Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:17Върна се жив и здрав.
00:19Аллах чу молитвите ми.
00:41Сулейман, Сулейман, Сулейман.
00:58Ще си платиш за това.
01:01Ще изтребе племето ти.
01:04Няма да се усмихнеш повече.
01:06Не спира да говори.
01:08Какво правиш?
01:09Не чу ли за повета на Бе?
01:11Нимакая би нарушил думата на своя Бе?
01:21Сулейман, не си добре.
01:24Ще повикам Акчакоджа да те прегледа.
01:28Не се трефуши.
01:29Просто съм уморен.
01:33Къде са символите на племето?
01:38Това са безумита на Курдолу.
01:47Както иде.
01:50Не се тревожихай ме.
01:53Остави ме малко да си почина.
01:56После ще поговорим.
02:12Размаха меча си
02:13и преряза гърлото на един от враговете.
02:16Иска ми се да го бях видял с очите си.
02:19Знаеш ли, когато порасна,
02:21ще стана силен и храбър като Ертогрол.
02:31Видя ли?
02:35Ако продължаваш така, ще станеш по-добър от всички.
02:37Братко,
02:38Иит ми разказа как си се бил с врага.
02:41Той също беше много храбър.
02:43Разказа ли ти и това?
02:45Ще ида да видя как е, татко.
02:49Кази ми,
02:51свърши ли това, което ти възложих?
02:53След като ти замина, се случи нещо.
02:57Хвърляха камъни по шатрата на Халима.
02:58Хвърляли са камъни?
03:00Да, тя беше вътре.
03:02Вътре?
03:02Слава на Аллах, че мама дойде и ги постави на мястото им.
03:05Взеха ли ме в нашата шатра?
03:25Знам, че си притеснен.
03:27Знам, че положението е трудно.
03:29Но това е временно.
03:32И ти си неясно, че бедите ще отминат.
03:36Това не засяга само мен.
03:38Воде хора от племето.
03:41Внимавай.
03:45Не знам дали да скърбя за загиналите войници.
03:49Или за това, че ме плени онзи разбойник, Кара Тойгар.
03:53Или пък да се срамувам,
03:55че Беят,
03:56моят собствен баща,
03:57се предаде за да ме спаси.
03:59Или че
04:01Ертугрул стана герой.
04:05Те объркаха всичко,
04:07а Кара Тойгар тъплени.
04:09Не си виновен, че попадна в този водовъртеж.
04:12Истинските виновници си живеят спокойно.
04:22Братко.
04:28Добре, дошъл Ертугрулбей.
04:30Дойдох да те видя.
04:33Мама, приготвя нещо за ядене.
04:35Ще идът да проверя.
04:43Сърцето ми пак не ме излага.
04:45Ти отново спази думата си.
04:48Върна баща ми и брат ми.
04:52Аллах да те благослови.
04:55Имахме късмета да се върнем слава на Аллах.
05:00Чух какво са направили хората, докато ни нямаше.
05:04Чух, че някои са извършили непростими неща.
05:09Предали са Бея си и обичаите си, като са замерили шатрата с камъни.
05:13Теп те нямаше.
05:14Но съпругата на Бея, майка Хаймеза, стана пред тях като планина.
05:19Заме под крилото си.
05:20Ще си плътят за това, което направиха.
05:24Върна се.
05:26И това ми стига.
05:27В сърцето си няма място за гняв.
05:31Не ги притискай, Ертогрол.
05:35Те страдаха.
05:37Загубиха близките си заради нас.
05:40Сърцето ти е толкова чисто,
05:42че дори злото не може да го опетни.
05:46В живота има и добро и зло.
05:51Когато той изпраща изпитание, дава и лек.
05:55Така казва беща ми.
05:57Ще бъдеш с нас, докато не напуснем земите на селджуките.
06:02Да, но да е така.
06:05Ще те чакам при дървото.
06:08Ако ми позволиш, бих искал
06:09да те запознае с едно много добро момиче.
06:22Ако някой трябва да се срамува,
06:25това не си ти.
06:27Ертогрол трябва да се срамува.
06:31Виж, в какво положение съм.
06:37Как изглеждам в очите на хората.
06:42Честа ми е съсипана.
06:45Не се тревожи.
06:47Хората знаят истината.
06:50Вятърът не може да поклати камък.
