- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:17El Congreso aprueba por primera vez en la historia de la Nación los entrenamientos de soldados en tiempos de paz.
00:00:23El presidente Roosevelt firma la orden de reclutamiento y este es un gran paso en la defensa de la Nación.
00:00:29El secretario de guerra Stimson con los ojos vendados saca el primer número de entre más de 9000 cápsulas selladas.
00:00:35El primer número sacado por el secretario de guerra es el número de serie 158.
00:00:45Y la juventud de América se prepara para convertirse en reclutas de tiempos de paz.
00:00:49La Universal presenta a Votabot y Lucostelo en...
00:00:58...reclutas en apuros.
00:01:30La Universal presenta a Votabot y Lucostelo en la historia de la Nación.
00:01:31La Universal presenta a Votabot y Lucostelo en la historia de la Nación.
00:01:56Oficina de reclutamiento del Ejército.
00:01:59Jefatura del tercer distrito.
00:02:05Esa no es forma de conducir, Martín.
00:02:07Lo siento, señor.
00:02:12Fórmese en la línea de la izquierda.
00:02:14Usted juega al soldado, ¿eh?
00:02:21Todo parece estar marchando bien, Capitán Johnson.
00:02:24Sí, señor.
00:02:24Hemos recibido un buen grupo de hombres fuertes y con ganas de trabajar.
00:02:27Espléndido. Lo veré después.
00:02:31Capitán Johnson, soy Randall Parker.
00:02:34Mi padre está en Washington encabezando un comité para la defensa.
00:02:37¿Ha oído hablar de él?
00:02:38No.
00:02:39Bien. Pronto lo hará. Papá quiere que trabaje con él, así que...
00:02:44Aquí tiene esta orden para que me reporte el servicio.
00:02:47Por supuesto, señor Parker. Lo entiendo.
00:02:50Si quiere acompañarme, estaremos encantados de atenderle.
00:02:53Gracias.
00:02:56¿No tardará demasiado?
00:02:57Oh, no.
00:02:59Cuelgue su sombrero ahí, por favor.
00:03:00Sí.
00:03:02Y su chaqueta.
00:03:04Mi chaqueta.
00:03:05Y el resto de la ropa, por favor.
00:03:07Por aquí, por favor.
00:03:08El resto de mi ropa...
00:03:09Abra su boca, déjeme ver sus amígdalas.
00:03:10Uno, cinco, cinco.
00:03:12Bien, el siguiente.
00:03:15Uno, siete, cinco.
00:03:18¿Nombre?
00:03:19Robert Martin.
00:03:21Número uno, cinco, ocho.
00:03:23Uno, cinco, ocho.
00:03:24Oye, es un bonito número.
00:03:27¿Me imagina a mí como el primer premio de una rifa?
00:03:31No, quiero no...
00:03:32Se está reportando al servicio.
00:03:35Yo he anunciado polvos dentífricos, polvos para la cara y cosas así.
00:03:40He vivido en la magnificencia del campo y he pasado mis temporadas visitando al alcaide.
00:03:46Pero jamás he tenido la oportunidad de presentar semejante mercancía ante el público.
00:03:51Vean el material y ya es suficiente.
00:03:52Ahora, amigos, ordinariamente esta corbata se vendería en cualquier tienda a un dólar y medio.
00:03:56¿Pero acaso le estoy pidiendo un dólar y medio?
00:03:58¡No!
00:03:58¿Acaso le estoy pidiendo un dólar?
00:04:00¡No!
00:04:00¿Acaso le estoy pidiendo cincuenta centavos?
00:04:02¡No!
00:04:02Le voy a pedir solamente diez centavos.
00:04:05Espera un minuto.
00:04:05Tal parece que usted quería decir algo.
00:04:08Adelante, adelante.
00:04:09Gracias.
00:04:10Se usted es muy amable.
00:04:11Ahora dígame cuánto dinero tiene.
00:04:12Como veintiocho dólares.
00:04:13Tiene veintiocho dólares.
00:04:14Eso era antes.
00:04:15Ahora solo tengo tres.
00:04:16Así que tiene tres dólares.
00:04:18Eso es lo que parece.
00:04:19¿Qué es lo que parece?
00:04:20En realidad solo tengo un dólar.
00:04:22¿Es la verdad?
00:04:23¿Tienes un dólar?
00:04:23Es todo lo que quería saber.
00:04:25El caballero quiere diez corbatas.
00:04:27¿Cómo las puede vender tan baratas?
00:04:28No tenemos gastos.
00:04:30Necesitamos licencia para vender corbatas.
00:04:32Vea el material.
00:04:32Gracias.
00:04:33Veniré este.
00:04:34Así es.
00:04:35¿Qué te ocurre?
00:04:36Desaparece.
00:04:39Desaparece, amigo.
00:04:41Desaparece.
00:04:43¡Sí!
00:04:44¡Vámonos aquí!
00:04:46Al taxi.
00:04:47Sí.
00:04:50¡Eh, amigo!
00:04:51¡Dese prisa!
00:04:52La policía nos persigue.
00:04:54¡Oh, sí!
00:04:56¡Vamos!
00:04:57¡A prisa!
00:05:04Harvey, rápido.
00:05:05Ponte en la pista.
00:05:06¡Sí!
00:05:06Nos esconderemos en el cine.
00:05:08Ahí no nos encontrará la policía.
00:05:09Comprá un par de boletos.
00:05:10¡Está bien!
00:05:10Rápido.
00:05:12¿Tiene usted mucha prisa?
00:05:13¿Quiere pelear?
00:05:14Quítese la chaqueta.
00:05:15Hace frío, ¿no cree?
00:05:17Ya basta.
00:05:18Tú compra los boletos.
00:05:19No tengas prisa, no tengas prisa.
00:05:20Ya no sé si hicimos de ese tonto.
00:05:22¡Ja!
00:05:22¡Ja, ja, ja, ja!
00:05:23¿Cuánto cuesta la entrada?
00:05:25Nada.
00:05:25Nosotros le daremos 21 dólares.
00:05:27¡Oh, vaya suerte!
00:05:28¿Regalan alguna otra cosa?
00:05:30Sí, platos de latón.
00:05:31Platos de latón.
00:05:32Es una novedad.
00:05:33Podemos formar una vajilla.
00:05:34Sí.
00:05:34Ya pueden entrar.
00:05:35Date prisa o no conseguiremos...
00:05:36¡Eh, posteo!
00:05:37Oiga usted.
00:05:38Eh, ¿qué película exhiben?
00:05:40Están en el ejército ahora.
00:05:42Nunca vi esa película.
00:05:45¿Llamando al Dr. Coldwater?
00:05:47¿Llamando al Dr. Coldwater?
00:05:49¿Llamando al Dr. Coldwater?
00:05:50¿Qué es eso?
00:05:51Debe ser una función doble.
00:05:52Eso creo.
00:05:53¿Voluntarios?
00:05:54Sí, nos gusta el cine, ¿verdad?
00:05:55Claro.
00:05:56Y este es un cine de lo más lujoso.
00:05:59Regístrense ahí.
00:06:00Registrémonos antes de que empiece el sorteo.
00:06:03Ni creas que vas a ganar aquí.
00:06:04Aquí, muchachos.
00:06:05Firmen esto, por favor.
00:06:06Por favor, ¿qué acomodador tan educado?
00:06:09Cállate.
00:06:09Pongan tu firma bien claro, por favor.
00:06:12Encantado.
00:06:13Y espero ganar.
00:06:15Felicitaciones, amigos.
00:06:16Me alegra tenerlos en el ejército.
00:06:18Gracias.
00:06:19¿Qué?
00:06:20¡Vámonos!
00:06:21¡Tú tienes la culpa!
00:06:22¡El ejército no es para mí!
00:06:24¡Ya me voy de aquí!
00:06:26¿Van a alguna parte, muchachos?
00:06:32Sí, sí.
00:06:32Íbamos a alguna parte.
00:06:33Estamos en el ejército.
00:06:35No puede tocarnos.
00:06:36Así que ustedes están en el ejército.
00:06:39Nos estaremos viendo.
00:06:49¿De qué nos reímos?
00:06:55¿Por qué te pones la corbata?
00:06:56Quiero estar bien presentado.
00:06:59Dos treinta y nueve.
00:07:00Se salvó.
00:07:01Si hubiera pesado dos cuarenta, lo rechazo.
