли?
09:41Добре?
09:44Нещо го мъчи.
09:46Ако целу натъжните му очи, дали ще се усмихна пак?
09:50Чувствително момиче, веднага усеща какво става в сърцето на човек.
09:53Ако изподеля мъката си, дали ще ме изслуша.
10:08Не е случайно, като зомбирън тръгна с мотора рано сутринта.
10:12Не е хубаво.
10:13Татко Салих веднъж се изтарва да каже нещо.
10:17Какво ще правим?
10:18Батко, да не е станало нещо лошо?
10:23Звъняхме му поне 10 пъти.
10:25Обикновено би спрял някъде да ни се обади при първа възможност.
10:29Не, не, нищо не се е случило.
10:30Трябва да го открием и да ги сдобрим с Салих.
10:33Какъв атма се е заклела, че ще напусне дома си?
10:36Ох, бейли, аз къде си?
10:38Ще развали с 40 годишен брак.
10:41Защо не го потърсите към езерото?
10:43Добре, Джем, да тръгваме.
10:45Аз ще видя на пистата.
10:46Ако майсторът ме търси, каже, че скоро ще се върна.
10:49Добре, добре.
10:53И?
10:54Ти какво направи?
10:55Набил си момичето и то си е тръгнало, така ли?
10:58Ами, господин комисар, не беше точно така.
11:02Ние само се скарахме с сестра ми.
11:05Ако питат амен, тя скоро ще се върне, но нашите се притеснават.
11:08Малчизъв, раз те познавам.
11:10Кой знае какво си направил?
11:13Уведомете екипите.
11:14Дайте им описанието и да действат.
11:19И ти върви с момчетата да я търсиш.
11:22Аз ще съобщя на главния комисар Бакатин.
11:25Както наредите.
11:26Айде.
11:39Ало, госпожо.
11:40Аз съм комисар Никат.
11:42Може ли да говоря с Батко Бакатин?
11:45Един момент.
11:46Един момент.
11:56Бакатин.
12:07Бакатин.
12:09Ало.
12:11Нихат, знаеш какво е положението?
12:14Не иска да говори, нали?
12:16Ясно.
12:17Още не ни е простил.
12:19Кажи му да не се притеснява.
12:21До един час ще доведа дъщеря му.
12:24Добре, синко.
12:25Добре.
12:26Много сме притеснени.
12:28Нашето момиче е Штурон, али знаеш?
12:30Когато си е Доса, пада и пардето пред очите.
12:34Чудим се какво да правим и ние.
12:36Притеснявам се.
12:37Моляте, че аз по-скоро я намерете.
12:39Чули?
12:40Не се тревожи.
12:41Аз си е наше момиче.
12:51Ела, ела.
12:58Побавно, много е хлъзгаво.
12:59Довери ми се, Ела.
13:01Чакай.
13:03Как ще сляза?
13:05Ела.
13:06Ела.
13:10Ела.
13:18Полека?
13:19Не се, бой.
13:35Много е красиво.
13:41Водата е ледена.
13:45Облечи това.
14:08Чакай, ще станеш вир вода.
14:10Вече се намокрих.
14:12Тук е страхотно.
14:18Как ще отида?
14:20Косата ти.
14:41Ела, там е опасно.
14:43Идвам.
14:44Ето ме.
14:52Ако ме целуне, колената ми ще омекнат.
14:56И ще падна във водата.
14:58Ако я целуне, ще изгоря.
15:00Това момиче ще ме увлече с красотата си.
15:06Водата ли шуми?
15:09Или сърцето ми бие така?
15:12Ръката ми изгаря, що ми е докосна.
15:15Какво има в това момиче?
15:17Оханието им е за Майя.
15:40Оханието им е за Майя.
15:43От тук ще го гледате.
15:46Когато са жените, ще идвате тук с децата си.
15:49Охо, какво говориш, Чичко?
15:51Чакай, още сме млади.
15:53Синко, млади се женете.
16:05Когато си глупав, или аз?
16:07Каза това, което най-много ядосва му, момичетата.
16:10Кара си гол в първата минута.
16:12Поздравление.
16:13Разбойник.
16:14Намери глупачка като теб да се забавлява.
16:16И какво трябваше да направи преди да те целуне да ти предложи брак ли?
16:19Колко съм глупава.
16:24Изложи ме, Чичо, изложи ме.
16:26Гледай си работата.
16:30Гледай си работата.
17:19Защо спряхме?
17:21Ще те питам нещо.
17:27Хайде, пита и дея.
17:30Кой ти звъня преди малко?
17:38Въпросът ми смешен ли е?
17:42Защо ме питаш?