06:52Само отнася пръха от него.
06:55Отчаянието не ти подхожда.
06:57Ела на масата, баща ти очаква всички да са там.
07:25Какво ще правим сега?
07:28Ако Карато Игар проговори,
07:32ще направим каквото е нужно.
07:35Зарът е хвърлен.
07:37Всеки ще си получи заслуженото.
07:39Господарю, дори и да се разправим с Карато Игар,
07:42разпалихме огъня в племето, докато Беят го нямаше.
07:46Няма ли да попита кой стои зад това?
07:48Ако започне да рови първо,
07:50моята глава ще падне.
07:52Байбора!
07:54Сега сме насред буря.
07:57Ако трепериш като сух лист,
07:59вятърът ще те отвее.
08:01Опитай се да устоиш.
08:02Какво да направя, господарю?
08:04Не се показва известно време.
08:07Ще ти кажа, когато е безопасно.
08:09Добре, господарю.
08:10А ние какво ще правим?
08:13Каквото можем.
08:14Ще предадем на Сюлейман Шах
08:18символите,
08:20които опазихме,
08:22докато той отсъстваше.
08:49Къде е брат ти?
08:50Говори със сестра Халиме.
09:09Извинете, закъснях.
09:20Гъгче, ела да седнеш и ти.
09:29Фимето на Аллах.
09:52Забавихме се заради последните събития,
09:55но трябва да върна писмото в Алле Потатко.
10:07Гостите също искат да тръгнат.
10:09Не знам точно на къде отиват,
10:11но говорихме да пътуваме заедно поне до Алепо.
10:14Ако позволиш.
10:16Ще помислим за това
10:18след събранието и погребенията.
10:45Бъйбора.
10:46Бъйбора.
10:55Ето, Алпаргу.
10:58Връщаме символите на властта там, където им е мястото.
11:12Какво е, Марахман?
11:13Дойде Кордолу,
11:15донесала символите на властта
11:16и иска разрешение да влезе.
11:25Кажи му да почака.
11:26Чака.
11:57Кажи му да поча.
12:39Кажи му да поча.
12:54Кажи му да поча.
12:55Казвай.
12:56Кой ти съобщи за шатрата, в която се криеше Хамза?
13:00Казвай.
13:10Казвай.
13:26Казвай.
13:27Казвай.
13:28Казвай.
13:31Казвай.
13:47Казвай.
13:49Камъните, които хвърлихте по шатрата на Ханиме, толкова големи ли бяха?
14:05Говори!
14:07Говори, ако искаш да живееш!
14:10Кой те накара да нападнеш в шатрата?
14:14Говори!
14:16Дон!
14:19Дребните камъчета не са за такива смелчаци!
14:24За тях подхождат големи камъни като този!
14:31Байбора беше!
14:33Байбора стои зад всичко!
14:36О, леле!
14:39А-а-а-а!
14:46А-а-а-а!
15:09Безумието на брат ми и натат на баща ми и жестокостта на врага,
15:15А сега имаме и предател между нас.
15:20Предател, който продава собствения си народ на врага.
15:24Кой е този предател?
15:26Само да знаех.
15:28Тогава щях да го накажа със собствените си ръце.
15:31И той е много близо.
15:35Имаме предател сред нас, който ни предава.
15:38А ти още стоиш в шатрата си и мълчиш.
15:42Така ли?
15:48Не разбираш ли, ти си единствената надежда за това племе.
15:52Не ги оставяй.
15:53Не позволявай единството на племето да се разпадне заради хора, за които нищо не знаем.
16:00Ние не познаваме хората, за които говориш.
16:04Кои са те?
16:07Те са от Сълджукската династия.
16:12Мъжът Нуман и онова момиче, към което гледаш от високо, са наследниците на султана.
16:22Сега разбирам всичко, което ни се случи.
16:25Бедата, която Ертогрул донесе в племето, се стовари и върху него.
16:29Ще стоиш тук и ще гледаш, или ще станеш и ще им покажеш силата си.
16:34Не разбираш ли, Сълджан?
16:37Той е този, който пази наследника и семейството му.
16:41Той е този, който спаси мен и баща ми.
16:44Той плени карато Игар.
16:47Достатъчно.
16:49Уморих се.
16:51Хайде, стига приказки.
17:18Хайде, стига приказки.
