- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:24На добър път, сине.
00:27Благодаря, татко.
00:42На добър път, племеннико.
00:44Благодаря, Чичо.
01:04Дотрагваме.
01:05Благодаря.
01:10Благодаря.
01:19Благодаря.
01:20Благодаря.
01:22Благодаря.
01:28Благодаря.
01:36Благодаря.
01:47Благодаря.
01:52Благодаря.
01:56Благодаря.
01:58Благодаря.
02:00Благодаря.
02:04Благодаря.
02:09Благодаря.
02:11Благодаря.
02:18Благодаря.
02:24Благодаря.
02:39Благодаря.
02:44Благодаря.
02:45Това е въпросът.
03:14КОНЕЦ
03:17Готови ли са рицарите, Титус?
03:20Да, господине. Чакат ме в конюшнята.
03:23Чудесно. Когато тази работа приключи, искам ти и Юда да тръгнете след Ертогрул.
03:31Довършете го в най-слабия му момент.
03:34Искам въпроса да решем преди да се събере съветът на тамплерите.
03:39Както заповядате.
04:13Благодаря за разходката, Чичо.
04:15Исадора, подготвих Уиндролс за теб.
04:20Кротко и умно животно е.
04:25Благодаря ти, Чичо.
04:27Забавлявай се, Исадора.
04:44Докато има мъже като теб, които мислят за бъдещето на племето, няма да пропаднем, Курдолу.
04:50Благодаря ти, Кутло.
04:53Карабодак, ти какво мислиш?
04:58Говориш добре, Курдолу, бей.
05:00Ти се биеш от както се помня и служиш на племето също толкова дълго.
05:05Всяка дума от устата ти заслужава доверие.
05:12Но...
05:13Но...
05:16Той няма да го каже от уважение към теб.
05:19Аз ще го кажа вместо него.
05:20Явно сте се съветвали помеждуси.
05:24Когато въпросът засяга Сюлиман Шах, човек, трябва да мисли два пъти.
05:28Ти го знаеш най-добре, Курдолу.
05:31Обсъждахте като шторци до сутринта?
05:34И какъв извод направихте?
05:36Искаш Гюндоо Ду да бъде бей.
05:38А защо самият ти не станеш бей?
05:45Нямам желание за власт или богатство, Кутло.
05:49Ти го знаеш.
05:51А ако имах, щеях да подготвя това отдавна и да събера съвета.
05:56Защо точно, Гюндоо Ду?
05:58Каква е твоята изгода от това?
06:01Когато среброто от продажбата на стадото напълни кесиите ви,
06:06ще разберете защо подкрепям Гюндоо Ду.
06:08Не само вие.
06:10А и хората, които загубиха децата си, мъжете си, стадата си,
06:14заради ертугрул и баща му, ще го разберат.
06:18Мъртвите ще си останат мъртви.
06:21Само онзи, който е изпитал болката, я познава.
06:25Племето ни е пълно с млади вдовици и майки без синове.
06:29Искате бей, който стои пред шатрата и разпалва себе си и лековерните хора с приказки за война?
06:36Или бей, който съживява племето си и си знае работата?
06:44Истинската сила на ятаганите е да стоят здраво в ножниците или да излизат,
06:50за да носят мъка след мъка, смърт след смърт.
07:22Истинската си и лековерните хора си и лековерните хора.
07:24Филейман, добре ли си?
07:28Добре съм.
07:30Добре съм, но...
07:31Нищо вече няма да е същото, Хайме.
07:36Гордолу ми помогна да прогледна.
07:38Той ме събуди.
07:41Какво говориш?
07:42Когато дойде време за разпределяне на властта,
07:48дори най-близките ти хора разкриват стремежите си.
07:53Чули сме за такива неща от легендите на оузите,
07:59но в живота не го забелязваме.
08:01Сега виждам всичко много по-ясно.
08:06Какво виждаш?
08:09Когато беят остарее
08:11и стремежите започнат да стават ясни,
08:15бурята в шатрата никога не стихва.
08:19Може би най-доброто е
08:21човек да се оттегли,
08:23докато всичко все още е спокойно.
08:50Може би най-доброто е
08:57Може би най-доброто е
09:41Бракът между Сирийската царица и Султана Ладин е много важен.
09:46Детето, родено от този брак,
09:48който има за цел укрепването на съюза между Айубидите и Сълджуките,
09:52срещу кръстоносците и Монголите,
09:54ще бъде обявено за наследник.
09:57Видях девет тет дара на Султана Ладин.
10:00Девет коня, девет има роби, девет рубини.
10:04А в съндаците кой знае какво има?