00:07:03El siguiente.
00:07:04Es mi tío, ¿oíste eso?
00:07:06Sí.
00:07:06Lo rechazan si pesan más de doscientas cuarenta.
00:07:08Así es.
00:07:08Pues soy el tipo de suerte.
00:07:09Mira esto.
00:07:10Yo peso doscientas cuarenta y unas.
00:07:12No, siéntate antes de que te metas en problemas.
00:07:14Aquí no.
00:07:16Ciento sesenta y cuatro.
00:07:17El siguiente.
00:07:18Ciento treinta y cuatro.
00:07:19El siguiente.
00:07:19Rayos de sol.
00:07:20Radiador eléctrico.
00:07:29Ciento treinta y tres.
00:07:31El siguiente.
00:07:33Ciento sesenta.
00:07:34El siguiente.
00:07:37Quédate quieto.
00:07:39Parece que tuvieras pulgas.
00:07:40¿Pulgas?
00:07:41Las tengo, pero en un sitio un poco extraño.
00:07:46Ciento cincuenta y ocho y medio.
00:07:48El siguiente.
00:07:53¿Qué calor?
00:07:54El siguiente.
00:07:57Eres tú, Herbie.
00:08:00Está bien, Smithy.
00:08:01Diviértete en el ejército.
00:08:03Doscientas cuarenta y una.
00:08:07Cuando quieran.
00:08:12Te felicito, muchacho.
00:08:13Estás en el ejército por dos onzas.
00:08:16¿Dos onzas?
00:08:17Sí.
00:08:18Traidor.
00:08:20Solo por eso te irás a la cama sin cenar.
00:08:26Y obedeceré al presidente de los Estados Unidos.
00:08:29Y obedeceré al presidente de los Estados Unidos.
00:08:33Y las órdenes de los oficiales que estén asignados en puestos superiores al mío de acuerdo con los reglamentos y
00:08:38artículos de guerra.
00:08:44Deberán reportarse al cuartel a las siete.
00:08:46Saldrán de la estación del ferrocarril a las nueve.
00:08:49Pueden retirarse.
00:08:50Yo me voy a casa con mi mamá.
00:08:53Traiga mi sombrero, Martín.
00:08:55Lo deje en la otra habitación.
00:08:56Señor Parker.
00:08:57Sí.
00:08:58He estado a su servicio durante dos años, ¿no es así?
00:09:00Sí, así es.
00:09:01Ha sido toda una experiencia.
00:09:02Lo he llevado hasta su cuarto y muchas veces lo he metido en su cama.
00:09:05¿A qué viene todo eso, Bob?
00:09:06Me he peleado con camareros de cabarets y matones por su culpa.
00:09:10Ah, ¿y?
00:09:11¿Recuerda la noche que se me helaron las orejas mientras lo esperaba?
00:09:13¿Y el accidente en el que yo pagué el pato y fui a la cárcel por usted?
00:09:17Martín, no nos pongamos a recordar.
00:09:18Pero ahora está usted en el ejército y es tiempo de que le presente mi renuncia.
00:09:22Pues preséntela.
00:09:23Con mucho gusto.
00:09:31¿Qué opina de eso?
00:09:32Conectándome calor para que entrara en el ejército, ¿verdad?
00:09:34Ahora verás.
00:09:38¿Por qué no le pegas?
00:10:11¡Destacamento!
00:10:12¡Alto!
00:10:17Descanso hasta la hora de la salida.
00:10:22Pueden romper filas.
00:10:24Pero no se alejen de esta área.
00:10:25Cuando yo los llame, vengan inmediatamente.
00:10:27¡Rompan filas!
00:10:31Está bien, chicas.
00:10:32Pueden entrar en acción.
00:10:36¿Cigarrillo, soldado?
00:10:37Obsticio del ejército.
00:10:39¿Todo está bien por aquí?
00:10:41Está usted muy solito.
00:10:43¿Quiere una manzana?
00:10:44Gracias.
00:10:44¿Cigarrillo, soldado?
00:10:48Judy, cariño, ¿qué estás haciendo aquí?
00:10:50Entré en el ejército.
00:10:51¿De veras?
00:10:52Sí, estoy en relaciones públicas.
00:10:53Es un puesto que se acaba de crear para que los muchachos no extrañen sus casos.
00:10:56Ya sabes, crearles ambiente.
00:10:58Pues creo que con ese empleo te vas a hacer muy popular.
00:11:01Ya me siento muy popular ahora.
00:11:03¿Cigarrillos, señor?
00:11:04Gracias.
00:11:04Nos veremos, doctor.
00:11:06¿Manzana?
00:11:06¿Cigarrillos?
00:11:07Lo siento, señor, pero su madre está en el automóvil.
00:11:09Lárguense.
00:11:10Ya viene.
00:11:10¿Mi madre?
00:11:11Es lo que necesito.
00:11:12Mi amor.
00:11:16Vamos, vamos.
00:11:17Ya es suficiente.
00:11:18Adiós, preciosa.
00:11:19Ya viene hacia aquí, señor.
00:11:20Buen trabajo, el montón.
00:11:22Quítese la pintura de los lados.
00:11:23¿La manzana, chicos?
00:11:25¿Cigarrillos?
00:11:29¿Cigarrillos?
00:11:32Randolph, hijo mío.
00:11:35Maldina hablé con tu padre.
00:11:37Él lograba sacarte de eso a tiempo.
00:11:39¿Y dijo cuándo?
00:11:40Una semana lo sumo.
00:11:42Supongo que tendrás que aguantar ese tiempo lo mejor que puedas.
00:11:44Perdone que intervenga, señora Parker, pero esto no es tan malo.
00:11:48Un año sirviendo en el ejército puede hacerle bien a cualquier hombre.
00:11:51Yo no pienso como usted.
00:11:52Entiendo que pueda beneficiar a algunos hombres que no sean felices en sus hogares.
00:11:57Claro, pero...
00:11:57Pero mi hijo, por su educación y linaje, tiene derecho a algo más que esos otros jóvenes.
00:12:02No pueden hacer de un grado a un soldado raso.
00:12:10¿Quiere goma de mascar?
00:12:11Oh, gracias.
00:12:13¿Tiene una paleta de caramelo?
00:12:14¿Cómo no?
00:12:15¿Le gustan los bombones?
00:12:19Y más vestidas de mujer.
00:12:22¿Cigarrillos, caballero?
00:12:23Esa sí que es una linda chica, ¿verdad, Smithy?
00:12:26Oh, deja ya de mirarla.
00:12:28Oh, yo solo la estaba mirando a ver si ella me miraba a mí por si yo la miraba a
00:12:31ella.
00:12:32¿Recuerdas cuando cantábamos?
00:12:34Aquellas tres lindas chicas que trabajaban con nosotros, Herbie.
00:12:37Oh, pues mira allá.
00:12:41Oh, las hermanas Andrews.
00:12:43Estupendo.
00:12:43Oh, you're a lucky fellow, Mr. Smith, to be able to live as you do, and to have that swell,
00:12:52Miss Liberty gal, carrying the torch for you.
00:12:55Oh, you're a lucky fellow, Mr. Smith, to be able to live as you do, and to be able to
00:13:12live as you do.
00:13:25I don't care if you haven't a sense, you've got your American way, and brother, that ain't tale.
00:13:35If some poor suckers could choose, they'd love to be in your shoes, and prove that your good fortune's no
00:13:41mere, you're a lucky fellow, Mr. Smith.
00:13:47¿Vale a car?
00:13:49¿A por bar?
00:14:09¿A quién llamo para que me ayude?
00:14:23¿Por qué no haces que alguien te ayude?
00:14:24¿A quién llamo para que me ayude? ¿Al general?
00:14:51¿Por qué no haces que alguien te ayude?
00:15:19¿Por qué no haces que alguien te ayude?
00:16:11¿Por qué no haces que alguien te ayude?
00:16:13Hola.
00:16:17¿Necesita fuego, soldado?
00:16:18Sí, gracias.
00:16:20Señorita, no oí bien su nombre.
00:16:22No se lo he dicho.
00:16:28No se vaya.
00:16:29Perdone, pero estoy de servicio.
00:16:31El deber de ustedes es hacer que un soldado se sienta feliz.
00:16:33Y yo no lo haré hasta conocernos un poco más.