17:54След като напуснем Сълджукските земи, с помощта на Ертогрул бе останалото е мой дълг.
18:00Може да си спокоен.
18:02Помогна ни в труден момент, благодаря ти, Афшинбей.
18:07Не дай така. Това е мой дълг.
18:09Татко.
18:14Сине.
18:20Уморих се да бягам.
18:22Винаги сме на път.
18:24Винаги бягаме.
18:26Страх ме е като бягаме, татко.
18:30За пръв път имам, приятел.
18:32За пръв път играя.
18:35Нека да не тръгваме, татко.
18:38Да останем тук.
18:41Трябва да тръгнем, сине.
18:45Заради сестра ти и заради теб, трябва да тръгнем.
18:50Трябва да тръгнем.
19:30Трябва да не тъ
19:33Трябва да тръгнем.
20:13Абонирайте се!
20:45Абонирайте се!
20:53Абонирайте се!
21:08Абонирайте се!
21:12Абонирайте се!
21:35Абонирайте се!
22:37Абонирайте се!
23:00Абонирайте се!
23:28Абонирайте се!
23:58Абонирайте се!
24:06Абонирайте се!
24:25Абонирайте се!
24:35Абонирайте се!
24:57Абонирайте се!
25:17Абонирайте се!
25:31Абонирайте се!
25:43Абонирайте се!
25:57Абонирайте се!
26:08Абонирайте се!
26:19Абонирайте се!
26:53Абонирайте се!
26:56Абонирайте се!
27:05Абонирайте се!
27:14Абонирайте се!
27:28Абонирайте се!
27:30Абонирайте се!
27:48Абонирайте се!
27:50Не се безпокой!
27:51Аз ще го намеря!
28:12Сестро!
28:14Сестро!
28:15Какво има?
28:16Ертогрул и Халиме!
28:19Бяха заедно под едно дърво!
28:23Ясно е, че Ертогрул е решен да тръгне с тях!
28:28Видях ги с очите си, сестро!
28:31Даде и кон за подарък!
28:32Достатъчно!
28:34Пак аз трябва да си грижа за всичко!
28:37Ти можеш само да седиш и да плачеш!
28:51Ертогрул
28:51Ертогрул знае всичко!
28:53Отърви се от Байбора!
28:55Трябва да прережем въжето преди да се стегне около вратовете ни!
29:11Може ли да влязе, татко?
29:13Влез да ще влез!
29:22Как си, татко?
29:24Имаш ли нужда от нещо?
29:26Благодаря ти!
29:28Ти как си?
29:30Как е Гюндоодо?
29:33Тъже не, татко!
29:35Страх ме е, че няма да се възстанови!
29:38Преживява много болка,
29:40но най-много страда заради загубата на войниците!
29:46Той искаше да отиде в Алепо,
29:48да започне всичко на ново място,
29:51но дори не успя да се зарадва, когато чоновините!
29:55Когато Ертогрул каза, че ще отиде в Алепо,
29:58Гюндоодо се срине още повече!
30:02Ако можеше той да замине,
30:04сигурно щеше да се съвземе!
30:07Не знам как да постъпя!
30:10Чакам без да знам какво да направя!
30:13От едната страна е Гюндоодо,
30:15от другата...
30:18Гюкчей!
30:20Разстрой се, когато разбра,
30:23че Ертогрул и Халиме ще отидат в Алепо!
30:25Знаеш, че сестра ми е чувствителна!
30:29Страхува се, че връзката Ертогрул ще изблетнее!
30:57Е, Синко!
31:00Това, което удряш е железен прът,
31:03не е главата на кара, Тойгар!
31:13Изглежда, че имаш грижи,
31:15но не говориш за тях!
31:17Каква полза, ако говори?
31:18Каква полза, ако мълчиш?
31:23Виж, Синко,
31:25има един проблем, който стои над другите.
31:27Той е по-голям от това,
31:30да имаш земя
31:32или да водиш битка.
31:33...
31:50Господарио,
31:52един човек иска да те види.
31:54Кой е?
32:01Това е толкова голям проблем,
32:03че дори много бейове
32:04и юнаци не могат да се справят.
32:11Моят проблем е такъв, че не може да бъде изречен.
32:14Не знам думи, които да го опишат.
32:24Езикът изразява каквото е на сърцето.