10:07Богатство достойно за Сълджуките.
10:09Трудно, но правилно решение.
10:11Сега разбирам, защо не искаше да се знае за Кервана, предназначен за Дамаск.
10:17Ако онези неверници научат за това, ще направят всичко, за да го спрат.
10:24Аллах да те благослови, братко.
10:27А Курдул?
10:31Имам му пълно доверие.
10:33Но баща ми и Ертогрул го подозират в безчестие.
10:37Когато Сюлейман Шаг го изгони от чатрата и пожела да говори с мен насаме,
10:43разбрах, че нещо не е наред.
10:45Но знае, Гюндулду,
10:47воювал съм Рамо до Рамо с Курдулго.
10:49Той е един от най-добрите воени, които съм виждал.
10:53Смел е.
10:53И е служил на баща ти дълги години.
10:56Чичо ти ще излезе чист от капа, на който мислиш, че си заложил.
11:01Благодаря ти, Ерсагумбей.
11:03Може да тръгнем, когато пожелаеш.
11:06Готови сме, Гюндулду.
11:08Но първо, нека да хапнем малко.
11:11Пътете дълъг.
11:13Добре.
11:14Да хапнем.
11:31Добре.
12:04Добре.
12:30Добре.
12:31Добре.
12:32Добре.
12:57Добре.
12:58Добър ден.
13:04Кажи момичето ми.
13:06Търся Айкъс.
13:07Айкъс?
13:09Аз съм и баща.
13:10Ти коя си?
13:12Идвам от замъка на тамплиерите.
13:14Казвам се Исадора Манцини.
13:17Аз съм племеница на Великия магистр, Петручио Манцини.
13:21Носи вести за Тургут.
13:28Какво значи избягала?
13:31Къде може да отиде племеницата ми?
13:35Оттвърза коня си избяга без да не уведоми.
13:40Подяволите!
13:53Хълмът Бюшара, близо до Алепо.
13:56Никой не идва.
13:59Трябва да тръгваме преди да се стъмни.
14:02Чака ни дълъг път.
14:08Прав си.
14:11Да се връщаме.
14:13Кажете на войниците да се подготвят.
14:15Не бива да караме Гюнда от Убейда Чак.
14:19Значи предателят не е Курдоулу.
14:22О, Боже!
14:24Ние уклеветихме човека.
14:27Какво каза?
14:29Няма значение.
14:30Пригответе се, тръгваме.
14:51Къде е тя?
14:56Зъщеря ми знае всичко за теб, Петручо.
14:59Знае какъв обиеци.
15:02Знае какъв дявол си.
15:04Наясно е с всичко за теб.
15:07Как?
15:08Как е разбрала, че си жив?
15:11Това никога няма да научиш.
15:15Научих тайната на Ибн Араби.
15:19Вече не ми трябвате.
15:21За да проумееш тази тайна,
15:24първо трябва да бъдеш човек.
15:27Вече не ми трябвате.
15:29Ни то ти, ни то дъщеря ти.
15:33Моята дъщеря ще усуети победата ти, Петручо.
15:42Свидетълствам, че...
15:44няма друг боку, све налах.
15:48Моята дъщеря.
15:55Моята дъщеря.
16:11Моята дъщеря.
16:31Абонирайте се!
16:53Абонирайте се!
17:21Абонирайте се!
17:51Абонирайте се!
18:31Абонирайте се!
18:39Абонирайте се!
18:47Абонирайте се!
20:56абонирайте се!
21:01Абонирайте се!
22:25Абонирайте се!
22:28Абонирайте се!
22:30Абонирайте се!
22:58Абонирайте се!
23:34Абонирайте се!
23:59Абонирайте се!
24:34Абонирайте се!
24:45Абонирайте се!
24:51Абонирайте се!
25:03Абонирайте се!
25:04Абонирайте се!
25:08Абонирайте се!
25:15Абонирайте се!
25:30Абонирайте се!
25:36Абонирайте се!
25:40Абонирайте се!
26:03Абонирайте се!
26:03Абонирайте се!
26:16Абонирайте се!
26:25Абонирайте се!
26:34Абонирайте се!
26:36Абонирайте се!
26:38Абонирайте се!
26:39Абонирайте се!
26:41Абонирайте се!
26:41Абонирайте се!
26:43Абонирайте се!
26:45Абонирайте се!
26:46Абонирайте се!
27:08Това е краят, синове мои.
27:11От тук нататък няма да ме придружавате.
27:14Ще отсъствам известно време.
27:17До тогава останете тук.
27:21Не напускайте този кръг, докато не се върна.
27:28Разбрахте ли?