00:16:36Tenemos un año para conocer.
00:16:37Pero solo estaré en el ejército una semana.
00:16:53¿Qué te pasa, Judy?
00:16:54Nada, un fresco reclute ensayando su manual.
00:17:01Bob, por favor, te digo la verdad, no pasó nada.
00:17:04¡Oh, Judy!
00:17:05Se me está terminando la goma de mascarte.
00:17:07¿Sobre alguna?
00:17:10No se acerque a ella, se lo prohíbo.
00:17:12Me acerco a quien me da la gana.
00:17:14Tal vez en su mundo, pero no en el ejército.
00:17:16Deje en paz a Judy.
00:17:17Ah, Judy.
00:17:18Con que así se llama.
00:17:22Mucho humo.
00:17:23Disculpen.
00:17:24¿Han visto a mi amigo?
00:17:25No lo he visto.
00:17:26No lo ha visto, ¿eh?
00:17:29Estos chicos fuman demasiados cigarrillos.
00:17:32¿Les molesta si compartimos este lugar con ustedes?
00:17:35No, claro que no.
00:17:36Pueden hacerlo.
00:17:39Hablaremos de esto después.
00:17:40Cuando quieran.
00:17:46Vamos, vamos, cumpla con su deber.
00:17:48¿Bien?
00:17:49Ahí tienen cinco, volvió a salir de siete.
00:17:51Ya no sé.
00:17:52Yo tampoco.
00:17:52Ya es suficiente para mí.
00:17:54¿Qué están haciendo?
00:17:55Acabas de darnos una lección con los dados.
00:17:57¿Dados?
00:17:57Sí.
00:17:58¿Qué son dados?
00:17:59Es un juego.
00:17:59¿Un juego?
00:18:00¿No te gusta jugar?
00:18:01Sí, pero con las chicas.
00:18:02¿Con las chicas?
00:18:03Me gusta jugar con las chicas.
00:18:05Ah, te estoy hablando de este juego.
00:18:07¿Me quieres enseñar?
00:18:08¿Quieres que te enseñe a jugar dados?
00:18:11Claro, claro que te voy a enseñar a jugar.
00:18:14Aquí tenemos del número uno al seis.
00:18:16Ahora bien, si los tiras y te sale un uno y un seis, es un siete natural y ganas.
00:18:21Si te sale un cinco y un dos, es un siete natural y ganas.
00:18:24Si te sale un cuatro y un tres, es un siete natural y ganas.
00:18:27¿Aquí te gano siempre?
00:18:27Bueno, no.
00:18:28¿También puedo perder?
00:18:30Bueno, a veces.
00:18:31Si sacas un dos y un uno, entonces pierdes.
00:18:34Si sacas dos seises, también pierdes.
00:18:36Así que se puede ganar y se puede perder.
00:18:38Así es.
00:18:39¿Es justo?
00:18:39Así que con siete ganas y con lo otro pierdes.
00:18:42Quiero jugar.
00:18:42¿Quieres jugar?
00:18:43Aquí tienes.
00:18:43Tira los dados.
00:18:44¿Los tiro al suelo?
00:18:45Sí.
00:18:45¿Cuánto quieres apostar?
00:18:46¿Qué tal diez dólares?
00:18:47Diez dólares es una buena apuesta.
00:18:48Aquí vamos.
00:18:50Los voy a tirar.
00:18:51Buena suerte.
00:18:52Tíralos.
00:18:52Ahí voy.
00:18:55Siete.
00:18:56Gané.
00:18:57Sí.
00:18:57Un momento.
00:18:58Olvide decirte que uno no recibe el dinero inmediatamente.
00:19:00Pero llegan a tirarlo.
00:19:01Ah, sí, claro.
00:19:01Es tu dinero.
00:19:02¿Sí?
00:19:03Sí, sí, sí.
00:19:03Tira otra vez.
00:19:04¿Cuánto quieres apostar ahora?
00:19:06Pues, cubro la apuesta.
00:19:07¿Qué?
00:19:07¿Cubro la apuesta?
00:19:08Un momento.
00:19:09Un momento.
00:19:10No te pongas tan violento, Smithy.
00:19:12Un momento.
00:19:13¿Dónde aprendiste ese término?
00:19:14¿Está mal?
00:19:15No, está demasiado bien.
00:19:17Lo siento.
00:19:18¿Estás seguro de que nunca jugaste los dados?
00:19:20Nunca.
00:19:22Está bien.
00:19:23Sigamos.
00:19:24¿Hago lo mismo?
00:19:25Haz lo mismo.
00:19:26Prepárate.
00:19:27Allá voy.
00:19:30Siete otra vez.
00:19:32Yo gano.
00:19:33Sí, tú ganas.
00:19:34Bueno, debes hacer suerte de principiante.
00:19:36¿Quieres apostar otra vez?
00:19:37¿Qué corre?
00:19:38Un momento, un momento.
00:19:40No me vas a decir que inventaste tú ese término esta vez.
00:19:44La oí en la cafetería.
00:19:45Lo imaginé.
00:19:46Debo confesarlo.
00:19:47Más te vale.
00:19:48Había unos chicos allá en la cafetería que jugaban con unos taroncitos de azúcar y oía uno de ellos decir
00:19:52eso.
00:19:53Pero tú no jugaste.
00:19:54No me dejaron.
00:19:55Yo era demasiado niño.
00:19:56Ah, eso es diferente.
00:19:57Pero desde el jueves ya puedo salir con las chicas.
00:19:59No te culpo por eso.
00:20:00Vente a mí.
00:20:00Vamos a seguir, ¿eh?
00:20:01Está bien.
00:20:02Yo creí que habías jugado a los dados.
00:20:04¿La misma cosa?
00:20:05La misma cosa.
00:20:07Ahí tienes cuatro.
00:20:08Es mi ángel.
00:20:09¿Cómo que tú, ángel?
00:20:09Un momento.
00:20:11La cafetería, la cafetería.
00:20:12La cafetería, sí.
00:20:14Aprendiste demasiado en esa cafetería.
00:20:16Cuatro es el punto.
00:20:17No lo olvides.
00:20:18Si sacas un siete antes de sacar un cuatro, pierdes.
00:20:21Lo recordaré.
00:20:22Vente, tíralos.
00:20:22Voy a tirar.
00:20:36Tienes desconfiado.
00:20:37Puedes jurarlo.
00:20:39¡Monto!
00:20:40¿Qué?
00:20:41¿La cafetería?
00:20:43Ajá, la cafetería.
00:20:44Tres, tú pierdes.
00:20:45¿Por qué?
00:20:46Bueno, que tiraste antes.
00:20:47Cuatro.
00:20:48Que sacaste ahora.
00:20:48Tres.
00:20:49Cuatro y tres, ¿cuántos son?
00:20:50Siete.
00:20:50Ahí tienes.
00:20:51Uno lo suma.
00:20:51No dijo nada de sumar.
00:20:53Creí que lo habías aprendido en la cafetería.
00:20:55Eso no es justo.
00:20:55Un momento, un momento.
00:20:56Ahora es mi turno.
00:20:57¿Tengo que poner más dinero?
00:20:58Para cambiar, sí.
00:20:59Puedes poner tu dinero.
00:21:01Hasta ahora has estado jugando con el mío.
00:21:03Observen esto.
00:21:04Ahí voy.
00:21:06Seis.
00:21:06Seis.
00:21:07Seis es el punto.
00:21:08Bien, muchachos.
00:21:09Observen esto.
00:21:11Seis otra vez.
00:21:12Seis.
00:21:12Tú pierdes.
00:21:12No, no, no.
00:21:13Yo gano.
00:21:13¿Qué tiraste la otra vez?
00:21:14Seis.
00:21:14¿Qué tiraste ahora?
00:21:15Seis.
00:21:15Seis y seis.
00:21:16Doce.
00:21:16Doce menos seis.
00:21:17Seis.
00:21:17Yo gano.
00:21:21¡Atrói!
00:21:48¡Atrói!
00:21:56Destacamento alto
00:21:57Descansen unos minutos muchachos
00:21:59Serán vacunados en cuanto llegue el médico
00:22:03Oye, ¿qué esperamos?
