- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I love you.
00:43Tadko! Tadko! Tadko!
00:46Get out of here!
00:47How is it?
00:49We have to go ahead and get out of here!
00:52Get out of here!
01:00Let's go!
01:10Let's go!
01:18Metin
01:21Is he trapped inside?
01:26Let's go ahead and get out of here!
01:27We need to talk about Astrioja!
01:28Astrioja
01:30El desaparece
01:31El termino
01:45out Will
01:57expect
01:58Stock
01:58You have 5 minutes.
02:12It's not me.
02:16It's not me.
02:20Look at me.
02:26It's not me.
02:27It's not even to say anything.
02:30I did nothing.
02:32I didn't have to do anything.
02:35It's not me.
02:38He was a member.
02:39I said it to the police.
02:43He was a member,
02:44that he was a member of the police.
02:48He was a member of the police.
02:49He was a member of the police.
02:50No.
02:51I told you everything.
02:55I told you something.
03:08I told you something.
03:12He said,
03:13I'm thinking that I hope you can think about it.
03:15I told you something that I shared.
03:16I told you something you found out.
03:16I said it to be honest with you.
03:16You told me.
03:18That you was a member of the police station.
03:19I told you something you wanted.
03:20You told me something.
03:21I'm going to be like this.
03:24It's possible to be like this.
03:28It's not possible to be.
03:33Chichu Echrev.
03:36Chichu Echrev was like a mother.
03:40But you...
03:42You're like a mother.
03:44You're like a mother.
03:44I can tell you.
03:47You're like a mother.
03:50I'm going to invite you.
03:58But you're like a mother.
03:59I know you're like five minutes.
03:59You're like a mother.
04:04You're like a mother.
04:07You're like an enemy.
04:09You're like a mother.
04:19I want to see you, because I want to remember you in this way.
04:27You are the closest to my life.
04:31You are the most sweetest.
04:33If you are the most sweetest, I want to remember you so.
04:41If I wake up a morning and I want to hear you, if you are the most sweetest, I will
04:51remember you in this moment.
04:54I can see you in the movies, I can look back to the past and see you in the movies.
05:02You are the most sweetest.
05:07If I want to see you, I'll remember how you've been looking for years,
05:18while you're looking for your eyes.
05:20How you've been waiting for you, even when you're in the door.
05:32Here I am, for not to forget the death of my father.
05:40I am, I've got my eyes.
05:42Do you remember?
05:49I'll see you again, don't you?
05:53I'll see you again.
05:54And I'll see you again.
06:01Because you're the best friend of mine.
06:23I'll see you again.
06:27It's been done.
06:29It's been done.
06:30It's been done.
06:32It's been done.
06:50It's been taken.
06:51Rawia, don't tell me about us that no one might be guilty.
06:57I absolutely apologize.
06:58But I'm going to go to the house.
07:01Because you believe that my father is not in a way.
07:06Yes.
07:08Yes.
07:08Yes.
07:11Yes.
07:12Yes.
07:13Yes.
07:14Yes.
07:16Hell yes.
07:18Yes.
07:23He
07:29went to the house.
07:33Why not let us take you inside.
07:35What is set out of us?
07:38Why don't you tell us these!
07:39So, you know, that my father didn't kill you, my dad.
07:42You're not going to kill him, my dad.
07:47Ruiya, your father is also in a way.
07:49No, so.
07:51She's got to use it, she's got to use it, and she's been told again.
07:56Yes, I see him, he's got to be sick.
07:59He's not normal, Ruiya.
08:02He's not normal.
08:05He's not normal.
08:07Ruiya, your father is very dangerous.
08:08スパーシューターン.
08:09Or for you.
08:10Pot-upasen-ot-tep, or?
08:15At the day, when I was here, I lived in my life.
08:17As long as I'm not, I'm not leaving you.
08:20How do I get to the know of yourself?
08:23Yes, right now.
08:24No, it's something.
08:26You'll ask me to kill you.
08:28I'm told you, that I saw your father's father with you.
08:30He was trying to punish my mother's son.
08:32She's been in front of him.
08:33No, no, no.
08:34Don't you speak for nonsense.
08:36No, no, no.
08:38Don't try to open it!
08:40Try to open it!
08:41Dad!
08:44Dad!
08:46Dad!
08:50You should be able to support me!
08:53You don't need me to protect me!
08:57Don't you make a wrong thing for me today!
09:00I made a mistake, but I was for you!
09:09I don't want. LAUGHTER
09:10I think I'm getting sandpaper from all your sins.
09:15I can't find this tiny.
09:18I want you to get nash.
09:20I want you to Santiago.
09:21So I want you to give a son England.
09:24You have my own house,
09:26and I want you to feel better.
09:28J impart to you-
09:29No, that is what I want you to do.
09:37I want you to be a father.
09:40I want you to be a father.
09:42Please, please, my father.
09:48Please, please.
09:52My father is not good.
09:54I'm sorry.
09:56I'm sorry, but I have to protect you.
10:00My father is capable of everything in the moment.
10:03I can't get you to leave with him.
10:05I can't get you to leave.
10:17Hello.
10:18Hello, Yaman.