27:30Както наредите, господарю.
27:36А когато се върна, онова, което е в сърцето ти, ще бъде разкрито.
27:42До тогава и ти няма да напускаш този кръг.
27:46Не се требожи. Няма да си тръгна.
27:53Нека Аллах ти помага.
27:54Нека Аллах ти помага.
28:25Нека Аллах ти помага.
29:14Къде отиде Ибн Араби?
29:17Не знам.
29:20Кога ще се върне?
29:22И това не знам.
29:25А какво знаеш?
29:28Знам къде са границите, господине, границите.
29:32Шейхът ти каза да не ги напускаш, докато се върне.
29:35А когато се върне, онова в сърцето ти ще бъде разкрито.
29:38Сидни тук и чакай.
29:40Когато се върне.
29:41Когато се върне.
29:42Когато се върне.
29:55Абонирайте се!
30:16Абонирайте се!
30:46Абонирайте се!
30:59Абонирайте се!
31:46Абонирайте се!
31:48Благословено! Молитвите ни приети, сърцата ви чисти!
31:53Добре дошъл! Донесе благословие на събранието ни. Беше далеч от очите ни, но не и далеч от сърцата ни.
32:02Благодаря ти, праведни братко!
32:12Хвала на Аллах, който ни обединява!
32:17Във всяко нещо има добро. Всяко дело на Аллах е мъдро.
32:21Дори да не знаем тази мъдрост, ние се предаваме на съдбата.
32:25Когато погледна Исламския свят, имам чувството, че живеем в последните му времена.
32:30Мюсюлманската общност е общността на последните времена.
32:36Нашият пророк е последния пророк, а ние сме общността от времето на Мухамед.
32:42Но само Аллах знае, че са на края.
32:48Наш дълг е, ако имаме фиданка, да я посадим.
32:54Аллах е този, който разширява и свива времето.
33:01Лагерът на племето Каия
33:06Юпче!
33:14Натискай по-силно!
33:17Натискай по-силно!
33:19Трябва да спрем крвенето!
33:33Ръто гръл!
33:47Ти...
33:47Добре ли си?
33:50И двамата ще сме добре.
33:52Не се тревожи.
34:01Повикай лечителките.
34:03Добре.
34:05Добре ли си, добре ли си?
34:18Добре ли си?
34:19Добре ли си?
34:21Добре ли си, добре ли си, добре ли си?
34:30Ребе ли си, добре ли си си»
34:35Целинke, добре ли си
34:36На ек 34 л доступов, каооооооооо...
34:43В деня, в който нашият пророк превзе Мека,
34:49той щупи всички идоли в Каабата един по един.
34:54Какъв благословен ден е това?
34:58Полесно ли да се еструшат идолите в човека,
35:02отколкото идолите в Каабата, Сюлейман?
35:07Брава си, Хайме!
35:10Моето племе, дори шатрата ми бяха превзети
35:13малко по малко от онези,
35:16които се кланят на идолите на гордостта.
35:19За какво говориш? За Курдуллу?
35:22Да беше само той.
35:25Той трови и моя Гюндулду, виждам го. Отново беше права.
35:29За кой ли път сгреших?
35:32Като не послушах твоите думи, Хайме!
35:37За кой ли път?
35:40Синът ни, Гюндулду, с времето ще разбере всичко.
35:45Ако кръвният ми, брат, не одобрява управлението ми,
35:48ако народът не приема решенията, които вземам в името на обичаите,
35:55тогава какъв смисъл има да остана бей?
36:01Особено, когато не мога да се преборя със собствената си борест.
36:07Ами ако се възползват от отсъствието ти от шатрата,
36:11ако натоварят племето с неочаквани беди...
36:17докато идолите на надменността не бъдат щупени,
36:21ще направя всичко необходимо.
36:25Може ли да вляза, господаря?
36:28Влез!
36:35Алпаргу!
36:38Влязъл е в шатрата на Акчакоджа,
36:40за да убие Ертогрулбей.
37:05Говори, Адоте.
37:07Слушам те.
37:08Кога ще свърши това, Сълджан?
37:11Кога ще изплетя дълга си към теб?
37:13Ще ти кажа, когато му дойде времето.
37:16Говори сега.
37:20Говори, Жено.
37:22Езика ли си глътна?
37:23Защо майкаха има изпрати хора при брат си?
37:27За какво е нужен той?
37:31Става дума за едно момиче.
37:37Момиче?
37:39За какво?
37:41За кого търсят момиче?
37:45Говори!
37:50За Гюндул Дубей.
38:07Абонирайте се!
38:07Абонирайте се!