00:22:04Vamos, empecemos
00:22:06Ah, sí, claro
00:22:06Hacer que se compren una corbata
00:22:08Eh, miren esto amigos
00:22:10A 10 centavos, ser auténtica, jamás se rompe
00:22:12Oh, algo le ha pasado a esta
00:22:14Sí, guarde usted esto
00:22:16Sí, señor
00:22:16Y no vuelva a vender una corbata más de esa maleta
00:22:18Sí, señor
00:22:19Ya oíste al sargento, no vendas corbatas de la maleta
00:22:21¿Cómo espera él que nos ganemos la vida?
00:22:23Eso es fácil, vengan, vengan aquí
00:22:25Tengo corbatas a 10 centavos
00:22:27El siguiente
00:22:30Esto no me gusta
00:22:31El siguiente
00:22:32No tengas miedo, solo te acercas ahí y el doctor te pincha
00:22:35Eso es todo, no tengas miedo
00:22:36El siguiente
00:22:38No empuje, amigo
00:22:40Hola, enano
00:22:44El siguiente
00:22:45No tengas miedo, estoy detrás de ti
00:22:49¡Ay!
00:22:50Siguiente
00:22:56Espero que no hayan pasado demora cuando salga de aquí
00:22:58Límpielas, planchelas, póngale bolas de naftalina y tírelas
00:23:10Destacamento
00:23:10¡Alto!
00:23:12¡Blanco derecho!
00:23:15¡Descansen!
00:23:16¡Quítense el equipo!
00:23:18Soy el Capitán Williams
00:23:19Comandante en jefe de esta compañía
00:23:21Soy tan desconocido para ustedes como ustedes para mí
00:23:23Pero tenemos el mismo trabajo que hacer
00:23:25Y creo que ustedes lo van a encontrar muy interesante
00:23:28Mucha gente está esperando que tengamos éxito
00:23:31Gente de todas partes del país
00:23:33Y que están contribuyendo con el programa de defensa nacional
00:23:37Lo mismo que ustedes y yo
00:23:38Me refiero a los trabajadores de las fábricas
00:23:41Los granjeros
00:23:42Los ciudadanos
00:23:43Cuyos impuestos ayudan a este entrenamiento
00:23:46Todos los americanos
00:23:48No esperamos que se conviertan en soldados de la noche al día
00:23:51Pero aquí vamos a ayudarlos en todas las formas posibles
00:23:56Y creo que si trabajamos juntos
00:23:59Haremos de la compañía una unidad
00:24:01De la cual el regimiento se sentirá orgulloso
00:24:05Sargento Callahan
00:24:06Sí, señor
00:24:07Nombre de sus cabos y asignen las tiendas a sus hombres
00:24:09A la orden
00:24:10Sargento, los primeros siete hombres a la tienda de la izquierda
00:24:12¡Sí, señor! ¡Alto derecho!
00:24:13Ustedes a la tienda de la derecha
00:24:14¡Arche!
00:24:15De atrás a la de la izquierda
00:24:16¡Vamos! ¡Vamos!
00:24:18No creí que supiera ser su propia cama
00:24:21Olvidé decírselo
00:24:23¡Muchachos!
00:24:24¡El nuevo sargento!
00:24:26Veinte y un dólares al mes por ser sirvienta
00:24:28Olvidé
00:24:28Bien, muchachos, soy Collins
00:24:30Nuevo sargento
00:24:31Smith, y esa voz me suena familiar
00:24:32Muy familiar
00:24:33¿Quién es el cabo asistente?
00:24:35Yo, sargento
00:24:40Vaya
00:24:43Esto va a ser más divertido de lo que yo esperaba
00:24:46Con que estos caballeros están en mi sección
00:24:48Ya no, vamos a renunciar
00:24:49Heavy, recoge tus cosas
00:24:50Sí
00:24:51¿A dónde cree que va?
00:24:53A cobrar mi seguro social
00:24:54Usted no puede cobrar su seguro social hasta que tenga 75 años
00:24:57El verla a usted me ha convertido en un viejo
00:24:59Bien, deje esa maleta, déjela
00:25:02¡Vaya!
00:25:02Es una trampa, eso es lo que es
00:25:04No he visto esas cosas jamás en mi vida
00:25:07Bueno, en ese caso
00:25:08No echará esta de menos
00:25:10Vale un dólar cincuenta
00:25:11¿Cuánto?
00:25:12Él lo dijo
00:25:12Yo no
00:25:16Smith, empiezo a creer que no le simpatizo
00:25:19No está mal
00:25:20No está nada mal
00:25:21¿Dónde aprendió a hacer su cama?
00:25:23En la escuela militar
00:25:24¿Por qué no se lo dijo al sargento primero?
00:25:26Tal vez lo hubiera nombrado cabo
00:25:27No quiero nada del ejército
00:25:29El lunes habré terminado con él
00:25:30Ajá, así que usted es el tipo del que tanto hablan
00:25:33Una familia con mucho dinero
00:25:35Así es, sargento
00:25:46Solo cantaba
00:25:53Oiga usted, tío Rico
00:25:55Venga aquí a ver si puede enseñar a estos chimpancés a hacer bien su cama
00:25:59Y ustedes pongan atención
00:26:00Si no pueden caminar como soldados, veamos si pueden dormir como soldados
00:26:04Sargento
00:26:05¿Vendrá usted a cobijarme?
00:26:12Deshágase de esta cosa
00:26:13Tírela
00:26:14¿Lo ha entendido?
00:26:16Bien, ya oíste lo que dijo el sargento
00:26:17Tírela
00:26:41Hola, Bob
00:26:42¿Tienes problemas?
00:26:44Eso parece
00:26:45¿Sabes?
00:26:46Quiero escribirle una carta a una chica
00:26:48¿Cómo puedo empezarla?
00:26:50Solo hay una forma de escribir una carta de amor
00:26:52Sweetheart, my own
00:26:55You don't know how I miss you
00:27:01Just thought I'd drop the line and let you know I'm fine
00:27:07Except I wish you were here
00:27:13I've been so blue
00:27:16What I'd give just kiss you
00:27:23It rained a bit tonight but now the stars are bright
00:27:29Gee, but I wish you were here
00:27:34Each night when lights are out
00:27:37I make up dreams
00:27:38I make up dreams about you and me
00:27:44And like the fairy tales I used to read
00:27:49They all end happily
00:27:57Sweetheart, my own
00:28:00How I long to be with you
00:28:11I miss you more each day
00:28:17There's not much else to say
00:28:26Except I wish you were here
00:28:41Magnífico servicio
00:28:43Recibí contestación a mi carta antes de enviarla
00:28:46Servicio del ejército
00:28:48Ah, sí
00:28:51No de parte tuya
00:28:52Te avisaré cuando me enteres
00:28:54Hay algo que sí puedes decirme ahora mismo
00:28:56¿Has visto a mi patrón?
00:28:58Si sabes a lo que me refiero
00:29:00No, no lo he visto
00:29:01Y sé a lo que te refieres
00:29:02Y no intento ver
00:29:04Tú no lo conoces tan bien como yo
00:29:05Él andará muy cerca
00:29:07Pero yo lo evitaré
00:29:12Te felicito
00:29:13Qué suerte tienes
00:29:14La señora Durlin quiere verte
00:29:16Gracias, querida
00:29:23Señorita Gray
00:29:24Él es el soldado Randall Parker
00:29:26¿Cómo está usted, señorita?
00:29:28Deseaba conocerla
00:29:29¿Cómo está?
00:29:30El señor Parker la vio en el salón de recreo esta noche
00:29:32Y solicitó ser presentado personalmente
00:29:34Sí, es que soy nuevo aquí
00:29:36Y no hago amigos con facilidad
00:29:38Así que pensé
00:29:39Que tal vez la autorizaran a enseñarme a los alrededores
00:29:42¿Y no puede hacerlo solo?
00:29:44No en esta vecindad
00:29:47Vaya a dar un paseo
00:29:48Y cuídele a usted
00:29:49Lo haré
00:29:50Muchas gracias, señorita
00:29:51La cuidaré
00:29:52Quería verla
00:29:54Tenía que decirle
00:29:54Este que ve es el salón de recreo
00:29:56Aquí puede conseguir usted todo lo que desee
00:29:58Cigarillos, caramelos, revistas
00:30:00O que se lo ofrezca
00:30:02Escuche, yo...
00:30:03Al final del salón encontrará usted libros seleccionados
00:30:05Y algunas revistas científicas
00:30:08La oficina postal está hacia el oeste
00:30:10¿Por dónde?
