Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ВАЗРАЖДАНЕ ЕРТУГРУЛ
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:17За покойниците!
00:21Аллаху екбър!
00:29Аллаху екбър!
00:39Аллаху екбър!
01:04Нашите братя ви молят за прошка за последен път.
01:08Давате ли им прошка?
01:10Даваме им!
01:11Давате ли им прошка?
01:12Даваме им!
01:13Давате ли им прошка?
01:14Даваме им!
01:16Надявам се и те да ни дадат прошка.
01:18За прошката на пророка Мухамед, за душите на нашите братя,
01:23за единството и благоденствието на нашето племе,
01:28за благоволението на Аллах.
01:30Ал фатиха!
01:51Абонирайте се!
01:58Абонирайте се!
02:30Абонирайте се!
03:06Абонирайте се!
03:38Абонирайте се!
04:03Абонирайте се!
04:29Абонирайте се!
04:54Абонирайте се!
04:58Абонирайте се!
05:15Абонирайте се!
05:34Абонирайте се!
05:58Абонирайте се!
06:27Абонирайте се!
06:32Абонирайте се!
06:40Абонирайте се!
07:05Абонирайте се!
07:19Абонирайте се!
07:26Абонирайте се!
07:36Абонирайте се!
07:53Абонирайте се!
08:02Абонирайте се!
08:14Абонирайте се!
08:45Абонирайте се!
09:13Абонирайте се!
09:23Абонирайте се!
09:31Абонирайте се!
09:39!
09:49Абонирайте се!
10:08Абонирайте се!
10:14Абонирайте се!
10:38Абонирайте се!
10:46Абонирайте се!
10:52Абонирайте се!
11:02Абонирайте се!
11:04Най-къде това,
11:04пред очите ми!
11:08Ще вземеш армия от султанка и кубати ще я доведеш тук!
11:12Племет тук я ще разбере какъв гняв носиш в себе си!
11:16После ще се върнеш и ще станеш дясната ръка на султана,
11:21когато ще спасиш!
11:40Направих каквото можах.
11:43За съжаление, треската не отминава.
11:47От тук нататък ни остава само да се молим за него.
12:06Нашият Бей иска от нас да изпълняваме задълженията си, каквото и да стане.
12:16Всички знаем своите задачи.
12:20Когато отвори очи, трябва да види, че всичко е свършено.
12:29Имаме дълъг път до Алепо.
12:33И никой от нас няма да се откаже.
13:01А лепо.
13:09Абонирайте се!
13:31Абонирайте се!
13:46Абонирайте се!
14:16Абонирайте се!
14:31Абонирайте се!
14:36Нека Аллах се смили над нас
14:39Небесният ти отец е казал
14:42Всяка птица лети със своя вид
14:46Урлите с урли, гаргите с гарги
15:00А лепо се е пренаселил
15:04Орлите са от едната страна, гаргите от другата
15:08Всеки има своите грижи
15:10Едни търсят храна, без да мислят дали е позволена
15:15Други гонят бъдеще, без да се питат дали Аллах е доволен
15:22Ако круят планове или са с лоши намерения, Аллах има и наказание за тях
15:28Аллах е най-добрият измеждо тези, които круят планове
15:33Така е
15:54Така е
15:55Добра новина, Сълджан
15:58Не си изгрешила
16:01Отсега нататък няма да живееш само за своя съпруг
16:03А и за своя син
16:28Дълго пътешествие не очаква Съртогрол
16:34Нямаме търпение да тръгнем
16:36Но това ще бъде най-тежкият път, по който съм вървяла
16:39Знам го
16:42Бъди ми опора
16:44Бъди ми спътник, Султана
16:52Искам и се нещата да бяха различни
16:54И на мен
16:58Чух, че Сюлейман Шах не е добре
17:05Казват, че смъртта е близо
17:11Че е на смъртно ложе и чака да дойде неговото време
17:16Ние му донесохме много греши
17:19Бяхме голям товар за Сюлейман Шах
17:22Нека Аллах му помогне
17:24Амин
17:34Сюлейман Шах каза
17:42Че Гюндол Дубей ще отиде в Алеп
17:45Той ще те отведе там, Халиме
17:47Гюндол Дубей
18:21Гюндол Дубей
18:50Гюндол Дубей
18:59Не заправяйте да разглобите това
19:06Вържете го здраво, пътят е труден
19:26Ао, Курдулу, ти дойде?
19:29Ще се изненадаш, когато чуеш какво ще ти кажа
19:34Знам защо у нези безполезни гости, които ни създадоха безкрайни проблеми
19:39Изведнъж станаха толкова ценни
19:45Но Ман, който се представяше за търговец
19:48Всъщност е селджукски наследник
20:00Но с каква цел ми казваш това, Селджан?
20:06Видях какво можеш да направиш дори с един малък намек
20:22Татко и Чичо Курдулу отишли на лов
20:25Били на нашата възраст
20:26Чичо Курдулу паднал от коня
20:29Защо? Какво се е случило?
20:31Конят се е изплашил, защото пред тях имало огромна мечка
20:36Какво е направил Чичо ти?
20:38Не е могъл да направи нищо, защото кръкът му се щупил
20:42Мечката ще тяла да го разкъса
20:44Но Татко дошъл и е убил с копието си
20:47Леле, баща ти е много смел
20:49Тогава стана ли брате по кръв?