32:28Проблемът не е в езика,
32:30а в сърцето.
32:33Ако то е на мястото си езикът
32:36и думите ти ще намерят верния път.
32:41Твоят проблем е ясен, Синко.
32:45Има само един проблем,
32:47който плаши Дорилова
32:48и това е любовта.
32:54Ако отвориш сърцето си
32:57за човека,
32:58когато обичаш,
33:00ще израснеш като величествен
33:03чинар.
33:06Ако не го направиш червиите,
33:08ще те изядат отвътре.
33:10Дори и да си най-големият чинар,
33:12ще паднеш, Синко.
33:15Как ще го преживее?
33:20Тя не може да изостави баща си и брат си,
33:24а аз не мога да изоставя дума си.
33:27Племето е племе,
33:29когато живееш с тези, които обичаш.
33:32Думът е дом,
33:33когато живееш с тези, които обичаш.
33:36Ако няма любов,
33:39нито думът ти,
33:41нито и атаганът,
33:42който носиш,
33:43ще ти донесат покой.
33:45Хайде,
33:47скъсай веригата на езика си,
33:49за да може
33:51сърцето ти да разпери криле.
33:53Носе телота на нашите войници!
33:59Музиката
34:00Музиката
34:06Музиката
34:08Музиката
34:09Музиката
34:26Музиката
34:38Музиката
34:39Музиката
34:43Музиката
34:44Музиката
34:44Музиката
34:44Музиката
34:45Музиката
34:45Музиката
34:46Музиката
35:02Музиката
35:05Каква е твоята изгода от това?
35:09Не искаме да се установите по нашите граници и да създавате проблеми. Просто е.
35:15Според Кара Тойгар ти си умен човек.
35:17И тримата искаме едно и също. Ако той е прав.
35:24Спасението на племето Къя и твоето зависи от това.
35:28Кара Тойгар да стане главнокомандващ на армията.
35:31Само той може да те направи бей и да позволи на племето ти да се премести.
35:37Затънал си души Явкал.
35:41Кръвта на войниците, които ще погребеше по ръцете ти.
35:45Няма да изчистиш тези ръце, ако не станеш бей на племето.
35:49Не мога да оставя Кара Тойгар да избяга.
35:51Но ако си толкова силен, колкото твърдиш,
35:56можеш да го спасиш.
36:12Защо се срещаме тайно, Ал Пъргу?
36:15Ертогрул.
36:16Е разбрал, че ти си подбудил хората.
36:19Как?
36:20Най-вероятно, някой е проговорил.
36:22Мръсник!
36:24Казах ти!
36:26Казах ти, че няма да се измъкнем.
36:28Не ме послуша!
36:29Ти, Курдолу, докарахте всичко до тук.
36:32Какво ще правя сега?
36:34Качи се на коня и бягай.
36:36Не се обращай назад.
36:38Къде да отида, а?
36:40Къде?
36:40Имам деца.
36:42Как да ги оставя и да замина?
36:44Ще се върнеш, когато всичко отихне.
36:47Това не е петно, което може да се измия от ръката.
36:51Много войници бяха убити.
36:53Всички стоки от кервана изчестнаха.
36:56Мислиш ли, че Сюлейман Шах ще го прости?
36:59Сигни се!
37:01Но как да ги оставя и да си тръгна?
37:04Как ще живеят децата ми с този срам?
37:09Предател!
37:13Не се тревожи.
37:15Аз ще се погрижа за семейството ти.
37:28Се тревожи.
37:29Аз сърслалявай.
37:34Се пример.
37:36Абонирайте се!
38:28Абонирайте се!
38:37За покойниците!
39:12Абонирайте се!
39:14Абонирайте се!
39:24Нашите братя ви молят за прошка за последен път.
39:29Давате ли им прошка?
39:30Даваме им!
39:32Давате ли им прошка?
39:33Даваме им!
39:34Давате ли им прошка?
39:35Даваме им!
39:35Надявам се и те да не дадат прошка.
39:39За прошката на пророка Мохамед, за душите на нашите братя, за единството и благоденствието на нашето племе, за благоволението на
39:50Аллах.
39:51Абонирайте се!
40:10Абонирайте се!
40:14Абонирайте се!
40:16Абонирайте се!
40:26Абонирайте се!
40:27Абонирайте се!

Recommended