00:30:12¿Por ahí?
00:30:13¿Por ahí?
00:30:13Si salgo por esa puerta, entonces...
00:30:15Falta la encontrar, ¿eh?
00:30:18Qué inútil es usted
00:30:22Tiene que seguir por aquí
00:30:27Quiero disculparme por lo que pasó en el tren
00:30:29¿Qué fue lo que pasó en el tren?
00:30:32Fue por culpa suya
00:30:33¿Curta?
00:30:33Claro
00:30:34¿Cinco malteadas?
00:30:35¿Por qué no ordena otra y así se gusta la media docena?
00:30:38No me gusta abusar de mi estómago
00:30:39¿Qué rí?
00:30:41Sí, Bob
00:30:48Cuide usted de que nadie se atreva a tocar mis malteadas
00:30:51Ya vuelvo
00:30:54Ningún hombre dejaría pasar la ocasión de besarla
00:30:57No sea tonto
00:30:58Se lo voy a probar
00:30:59Oiga, soldado
00:31:00Venga
00:31:01¿Soldado Parker?
00:31:02Sí
00:31:02El Capitán Williams quiere verlo inmediatamente
00:31:05Es maravilloso
00:31:06Debe haber sabido algo de mi padre
00:31:08¿Qué vuelvo?
00:31:09Espere aquí
00:31:09De seguida vuelvo
00:31:11Bob
00:31:12Es toda tuya
00:31:14Gracias, amigo
00:31:15Lo encontraron en la primera puerta
00:31:16Gracias
00:31:18No lo sabes, pero te han rescatado
00:31:20¿A qué te refieres?
00:31:21El Capitán no quería ver a Parker
00:31:23Yo quería verte a ti
00:31:24Ah, ya entiendo
00:31:25Es un truco muy viejo
00:31:28Hola, gente
00:31:28¿Cómo estás?
00:31:30Déjame
00:31:30Ah, vamos
00:31:31¿Acaso te he pedido dinero?
00:31:33Conozco esa mirada
00:31:34Tú me limpiaste con el juego de dados, ¿no?
00:31:36Me diste una lección en todo lo que sea
00:31:38Ah, por favor
00:31:38Préstame 50 dólares
00:31:40Mitty, no puedo
00:31:40No puedo prestarte 50 dólares
00:31:41¿Por qué no puedes?
00:31:42Porque solo tengo 40 dólares
00:31:43Bueno, préstame los 40 y me debes 10
00:31:45Está bien
00:31:46Te debo 10
00:31:47Eso es
00:31:48¿Cómo es que te debo 10?
00:31:49¿Cuánto te pedí?
00:31:5050
00:31:51¿Cuánto pediste?
00:31:5240
00:31:52Entonces me debes 10
00:31:53Cierto
00:31:55Pero tú me debes 40
00:31:56No, cambies el tema
00:31:57No estoy cambiando el tema
00:31:59Tú quieres cambiar mis finanzas
00:32:00Ahora dame mis 40 dólares
00:32:02Está bien
00:32:02Aquí tienes tus 50 dólares
00:32:04Ahora págame los 10
00:32:05Está bien
00:32:06Te los pago a cuenta
00:32:06¿A cuenta?
00:32:07A cuenta de que no sé de qué te los debo
00:32:08Si eso es lo que piensas
00:32:09Será la última vez que te pida
00:32:10Que me prestes 50 dólares
00:32:12Un momento, Izmiki
00:32:13¿Cómo quieres que te prestes 50 dólares?
00:32:15Solo tengo 30
00:32:17Pues dame los 30 y me debes 20
00:32:19De acuerdo
00:32:19Esto se pone peor cada vez
00:32:20Primero te debía 10
00:32:21Y ahora te debo 20
00:32:22¿Cómo es posible que tengas dudas?
00:32:24No las tengo
00:32:25Eres tú quien las provoca, Izmiki
00:32:26No es culpa mía
00:32:27Si no sabes manejar tus finanzas
00:32:28Yo se la sabía muy bien
00:32:29Yo también lo estaba haciendo bien
00:32:31Escucha
00:32:32Yo te pedí un préstamo de 50 dólares
00:32:33Y me diste 30
00:32:34Así que me debes 20
00:32:3520 y 30 son 50
00:32:37No, no
00:32:3825 y 25 son 50
00:32:40Está bien
00:32:41Aquí tienes tus 30 dólares
00:32:43Ahora dame los 20 que me debes
00:32:45Vaya tipo
00:32:46No le prestas a un amigo 50 dólares
00:32:49¿Cómo voy a prestarte 50 si solo tengo 10?
00:32:51Para que veas que soy amigo
00:32:52¿Quieres duplicarlos?
00:32:53Toma
00:32:54Te veré luego
00:32:55No, no
00:32:56A mí nadie me regala dinero
00:32:57Ya sé lo que haremos
00:32:58Toma
00:32:58Piensa un número del 1 al 10
00:33:00Y no me lo digas
00:33:01Ya lo tengo
00:33:02¿Es par o impar?
00:33:03Par
00:33:04¿El número está entre el 1 y el 3?
00:33:06No
00:33:06¿Entre el 3 y el 5?
00:33:08No
00:33:09Esta de ti le ganen
00:33:10¿Entre el 5 y el 7?
00:33:11¿Qué?
00:33:11¿El número 6?
00:33:12¿Qué?
00:33:15¿Cómo lo adivinaría?
00:33:18¡No!
00:33:43¿Vieron cómo se hace la mochila?
00:33:44Lo vimos muy bien
00:33:46Algunos de ustedes son tan brutos que jamás aprenden
00:33:48Brown
00:33:51Veamos cómo lo hace
00:33:52¿Crees que es justo que nos obliguen a hacer esto?
00:33:54Porque ¿qué te pasa?
00:33:55Para cuando uno ha terminado de hacerlo
00:33:57No tiene ganas de pelear
00:33:58¡Dese prisa, Brown!
00:33:59Sí, señor
00:34:01No sé cómo puede ser tan torpe
00:34:02Eso en mí es natural
00:34:08Adiós, amigos
00:34:09Mucho gusto en conocerlos
00:34:10Parker
00:34:11¿A dónde cree que va?
00:34:12Vi llegar a mi padre y pensé
00:34:14Olvídese de eso ahora
00:34:15Quédese aquí hasta que termine la instrucción
00:34:21Atención, Brown
00:34:22Súbalo a su espalda
00:34:22¡Súbalo!
00:34:24Usted no, idiota
00:34:25Hablo de la mochila
00:34:26Póngala en la espalda de tu amigo
00:34:28Creí que íbamos a jugar a los caballitos
00:34:29No he jugado a los caballitos desde que era niño
00:34:31No, sigue siendo un niño
00:34:33Pues vamos a jugar
00:34:34Está bien, carguesa
00:34:35Vamos, Smith
00:34:36Voy a ponértelo
00:34:37Tiene más manos izquierdas que un pulpo
00:34:40Ayúdenme, sí
00:34:41Esto no es muy difícil
00:34:43Es cuestión de estar
00:34:43Vamos, Smith
00:34:44Ayúdenme
00:34:45Ayúdenme
00:34:45Ayúdenlo
00:34:46¿Qué ha visto, sargento?
00:34:47Dame una mano
00:34:47Dame una mano
00:34:48Ahí va
00:34:52Hola
00:34:52¿Qué es usted aquí?
00:34:54Par de torpes
00:34:55Voy a hacer que los fusilen por esto
00:34:56Son ustedes unos
00:34:57Unos inútil
00:34:58Argento Collins
00:35:00Lárguense de aquí
00:35:04¿Qué hay de nuevo, sargento?
00:35:06Lárguense
00:35:08Soldado Parker
00:35:09Señor
00:35:10Repórtese al cuartel general de inmediato
00:35:12Gracias, señor
00:35:14Bien, muchachos
00:35:15Pórtense bien
00:35:18Está bien, señor Parker
00:35:19Trataremos de ver el asunto a su modo
00:35:26Soldado Parker reportándose, señor
00:35:28El capitán Willis me ordenó que viniera
00:35:29Descanse
00:35:30Hola, papá
00:35:31Hola, hijo
00:35:32Te ves mejor de lo que indicabas en tus cartas
00:35:34Estoy bien
00:35:36Pero pensé que se habían olvidado de mí
00:35:38Tu madre no me da ocasión
00:35:39Vine tan pronto como pude
00:35:42¿Lograste arreglarlo todo, papá?