17:45Имам си причини.
17:48Какви са те?
17:52Както и да е, ще те закарам да не закъснеш.
17:55Добре!
18:00Майка ми звънеше.
18:04Аз тази сутри не избягах от вкъщи.
18:11Избягала си?
18:13Ами да.
18:14Защо се смееш?
18:15Какво смешно има.
18:17Нямаше да се радваш, ако знаеше какво стана.
18:19Не е за това.
18:20И аз нощи напуснах дома си.
18:23За това се смея.
18:28Тогава, значи и двамата сме бездомни.
18:31Не бързаме за никъде.
18:33Значи не отиваме никъде.
18:35Добре.
18:37Накъде?
18:39Ей, накъде?
18:42На където ни отвее вятърат.
18:44Съгласна ли си?
18:45Да.
18:46Да.
19:16Какво се е случило рано сутринта?
19:19Боже, мили!
19:20И...
19:21Само страдаме от твоята безсрамна дъщеря.
19:25И какъв е проблемът?
19:26Не иска метин, така ли?
19:28Добре.
19:29Да не го иска, добре.
19:30Но тя губи.
19:31Няма никакъв метин.
19:32Обадихте ли се?
19:33Говорихте ли?
19:34Не, няма я.
19:35Търсихме навсякъде.
19:37И полиция да я търси.
19:39Татко къде е?
19:41Не знам.
19:42Той е засипан.
19:44Затвори се в стаята си.
19:45Мама, тя имаше ли пари?
19:47Да не е избягала в Истанбул.
19:49Добре, Ипек.
19:50Обади се на сестра си и кажи.
19:51Няма да се омъжва.
19:52Да остане стара мома.
19:54Добре, вие не разбирате от добро.
19:55Няма повече да ви воде никакви кандидати.
19:58Край вече.
20:01Проблемът не е метин.
20:02Колко пъти да ти повтарям.
20:03Зафер е ударил и тя се е тръгнала.
20:06Праве да е удря.
20:07Праве и аз щях да я набия.
20:09Не го правя само защото тя си има по-голям брат.
20:12Не е моя работа.
20:13Момчето ми се обадя и ми каза.
20:14Много разумно говореше.
20:16Казал я си е.
20:18Ти вече се смяташ за сгодена.
20:19Не може да ходиш така по улиците.
20:21Ще започнат да говорят хората.
20:23Какво лошо има в това.
20:25Казал и го е.
20:26По-големият и брат.
20:29Но вашето семейство няма такова нещо.
20:32Това се възпитава още в ран на възраст.
20:34Късно е вече.
20:34Тя ще се върне, но в какво състояни?
20:37Какво искаш да кажеш?
20:38Тя се ядоса и си тръгна.
20:40Дъщеря ми не е направила нищо срамно.
20:43Не говори такива глупости.
20:45Виж майко сегер.
20:47Ти си ми майка.
20:48Не искам да те засегна.
20:49Но ако не хвана твоята дъщеря с някои мъж,
20:52значи аз нищо не разбирам от тези неща.
20:55Запиши тези думи.
20:57Осман замълчи, не говори глупости.
20:59Татко може да те чуе.
21:17Татко, мама заминава направи нещо.
21:20Повикай, батко.
21:21Ти го доведи, ако го откриеш дъще.
21:23Търсихме го навсякъде.
21:25Няма го.
21:26Телефонът му е изключен.
21:27Проверихме и в болниците.
21:29Ако го намериш, доведи го.
21:31Нека да стои при майка си.
21:33Аз ще спя в работилницата.
21:36Какво значи няма го?
21:37Къде е отишъл?
21:39Вие знаете ли къде е?
21:53Това ли е сервизът на Илясъвча?
21:55Да, какво е?
21:56Трябва да му доставим един мотор.
21:58Изпраща го Хилини Сезайло.
22:01В момента го няма.
22:03Какъв е проблемът с мотора?
22:04Той е Чистонов.
22:05От фирмата ни казаха да го предадем на господин Иляс.
22:08Вие близки ли сте?
22:09Аз съм баща му.
22:11Какъв е моторът?
22:12И кой го изпраща?
22:15Документите са в този пик.
22:16Вътре и визитката на госпожата.
22:18Добре, дайте ги на мен.
22:23Какво става?
22:24Как ви ги вършите пак?
22:25Почакай сега.
22:26Почакай да уредим нещата.
22:42Майстро Салих, сега ще ти обясня какво е положението.
22:49Майстро Салих, сега ще се.
23:19Good morning, Chicho!
23:22Good morning!
23:23Good morning!
23:23Good morning, boys!
23:25Yes, Chicho!
23:27We are very hungry!