10:20I can't get you to leave.
10:33Hello, Yaman.
10:35What are you doing?
10:39I can't get you to leave.
10:41I can't be a friend like you.
10:44I can't be a child.
10:44Ryo.
10:44Yaman.
10:46Tate?
10:47Tate, let's get back.
10:49Let's get back.
10:50Let's get back.
10:52How is it?
10:56Not yet.
10:58Ruya!
11:14Ruya!
11:16Ruya, spri!
11:22Ruya!
11:23Добре ли сте?
11:28Може ли да последваме тази кола?
11:33Въпрос на живот и смърте.
11:35Добре, добре.
11:39Закупчайте си колана.
11:49Да не ги изпуснем, моря ви.
11:50Синията кола отпред.
11:59Гледайте напред.
12:01Какво ти е на главата?
12:03Моля?
12:04На главата какво и е?
12:05Ще ги изпуснем по-бързо.
12:07Чух!
12:08Ти чу ли ме?
12:09Какво ти е на главата?
12:11Приятелката ми ме удари с бухалка.
12:14А ти какво я направи?
12:16Нищо.
12:17Просто се опитвам да предам баща и на полицията.
12:20Браво, че не ти е щупила главата, значи.
12:37Служи я на главата си.
12:51Служи я на главата си.
12:55Полека момичи ще се блъснем.
12:57Не се тревожи.
13:00Катастрофата, която претърпяхме, когато бях малка, ни е раздели, но сега сме заедно.
13:06И в стена да се блъснем.
13:10Няма да те оставя.
13:19Фериш.
13:22Добре.
13:22Едже не бива да ходи на училище днес.
13:25Аллас и Чегла не бива да ходят никъде.
13:27Не бива да напъскат къщата при никакви обстоятелства.
13:30Добре, скъпа. Не се тревожи.
13:32Ще се видим по-късно.
13:35Аллас?
13:36Къде отиваш сега?
13:38Имам работа.
13:39Каква работа?
13:43Майка ти се обади.
13:45Каза да не излизате никъде, докато не се върне.
13:47Кажи, че имам работа.
13:49Синко,
13:51преминаваме през тежък период.
13:53Помагай на майка си, моля те.
13:55Леле Фериде, повярвай ми, други се нуждаят от помощи по-спешно.
14:08Боже, Боже май.
14:17Боже, Боже май.
14:20Защо ти взимаха показания?
14:21I'm going to ask for Mettin.
14:24When I was asked for Mettin,
14:25he told me that Mettin was upset and upset.
14:30She was upset and upset.
14:31It's a lie, of course.
14:34But, this is not a lie.
14:36What?
14:37It was a situation that I thought,
14:39but I didn't think so much.
14:43It's a lie.
14:45It's a lie.
14:46It's a lie.
14:50Do you want to call me?
14:52On USG.
14:55Just a little, I should have to do it.
14:58Yes, I should have.
15:01It's a lie.
15:02Then, I'm going to go ahead.
15:13Good, I'm going to go.
15:15You said bravo.
15:17That's why I'm a wife.
15:19That's what I said.
15:20I just didn't want to get into it.
15:22And you were a lot of...
15:24...prepared.
15:26Take care of yourself, so you don't hit me back.
15:29Without a reason.
15:41Yes, my friend.
15:42You said you, how do you do?
15:44Where are you?
15:45Good.
15:48With your son, I'm a man.
15:51You're a man?
15:53No, I'm not.
15:56We're limited.
15:59I am I am a man.
16:02I'm two.
16:07Yes, if you are here, I am here.
16:10Here.
16:12He is going to be here.
16:13Tell me what you have to say to me.
16:16Where are you? Why are you holding the phone?
16:19I'm going to get angels!
16:20I am! Where are you? Where are you?
16:22Where are you?
16:22Where are you?
16:26Okay, we are. All is in the way.
16:29My mother is asking why are you holding the phone?
16:33She is holding the phone.
16:34Where are you?
16:36Spoken, we are in the house.
16:38Where are you?
16:39How are you in the house?
16:41I'm hearing the sound of the clock.
16:44How do we do?
16:45We are going to get a window and we are going to get a door?
16:48We are going to get a door?
16:50We are going to get a door and get a door.
16:52Okay, we are going to get a door.
16:55Okay, we are going to get a door.
16:56We are going to get a door.
16:57Bye bye, bye bye.
17:00Bye bye.
17:02If we are getting a time,
17:03we are going to get your place.
17:05You will explain to my father's son.
17:08Why are you now?
17:10Why are you now?
17:10I am not sure.
17:13We are going to get a door.
17:16We are going to get a door.
17:20I don't know.
17:24I don't know.
17:26Let's go.
17:27Let's go.
17:28Let's go.
17:29Let's go together.
17:30So we're going to look like a civilization.
17:33Do you think?
17:35Let's go.
17:37Civilization?
17:38Yes, let's go.
17:39Let's go.
17:40Let's go.
17:43Let's go.
17:48Let's go.
17:49I'm sorry.
17:49I don't know who you were when you were there.
17:52I don't know.
17:54I don't know.
17:55I want to say that I saw the pictures you have.