00:35:44Tuve dificultades, pero todo está arreglado
00:35:48Magnífico
00:35:48¿Por qué no eches un vistazo al campamento
00:35:50Mientras me quito el uniforme?
00:35:51No puedo
00:35:54¿Por qué no?
00:35:55Porque debo regresar a Washington inmediatamente
00:35:57Y de momento seguirás vistiendo ese uniforme
00:36:00Papá, ¿qué estás diciendo?
00:36:02Que lo había arreglado todo
00:36:03Y lo hice
00:36:04Según parece, su padre tiene más respeto
00:36:07Por las instituciones armadas
00:36:08Que el que le tiene usted, Parker
00:36:10Yo estaba dispuesto a cooperar con Washington
00:36:12Y yo le impedí que lo hiciera
00:36:13Esta es una campaña
00:36:15En la que el propio presidente Roosevelt
00:36:16Tiene interés
00:36:17La creo muy adecuada
00:36:18Para convertir a un joven alocado
00:36:19En todo un hombre
00:36:20Así que te quedarás aquí todo el año
00:36:22Te guste o no
00:36:26I'll be with you
00:36:30In an apple some time
00:36:37I'll be with you
00:36:41To change your name to mine
00:36:45Maybe one day in May
00:36:51I'll come and stay
00:36:58Happy the bright
00:37:01That the sun shines on today
00:37:06And what a wonderful wedding
00:37:15That will be
00:37:18What a wonderful day
00:37:25For you and me
00:37:28Church bells will chime
00:37:33You will be mine
00:37:39In apple blossom time
00:37:47I'll be with you
00:37:50In apple blossom time
00:37:53Then I'll be with you
00:38:00To change your name to mine
00:38:04To change your name to mine
00:38:05When will that be
00:38:06One day maybe in May
00:38:11Then what will you do
00:38:13I'll come and stay
00:38:16To you dear
00:38:18Happy the bright
00:38:21That the sun shines on today
00:38:26Then what a wonderful wedding
00:38:32Then what a wonderful wedding
00:38:35There will be
00:38:36One day in May
00:38:40What a very, very wonderful day
00:38:45For you and me dear
00:38:48Church bells will chime
00:38:53Church bells will chime
00:38:54You will be mine
00:38:59When in apple
00:39:02In apple blossom time
00:39:07No, I'll be with you
00:39:11No, I'll be with you
00:39:16No, I'll be with you
00:39:17No, I'll be with you
00:39:18No, I'll be with you
00:39:19Es simple curiosidad
00:39:21Curiosidad
00:39:21Uh-huh
00:39:22Quise saber
00:39:23Por qué cierto soldado
00:39:24Decidió quedarse en el ejército
00:39:26Dicen que usted
00:39:26Es el mejor del campamento
00:39:28Tal vez
00:39:28Por estar cerca de usted
00:39:30Claro
00:39:31No sería porque creyó
00:39:32Que el ejército
00:39:33Podía hacerle mucho bien
00:39:34Mucho bien
00:39:36Mi padre tenía ideas
00:39:38Definidas sobre eso
00:39:39Fue capitán del famoso 67
00:39:41Recuerdo que le decía
00:39:42A mi madre
00:39:43Que el ejército
00:39:44Convierte a los jóvenes
00:39:45En hombres
00:39:46Que es un gran nivelador
00:39:48Porque ahí no cuenta
00:39:49La fortuna de nadie
00:39:51Lo único que al ejército
00:39:52Le interesa
00:39:53Es saber qué hombre
00:39:54Es el hombre en sí
00:39:55Estás perdiendo el tiempo
00:39:56Con él, Judy
00:39:57El capitán
00:39:58Decía verlo inmediatamente
00:39:59Muy gracioso
00:40:00Dígale que no puedo ir
00:40:01Y hágalo rápido soldado
00:40:02Ah, sí
00:40:03No me moveré de aquí
00:40:04Dije rápido
00:40:05Y yo dije que no me moveré de aquí
00:40:08Tendremos que pretender
00:40:09Que no está aquí
00:40:10Judy, sobre el domingo
00:40:12¿Cómo empezaremos el día?
00:40:14Judy prometió pasar
00:40:15Su día libre conmigo
00:40:16¿Por qué no dejamos
00:40:17Que ella lo decida?
00:40:18Martin
00:40:18¿No le dijo a Parker
00:40:19Que el capitán quiere verlo?
00:40:21Lo hice, sargento
00:40:21¿Qué está esperando?
00:40:23¿Una invitación grabada?
00:40:24Pensé que era una broma
00:40:25Vaya enseguida
00:40:26El capitán lo ha estado esperando tanto
00:40:27Que estará encantado de verlo
00:40:29Sí, señor
00:40:29Con tu permiso, Judy
00:40:30¿Y usted, Martin?
00:40:32Sí, sargento
00:40:33Esa cama suya parece una guarida de osos
00:40:35¿Y su almohada?
00:40:36¿Qué ha estado haciendo?
00:40:37¿Desplumando una gallina?
00:40:38Pero si lo dejé todo en orden
00:40:39Sí, supongo que alguien debió revolverla
00:40:41Pues vaya a arreglarla
00:40:43Y deprisa
00:40:45Ahora vuelvo
00:40:45En marcha, soldado
00:40:49No me diga que Bob
00:40:50No es un muchacho ordenado
00:40:52Para serle franco
00:40:53Es un chico bastante ordenado
00:40:54Tardé más de diez minutos
00:40:56En desordenar sus cosas
00:40:59Oiga
00:41:02A todo esto
00:41:03El domingo es su día libre, ¿no?
00:41:06Ah, pero sargento
00:41:09Un, dos, tres, cuatro
00:41:11Un, dos, tres, cuatro
00:41:13Compañía
00:41:14¡Alto!
00:41:16¡A su lugar!
00:41:18Los cuatro primeros hombres
00:41:19Blanco derecho
00:41:20¡Ya!
00:41:22De frente
00:41:23¡Marche!
00:41:26¡Alto!
00:41:27Blanco izquierdo
00:41:28¡Ya!
00:41:32¡Descansen!
00:41:33¡Armas!
00:41:36Ustedes cuatro
00:41:37Son los hombres más tontos
00:41:38Con los que he tenido
00:41:39La desgracia de toparme
00:41:41Soldado Smith
00:41:42Venga
00:41:43Usted parece conocer bien
00:41:45A estos hombres
00:41:45Así que hágase cargo
00:41:46Y entrenenlos
00:41:47Y trabajen con ellos
00:41:48Durante tres o cuatro horas
00:41:50Yo estoy agotado
00:41:51El resto venga conmigo
00:41:52Destacamento
00:41:53¡En marcha!
00:41:54Nick
00:41:55Tobe mi rifle
00:41:58¡Atención!
00:42:01¿Qué le pasa a hacer?
00:42:02¡Eso es amigo mío!
00:42:03Es un gran tipo
00:42:03Este Smith
00:42:04Borre esa sonrisa
00:42:05De su cara
00:42:06¡Bárrela!
00:42:10¡Cállese!
00:42:11¡Cállese!
00:42:12Suena al poder
00:42:13No se puede
00:42:14¿Qué estás diciendo?
00:42:15Estoy hablando conmigo
00:42:16Pues no la hagan tan alto
00:42:16Pero tengo que oír
00:42:17Lo que dicen
00:42:18¡Clencio!
00:42:19Nos contaré
00:42:19Uno, dos, tres, cuatro
00:42:21¡Lotaría!
00:42:22Debe portarse bien
00:42:23O lo castigaré
00:42:24No se lo advertiré otra vez
00:42:25Levante la barba
00:42:26¡Saque el pecho!
00:42:28¡Saque el pecho!
00:42:29¡Que saque el pecho!
00:42:31¡Sáquelo!
00:42:31¡No estoy sacando!
00:42:33¡Slencio!
00:42:34¡Armas al hombro!
00:42:36¡Ya!
00:42:38Soldado
00:42:38Recoge ese rifle
00:42:39Se me escapó
00:42:40¡Recójalo!
00:42:40¡Ya voy!
00:42:41No pierda el tiempo
00:42:42¡Recójalo!
00:42:42¿Quién te crees que eres?