23:29We have a lot of fun!
23:30Yes, I have a job!
23:34You can choose a girl to help me!
23:37There is a maskara and a hole!
23:39Here!
23:41What is this restaurant?
23:43This is not a restaurant!
23:44It was a lot of fun!
23:46It was a lot of fun!
23:47But now I don't know how to do it!
23:49He doesn't care about it!
23:52He can do it more!
23:54No problem!
23:55We'll do it!
23:58Irfan!
23:59Where are you?
24:01Where is the maskara?
24:03It's there!
24:04Okay!
24:06I'm going to pick the maskara and pick the maskara.
24:10Okay!
24:18How?
24:19Jim Sheet!
24:19Jim Sheet!
24:20All is cool!
24:21Why are you exploring?
24:23Then we'll choose!
24:24All is cool!
24:27Why are you...?
24:33It's cool!
24:33He's a little bit.
24:33I'm looking for a place that looks like a week!
24:35Why is that you're looking for?
24:36Let's go!
24:37Let's go!
24:51Ilias!
24:58Good, prepare the car, let's go!
25:41Chicho, where are the tomatoes and pepper?
25:44Don't buy them!
25:47I'll buy them!
25:49Don't say anything!
25:50They are really too soon!
25:53I'm not going to get them!
26:09Don't say anything!
26:10When he has to come to me,
26:12he'll get back to the engine.
26:16You just think about how to stop you, right?
26:21You want to go back and not to go back.
26:24You want to go back.
26:25You want to go back.
26:27What do you want to do?
26:28Do you want to go back?
26:29Do you want to go back?
26:30Do you want to go back?
26:34If you want to go back to the evening,
26:38if you want to go back,
26:40tomorrow you will go back.
26:43What do you want to go back?
26:49Go back.
26:50You want to know and get it.
26:51You want to go back.
27:08You want this car?
27:09Do you need to get even engine?
27:10It's only that you need engine.
27:11You want to get engine?
27:12but you have to go to the store.
27:14But you have to go to the store,
27:16you have to go to the store,
27:19you have to go to the hotel,
27:20you have to go to the hotel.
27:22It's hard to find the way you can go.
27:25I can't wait to go without a sponsor.
27:28You can try to make any of the things you can do.
27:31You can't do anything.
27:33You can find another thing.
27:33What is your name?
27:39What is your name?
27:41What is your name?
27:42What is your name?
27:43What is your name?
27:45What is your name?
27:46You can't say anything.
27:47But that's not a profession.
27:50It's a profession.
27:52It's a hobby.
27:52It's a sport.
27:54It's not a thing.
27:56Now I'll tell you.
27:58You have to tell me what you have in life.
28:00You can say something.
28:03Because you should have Dios over the years.
28:06You can know what you care about.
28:06I love him.
28:08It's an inervant day.
28:11You're a reputable candidate.
28:13Never you need anything and say something.
28:16But you didn't have to do anything.
28:17It's a professional.
28:19Then you come to mind it,
28:21you can create a donor or a banker and a permanent mom.
28:23And you're not�aring me.
28:33I'm sad, I know what work is going on.
28:36You know what life is going on.
28:38And after a while...
28:38I pray...
28:39...you know what life is going on.
28:41I'm not a plan.
28:42I'm not a plan on anyone else.
28:44No matter what it is.
28:45I know what it is.
28:47And I see you in a while.
28:50I'm not a plan.
28:52I don't want to go.
28:54I don't want to go.
28:56Just go.
28:58How can I go to the day?
29:01I don't want to go.
29:02If I write the number of cards and show you,
29:04I don't want to go.
29:10I don't want to go.
29:12And that's why I'm clear.
29:14I'm going to go.
29:15I'm going to go.
29:17I'm going to go.
29:22I will tell you,
29:23I want to go.
29:25I don't want to go.
29:28I want to go.
29:31Osman.
29:33Osman.
29:34Ye.
29:37I want to go.
29:39No.
29:41I'm sorry.
29:42I can't ask you more to go.
29:42I want to go.
29:44I'll see you again.
29:45I'll see you again.
29:45I'll see you again.
29:51What do you want to do?
29:54What do you want to do?
29:56It's done already.
29:57Do you want to plan?
30:13How do you plan to plan to do that?
30:16What do you want to do?
30:20I'll do it for a bit.
30:22I'll do it for you.
30:27And what do you do on the street?
30:30I have no idea what to do.
30:32I have no idea what to do.
30:33But I don't want to go home.
30:40And my family thinks about the road.
30:45I have no idea what to do.
30:48I have no idea what to do.
30:50I have no problem.
30:51We have no idea what to do.