20:54Ти тръгваш утре
20:57Никога не забравяй, че имаш брат в племето Кая
21:23Хайде
21:28Йи
21:29Йит
21:29Вис
21:38Добъгаме
22:06Абонирайте се!
22:39Аллах ти, който си дал тайните си на Локман, избави ни от проблеми, които нямат решение.
22:51Горе са.
23:06Добре е дошъл, Насър.
23:17Добре е дошъл, Насър.
23:38Много е трудно да се промени мнението на Алазис.
23:42Той ги хареса много.
23:46Полкова ли е голяма обичта на Алазис към тези хора?
23:50Чебир рискувал да разпространи чумата в целия Алепо.
24:09Успяхте ли да откриете човека, който изпрати шпионите да убият Артогрол?
24:15Според информацията, която получих, тамплиерите са вдигнали на крак своите шпиони.
24:20Опитвам се да разкрия източниците им в двореца.
24:25Ела, Насърела.
24:31Господарю, проблемът е важен и не трябваше да чакам.
24:37Разознавачите ни съобщават за чума в Анатолия.
24:40Исках да се уверя, че нашите бъдещи съюзници не са били поразени от нея.
24:46Господарю, знам, че много хареса хората от племето Каия.
24:52Вярвам също, че те са подходящи да пазят границите ние, ако започне нов кръстоносен поход.
24:59Но...
24:59Но какво, Насър?
25:02За съжаление, повечето от животните им са измрели.
25:08Не.
25:10Не връщай Каияците от границите.
25:12Разбираш ли?
25:14Не.
25:17Искам лично да говоря с Ерту Грул, когато донесе писмото.
25:38Айде, Гюндоудо.
25:40Всички старейши ни са се събрали в шатрата.
25:43Днес е денят.
25:45Не говори така, все едно баща ми е умрял.
25:49Ти си син на племето точно толкова, колкото си син и на баща си.
25:54Смяташ да седиш в шатрата си като жена, докато племето е в беда ли?
26:02Когато слезем от планинските пасища към равнините, проблемите ще изчезнат и баща ми ще се възстанови.
26:10Знаеш ли с какво ще се сблъскаш като направиш това, Гюндоудо?
26:15Какво се опитваш да кажеш, Чичо?
26:18Казвам, че...
26:21Този път, по който сме тръгнали, не е правилен.
26:26Така реши съветът и така заповяда баща ми. Това е всичко, което ще кажа.
26:32Мислиш, че лъм тя за онзитрон ли?
26:37Че искам да седя в неговата шатра по цянката му.
26:40Не ме ли познаваш, Гюндоудо?
26:42Нали ти ме помоли да те подкрепе и каза, баща ми е прекалено стар, за да бъде водач.
26:48Нали ти казах, че ще те подкрепям до край?
26:51А?
26:52За какво говориш сега?
26:56Аз съм стар човек.
26:59Казвал съм ти безброй пъти, че племето има нужда от смел решителен бей като теб.
27:05Искам да ми се довериш, докато те измъкна от тези проблеми и те направя бей на нашата нова земя.
27:15Казва и направо, Чичо.
27:18Разбрах, кои са нещастните гости, които Ертогрул доведе.
27:24Знам, че Нуман и синът му са от Селджукската династия и са наследниците на султана.
27:30Тези хора, за които говориш, ние не ги познаваме.
27:33Те са от Селджукската династия.
27:36Мъжът, Нуман и момичето, към което гледаш от високо, са наследниците на султана.
27:45Ако ги предадем, султанът ще възроди нашето племе.
27:53Може да се заселим в най-добрите земи на Селджуките.
27:58Какво искаш от мен, Курдолу?
28:04Откажи се от Алепо.
28:08Алепо ще ни унищожи.
28:11Нека тръгнем тази нощ.
28:14И да ги предадем на султана Гюндодо.
28:34Нека Аллах те запази за нас и за Кая.
29:02Селджукската династия.
29:35Селджукската династия.
29:47Селджукската династия.
30:05Селджукската династия.
30:25Господарю, готови сме за нападени!
30:52Субтитры подогнали Симон.
31:21Субтитры подогнали Симон.
31:54Субтитры подогнали Симон.
32:18Субтитры подогнали Симон.
32:33Субтитры подогнали Симон.
32:52Субтитры подогнали Симон.
33:08Субтитры подогнали Симон.
33:20Субтитры подогнали Симон.
33:41Субтитры подогнали Симон.
33:46Субтитры подогнали Симон.
34:22Субтитры подогнали Симон.
34:29Симон.
34:56Субтитры подогнали Симон.
35:06Субтитры подогнали Симон.
35:35Субтитры подогнали Симон.
35:38Субтитры подогнали Симон.
35:56Субтитры подогнали Симон.
36:05Субтитры подогнали Симон.
36:44Субтитры подогнали Симон.
37:01Субтитры подогнали Симон.
37:29Субтитры подогнали Симон.
37:41Субтитры подогнали Симон.
37:52Субтитры подогнали Симон.
37:58Субтитры подогнали Симон.
38:17Субтитры подогнали Симон.
38:25Субтитры подогнали Симон.
Comments

Recommended