00:42:43¿El capitán?
00:42:44¡Silencio!
00:42:45Está bien
00:42:45Está bien
00:42:46Descansen armas
00:42:47Descansen armas
00:42:47Te crees el capitán
00:42:49Dije que se calle
00:42:50Y no se lo diré otra vez
00:42:52Está bien, está bien
00:42:53¡Cállese!
00:42:53¡Él deja molestar a otro!
00:42:54¡Silencio!
00:42:55¡Armas al hombro derecho!
00:42:56¡Ya!
00:42:58Dije hombro derecho
00:42:59Y ese es el izquierdo
00:43:00¡Yo soy zurdo!
00:43:01¡Al derecho!
00:43:03¡Lo siento mejor aquí!
00:43:05¡Al hombro derecho!
00:43:07¡Al derecho!
00:43:09¡Armas al izquierdo!
00:43:11¡Al derecho!
00:43:12¡Al izquierdo!
00:43:13¡Al derecho!
00:43:15¿Por qué no te decides de una vez?
00:43:16¡Regresa a su lugar, soldado!
00:43:18¡Armas al derecho!
00:43:18¡Silencio!
00:43:19¡Silencio!
00:43:19¡Silencio!
00:43:20¡Hágalo que se lo ordena!
00:43:22¡Armas al hombro!
00:43:23¡Al izquierdo!
00:43:24¡Al derecho!
00:43:24¡Silencio!
00:43:26¡Presenten armas!
00:43:28¡No lo quiero!
00:43:30¡Que no lo quiero!
00:43:31¿Lo quieres tú?
00:43:32¡Quédeselo a usted!
00:43:34¡Quédeselo a usted!
00:43:35¡Me oye!
00:43:36¡Atención!
00:43:37¡Vuelta a la derecha!
00:43:37¡Vuelta a la derecha!
00:43:40¡Flanco izquierdo!
00:43:42¡Hágalo igual que los otros!
00:43:43¡Pero este tipo me golpeó!
00:43:44¡Hágalo igual que los otros!
00:43:46¡Levántelo!
00:43:49¡Flanco derecho!
00:43:53¡Flanco izquierdo!
00:43:55¡Hágalo igual que ellos!
00:43:57¿Me entiende?
00:43:57¡Igual que ellos!
00:43:59¡Levántelo!
00:44:02¡Flanco derecho!
00:44:03¡Ya!
00:44:04¡Flanco derecho!
00:44:05¡Ya!
00:44:06¡De frente!
00:44:07¡Márchen!
00:44:09¡Alto!
00:44:09¡Alto!
00:44:10¿Qué está haciendo?
00:44:12¡Pues no lo sé!
00:44:12¡No lo sabe!
00:44:13¡No!
00:44:14¡Pues averíguelo!
00:44:15¡Vaye con los otros!
00:44:16¡Para qué!
00:44:16¡¿Qué le importa?!
00:44:17¡Está bien!
00:44:18¡Media vuelta!
00:44:19¡Ya!
00:44:20¡De frente!
00:44:21¡Márchen!
00:44:23¡Hola amigos!
00:44:24¡Alto!
00:44:25¡Alto!
00:44:26¡Ellos van por un rumbo equivocado!
00:44:27¡¿Quiere ponerse en la fila!
00:44:28¡Tú me metiste en este enredo!
00:44:30¡A este tipo está loco!
00:44:31¡Flanco derecho!
00:44:32¡Ya!
00:44:33¡De frente!
00:44:34¡Márchen!
00:44:34¡Alto!
00:44:36¡Flanco derecho!
00:44:38¡De frente!
00:44:38¡Márchen!
00:44:40¡Alto!
00:44:41¡Flanco derecho!
00:44:44¡De frente!
00:44:45¡Márchen!
00:44:46¡Alto!
00:44:47¡Ya lo estoy logrando!
00:44:49¡Flanco izquierdo!
00:44:51¡Ya!
00:44:53¡Con suavidad!
00:44:58¡Flanco derecho!
00:44:59¡Flanco derecho!
00:45:02¡Vaya rato que pasamos con estos tres!
00:45:05¡De frente!
00:45:06¡Márchen!
00:45:14¡Mis pies me están matando!
00:45:17¡Ya no aguantaba más!
00:45:19¡Con razón, hombre!
00:45:21¡Mira esto!
00:45:22¿Qué te parece?
00:45:23Yo creí que tenía callos.
00:45:25¡Vaya!
00:45:25¡Qué tonto soy!
00:45:26¡Claro que lo eres!
00:45:27Y para probarte qué tan tonto eres...
00:45:29Supón que tienes cinco dólares en este bolsillo
00:45:31y diez dólares en este otro.
00:45:32¿Con cuál te quedarías?
00:45:33Con el pantalón del capitán.
00:45:35¡Ah, tú sí que eres!
00:45:36¿Por qué me haces esa clase de preguntas?
00:45:37¿Eres tan tonto que...?
00:45:38¿Por qué no preguntas algo más fácil?
00:45:39Está bien.
00:45:40Una pregunta en la que no hayas que pensar mucho.
00:45:41De acuerdo.
00:45:42¿La contestarás?
00:45:42Sí.
00:45:43Digamos que tienes cuarenta años.
00:45:45¿Tienes cuarenta?
00:45:46Solo supón que tienes cuarenta años.
00:45:47Si yo estuviera cuarenta años,
00:45:48no estaría aquí mojándome los pies
00:45:49ni estaría en el ejército.
00:45:50Está bien, no los tienes.
00:45:51Así es, pero seguí el consejo de mi tío.
00:45:53Mi tío me dijo,
00:45:53Herbie, ¿qué estás en el ejército?
00:45:55Eso es todo.
00:45:55¿Qué tío?
00:45:56Tío Sam.
00:45:57Muy bien, ya lo entendí.
00:45:58Él es mi tío, tu tío,
00:45:59él es un gran tío,
00:46:00el tío de todo el ejército.
00:46:01Claro, ya lo entendí.
00:46:02Es mi único pariente.
00:46:03Espera, espera un momento.
00:46:04Yo quiero a mi tío.
00:46:05Sí, lo sé,
00:46:05pero contesto esta pregunta.
00:46:07Tú tienes cuarenta años
00:46:08y estás enamorado de una niña de diez años.
00:46:10Eso no es más que una estupidez.
00:46:12Aún lo he terminado.
00:46:13Yo he enamorado de una niña de diez años.
00:46:14Espera un momento.
00:46:15¿Te das cuenta de lo que eso representaría para mí?
00:46:17¿Quieres esperar un momento?
00:46:19Mira, tienes cuarenta años
00:46:20y estás enamorado de una niña de diez años.
00:46:22Eres cuatro veces mayor
00:46:23y no te puedes casar con ella.
00:46:24No me quiero casar con ella.
00:46:26¿Qué siendo este el caso?
00:46:27¡Pregúntame algo más lógico!
00:46:28Déjame terminar.
00:46:31Tú eres cuatro veces mayor que esa niñita.
00:46:32No puedes casarte,
00:46:33así que esperas cinco años.
00:46:34Para entonces ella tiene quince años
00:46:36y tú cuarenta y cinco.
00:46:37Solo eres tres veces mayor que la joven,
00:46:39así que esperas otros quince años más.
00:46:41La chica tiene treinta años y tú sesenta.
00:46:43Solo tienes el doble de edad que la muchacha.
00:46:45Casi me alcanza.
00:46:46Oh, sí, sí, sí, claro.
00:46:47Aquí está la pregunta.
00:46:48¿Cuánto tiempo tienes que esperar
00:46:50para que la niña tenga la misma edad que tú?
00:46:52Pues...
00:46:53¿Pero qué clase de pregunta es esa?
00:46:55Contesta la pregunta.
00:46:56Eso es ridículo.
00:46:57¿Ridícula o no?
00:46:58Si sigo esperando a esa niña,
00:46:59ella va a pasarme.
00:47:00¿De qué estás hablando?
00:47:01Va a ser más vieja que yo.
00:47:02Ah, eso crees.
00:47:03Ella va a tener que esperarme.
00:47:04¿Por qué iba a tener que esperarte?
00:47:06Porque yo fui lo bastante gentil
00:47:07para esperar por ella.
00:47:09Si la niña no quiere casarse conmigo,
00:47:10no tiene por qué hacerlo.
00:47:12Y que a mí me gusta me casar con ella.