30:53But you are a man.
30:55You can go home when you want to go home.
30:57You can go home and you can go home,
30:59and you can go home, as you want.
31:00But for me it is different.
31:05You go home.
31:06But I'll do something else.
31:26I know one place where we will be.
31:28I know one place where we will be.
31:29There is a friend in my friend.
31:31Tomorrow is more than a friend.
31:32Tomorrow is more than a friend.
31:34I feel.
31:37That makes me happy.
31:41There is a friend on my friend
31:43and of course,
31:48especially lastこんな times.
31:49I will ever look at that.
31:49I feel like this lady is a friend.
31:52He have been killed by the lady.
31:52I will Fox once again.
31:52I will go home and see you.
31:59He is surrounded by his friends.
32:03Many children.
32:03They do feel that
32:31James Sheet
32:33Синко, донесох ти яденето. Хъпни и тогава заспивай. Или пък, ти си знаеш. Ще ядеш когато станеш. Оставям го тук.
32:49Знам защо днес си сърдит. Посетителите те притесниха.
32:58Все пак те са млади хора, говорят високо. Не се разстройвай.
33:05Овече никого няма да пускам в чифлика. Не се тревожи. Не се тревожи.
33:13Музиката
33:18Музиката
33:25Музиката
33:26Музиката
33:54Музиката
34:00Почакай. Здравейте, Ичо. Добър вечер. Заповядай.
34:05Аз съм приятел на госпожа Хелин. Казвам се Ильяс Авджа. Тя ми беше казала, че може да отсядам тук, когато
34:11искам. Тази вечер ще останем тук с приятелката ми.
34:15Момент. Не можах да си отида. Не исках този хубав ден да завърши сбой. Нямам ли право поне един ден
34:26да прекарам както аз и искам?
34:29Алло. Добър вечер. Аз съм пазачът на къщата в Молдания. Може ли да ме свържите с госпожа Хелин?
34:41Музиката
34:42Госпожо Хелин, обажда се, господин Садолах.
34:44Свържи ме. Добре, госпожо, свързвам ви.
34:50Какво има Садолах?
34:52Госпожо Хелин, дойде Ильяс Авджа с приятел. Иска да прекарат нощата тук.
34:57Ильяс Авджа? Той там ли?
34:59Да.
35:00Добре, нека се настанят.
35:03Погрижи се за тях, дай им да хапнат.
35:06Приготви стаите за гости.
35:08Нищо да не им липсва.
35:09Добре, госпожо.
35:10Благодаря.
35:12Още ли не си готова?
35:14Закъсняваме другите вече с там?
35:16Няма да дойда.
35:17Оморена съм от снощи.
35:19Няма ли поне да вечереш?
35:21Да идем да хапнем нещо, няма да се бавим.
35:24Хайде.
35:25Ще се отбия при баща си.
35:28Той отдавна искаше да ми покаже чертежите за новата лодка.
35:32Какво има Хелин?
35:34Какво имаш предвид?
35:35Какво искаш да кажеш?
35:37Изведаш в живота ни се появи Ильяс Авджа.
35:39Сутрин там му изпрати нов мотор, а сега доколкото разбрах го настаняваш в къщата в провинцията.
35:44Не искаш ли да ми кажеш нещо?
35:46Нещо лошо има ли?
35:47Той е спортист, когато подкрепем.
35:49Скоро ще покаже на всички, че заслужава моята подкрепа.
35:53Добре, Хелин.
35:55Поздрави баща си от мен.
36:06Симао, бъди се в гаражда да докарат колата ми.
36:11Значи иска лично да ми благодаря за мотор.
36:17Да не би да е помислял, че живея там.
36:29Музиката
36:33Музиката
36:49Извинявайте, но само с това разполагаме. Мога да ви направя макарони, ако искате.
36:53Не, не, благодаря. Това е напълно достатъчно.
36:58Горе стаите са готови.
37:00Ако имате нужда от нещо, обадете ми се по домофона.
37:03Аз ще съм долу в стаичката.
37:05Благодаря.
37:14Искаш ли да хапнем пред камината?
37:18Добре.
37:19Добре.
37:25Добре.
37:29Let's go.
38:02Let's go.
38:03Хубава е и студена.
38:06Да отвори ако искаш и твоята.
38:11Или да потърся кола за теб.
38:14Няма нужда, ще пия бира.
38:51Олегна ми.
38:52Бях толкова напрегната.
38:55Нормално е.
38:57Човек не бяга и всеки ден от вкъща.
38:59Трудно е.
39:02Трудно е.
39:02Трудно е.
39:03Алина ми.
39:04Трудно е.
39:25Каково е.
Comments