18:02I don't know.
18:04Who gave you a book?
18:06Hey!
18:07My name is a man who gave me a book.
18:10It's a life-like book.
18:11God!
18:15Iaman!
18:25I...
18:26Iaman, I...
18:27I...
18:27I...
18:27I...
18:34I...
18:35I'm gonna take it.
18:37melancholy.
18:38You were gonna die.
18:41And you...
19:03Oh, my God.
19:04Did you...
19:09Can, excuse me!
19:10Taxi!
19:21All traveling away.
19:21chassis?
19:23Just Josie.
19:26Did you spillmin' Di computer?
19:28What did you say?
19:29She was in the collar of the woman.
19:40You can't escape.
19:45You don't have to leave the royal.
19:50You will come back to the palace again.
19:55I'll be back, friend.
19:58Get back, friend.
20:00You're fine, friend.
20:01Good, friend.
20:05Yes, I'm fine.
20:07Yes.
20:09Where are we?
20:14There is only one person who may help us in the moment.
20:18If we agree.
20:34Ruea! Ruea!
20:36Hey!
20:40Uspокой se!
20:41Na kogo li go kazvam?
20:43Какъvto baštata, takav i sinat.
20:47Nego go prevăzpitah.
20:48Za tep ne znam.
20:52Ruea! Ako čuеш това съобщение,
20:54moljate, vrni se vednaga!
20:56Baštata ti ne e dobre!
20:59Pritestniavam se, чe можe da postradate!
21:01Moljate!
21:07Săžalявam,
21:08чe vi văvľacoch v tova,
21:10госпojo Yusge.
21:11I защo mi говорiš na vie?
21:16Izvinevaj.
21:18Kako Yusge?
21:21Ej, kazahme,
21:22чe sme si v kăşti.
21:23Da vărvim,
21:24za da ne ni hvanăt flăža,
21:25haide.
21:26Как da te naricam,
21:27между другото?
21:28Yaman, ali,
21:30или Yaman, ali?
21:32Mi, aaz ne znam.
21:35Ipšt da izvika,
21:36ще se obârna.
21:38Nikakvo, pšt.
21:39Yaman, e, dobre.
21:43Pšt.
21:44Ne uvesvaj nos.
21:46Dori băștite ne mogăt da razdeli dvam vlubeni.
21:49Zašto?
21:51Dядo mi e razdalil,
21:52maika mi e bașta mi.
21:58Opa!
22:00Izvinevaj, Kako Yusge.
22:05Tako se počnec da te haresam.
22:09Haide.
22:36Ne, nama da dăide.
22:40Naca izchaca mu.
22:47Dăide.
23:15Esa.
23:19Engajjate,
23:20why r jur ça fi...
23:29...e, ehe.
23:37You said that you want to see your face when you find the real crime.
23:42It's like you.
23:45Okay, give me three minuses.
23:48You didn't come to help me.
23:52Let's try it.
23:56Of course, I will help you.
23:58Of course, I will help you.
24:04Because it's our job to remove the fruit of your loved ones.
24:09It's a family.
24:16I'm not sure what you are.
24:22I'm not sure what you are.
24:23I'm not sure what you are.
24:24I'm not sure what you are.
24:30I'm not sure what you are.
24:31Up, come on.
24:33Up, come on.
24:35Come on.
24:40Come on.
24:41Let me see you.
25:05I know that you can stay normal.
25:14I am so hungry.
25:16Thank you very much.
25:18Yes, it is sweet.
25:19Yes, it is sweet.
25:23You are good, mom.
25:24You are hungry.
25:26Sorry.
25:26You are hungry.
25:30You are hungry.
25:32I am hungry for you.
25:34I am hungry.
25:37I am hungry.
25:38I am hungry if you want.
25:39I am hungry.
25:45I am hungry.
25:46I am hungry.
25:47You are hungry.
25:52I am hungry?
25:54I am hungry.
25:55Nothing.
25:56I don't want to say anything, but I'm going to go faster.
26:02Please, let me go.
26:04Maybe you can drink tea and talk to me.
26:08What do you want to talk?
26:13As I'm here, it's been a lot of trouble.
26:18It's evident that there are many problems.
26:20The murder of your father, my injuries,
26:23the arrest of your wife,
26:27but I think I'm right to know what's happening here.
26:41Can anyone explain why?
26:44If I read a short resume,
26:45I'll just hear a short resume.
27:18Do you want to know what's going on
28:26Трябваше да отвлека баща си.
28:31Не мога да го загуби отново.
28:34Не се притеснявай.
28:37Аз ще се погрижа.
28:42Ти си почини малко. Аз ще приготвя лодката.
28:47Ще реши въпроса с парите.
28:53Благодаря.
28:56Няма да забравя тази добрина.
28:58Не, нужна е само една лоша постъпка.
29:02И ще я забравиш.
29:32Трябваше да се притеснявай.
29:35Умът ми беше малко замъглен.
29:37Да го кажем така.
29:41Трябваше да се притеснявай.
29:47Трябваше да се притеснявай.
30:07Трябваше да се притеснявай.
30:13Трябваше да се притеснявай.
Comments