00:47:13Es tonto, eres muy tonto.
00:47:15¿Qué haces?
00:47:16¿Qué haces con esa agua?
00:47:17Tírala afuera.
00:47:18Brown.
00:47:19Sí.
00:47:19¿Qué haces con esa agua?
00:47:26¿Qué haces con esa agua?
00:47:27¿Qué haces con esa agua?
00:47:27Usted, lo voy a estrangular, lo mato.
00:47:30Sargento, yo soy un muchacho demasiado travieso.
00:47:37Preparen, apunten.
00:47:41¡Fuego!
00:47:48Buen tiro, Parker, buen tiro.
00:47:51Tenga esto, hágalo enmarcar.
00:47:52¿Por qué?
00:47:53Lo que hice no tiene importancia.
00:47:58Lástima, es tan bueno como se cree.
00:48:00Es muy bueno con el rifle.
00:48:02Usted tampoco estuvo mal.
00:48:05¿Cómo van sus hombres, Sargento?
00:48:07Son los mejores del regimiento, señor.
00:48:08¿Ah, sí?
00:48:09Yo tengo algunos muchachos de Tennessee
00:48:11que pueden quitarle la espada a un rey de la baraja
00:48:13a 300 yardas de distancia.
00:48:15¿Y a eso llama puntería?
00:48:16Mis muchachos pueden barajar las cartas
00:48:18a más de 500 yardas.
00:48:20No me diga, ¿le parece que hagamos una competencia?
00:48:22Cuando guste.
00:48:25Muchachos, vamos a ser ricos.
00:48:27Todo el dinero de esta compañía
00:48:28está apostado a la competencia de mañana.
00:48:29Más de 500 dólares.
00:48:31Incluyendo mi dólar y medio.
00:48:32Incluyendo el de todos, menos el de Parker.
00:48:34¿Qué le pasa?
00:48:35¿No apuesta por él mismo?
00:48:36Collies no lo dejó entrar.
00:48:37¿Por qué no?
00:48:38Bueno, el sargento dice que no hay bastante dinero
00:48:40en la compañía para cubrir el dinero
00:48:42que ese millonario podría ponerle una apuesta.
00:48:45¿Qué ventajas conseguiste?
00:48:46Herbie está reuniendo el dinero.
00:48:47Herbie, Herbie.
00:48:48No se preocupe, muchachos.
00:48:49Con esa cara de niño, tal vez le tengan lástima.
00:48:51Pueden darle 5 a 4 o 7 a 5.
00:48:54¿Qué significa 5 a 4 o 7 a 1?
00:48:56Tengo una verdadera apuesta.
00:48:57¿Qué conseguiste?
00:48:58¿Lo hiciste?
00:48:5810 a 1.
00:48:59No se los diga.
00:49:00Él es maravilloso.
00:49:01Él le da un...
00:49:03Un momento.
00:49:05Esperen un momento.
00:49:07¿Quién da el 10?
00:49:08Yo lo hice.
00:49:09Ellos dan uno y nosotros damos 10.
00:49:10Eso hiciste.
00:49:13¿Qué les pasa?
00:49:14¿Hice algo malo otra vez?
00:49:25Parker.
00:49:29¿Cómo está ese pulso, muchacho?
00:49:32Bueno, todavía no me decido.
00:49:39Buenas tardes, señorita.
00:49:40¿Va usted por mi camino?
00:49:43Si está usted esperando a Martínez, ¿no podrá venir a la cita?
00:49:49Entiendo.
00:49:49¿El capitán desea verlo?
00:49:50No.
00:49:51Está practicando con el equipo de tiro de la compañía.
00:49:54¿No era usted la estrella del equipo?
00:49:55Lo era.
00:49:56Hasta esta mañana.
00:49:57Y algo raro me pasó.
00:49:59Mi muñeca.
00:49:59No puedo moverla.
00:50:01Se lo dije al capitán Williamsey.
00:50:02Él me reemplazó con el hombre que está en el sexto lugar.
00:50:05Y Bob tenía ese sexto lugar.
00:50:07Claro.
00:50:08¿Y cómo está su muñeca ahora?
00:50:10¿Usted qué cree?
00:50:13Usted dejó plantado a su equipo porque tenía una cita conmigo.
00:50:16Claro, en el campamento no hay nada tan interesante como usted.
00:50:19Los hombres de su compañía apostaron hasta su último centavo porque estaba usted.
00:50:23¿De veras?
00:50:27Ignoraba eso.
00:50:28Haré que recuperen su dinero.
00:50:29¿Pero cómo?
00:50:30¿Con dinero?
00:50:31¿Qué otra cosa?
00:50:32Para usted resulta fácil, ¿verdad?
00:50:34Pues sepa que no hay precio alguno para la amistad y la lealtad de los amigos.
00:50:38No solicité ese uniforme porque he de tomarlo en serio.
00:50:40Después de lo que ha hecho hoy, el único hombre que le queda como amigo es el que ve en
00:50:43el espejo.
00:50:44Y si tiene usted sentido común se alejara de él, ¿cómo lo hago yo?
00:50:50Judy, espera.
00:51:04Hola, muchachos.
00:51:06Siento decirles que no podré competir.
00:51:07¿Cómo que no podrás competir?
00:51:09Sé que ustedes contaban conmigo para poder ganar.
00:51:11Hicimos mal en confiar en él.
00:51:13Yo se los advertí.
00:51:17Un momento, amigo.
00:51:18Ya dije que lo siento.
00:51:19¿Qué más puedo hacer?
00:51:20Si tuvieras vergüenza no te presentarías aquí.
00:51:22Oye, ¿qué te pasa, amigo mío?
00:51:26¡Dale, fuerte!
00:51:27¡Dale!
00:51:29¡Dale, fuerte!
00:51:30¡Dale!
00:51:33¡Eso es, Bob!
00:51:34¡Dale, fuerte!
00:51:35¡No te veas!
00:51:36¡Vámonos tú!
00:51:37¡Fuerte, Bob!
00:51:40¿Tiene el tarjeto?
00:51:41Ya lo creo.
00:51:42¡Eddie, apága la luz!
00:51:43¡Sí, a luz!
00:51:44¡No la toples!
00:51:45¡Apágalas!
00:51:45¡No la apagas!
00:51:49¿Quién está peleando aquí?
00:51:52No, traten de engañarme.
00:51:58¿Así que era usted?
00:51:59Por supuesto, claro que soy yo.
00:52:01Pero no estaba peleando.
00:52:02Entonces, ¿por qué tiene un ojo morado?
00:52:04Pues será porque...
00:52:06Tengo un ojo negro.
00:52:07¡Cállese o se encontrará en una celda de la policía militar!
00:52:10No quiero oír ningún ruido en esta tienda.
00:52:13Apague la luz.
00:52:15No se apaga.
00:52:16Vaya vida.
00:52:17Vaya ejército.
00:52:19¡No me gusta el ejército!
00:52:21¡Absoluta libertad o muerte!
00:52:22¡Ese soy yo!
00:52:30¿Quién está tocando esta radio?
00:52:32Nadie.
00:52:33Toca sola.
00:52:34¡Apáguela!
00:52:35Quiero silencio.
00:52:37Tenemos que levantarnos a las cinco de la mañana.
00:52:42Enciende la radio.
00:52:44¿Ya oíste al sargento?
00:52:46¿Qué te preocupa lo que él diga?
00:52:47Es solo un sargento.
00:52:48Enciéndela tú.
00:52:49¡All música y bien fuerte!
00:52:50¡Ah, ah, ah, ah, ah!
00:52:55¡Apáguese radio!
00:52:57¿Qué diablo se ha creído que está haciendo?
00:52:59¿No le he dicho que tendremos que levantarnos a las cinco de la mañana?
00:53:02¡No, vuelve a encenderla!
00:53:03¡No!
00:53:09No le hagas caso y enciéndela.
00:53:12Tú eres ciudadano americano, ¿verdad?
00:53:15Sí.
00:53:15Este es un país libre, ¿no?
00:53:17Ajá.
00:53:18Entonces enciende la radio.
00:53:19Si el sargento viene, yo me encargaré de él.
00:53:22Está bien.
00:53:22Tú confía en mí.
00:53:24Sí.
00:53:24Enciéndela.
00:53:32¡Se atrevió a encenderla otra vez!
00:53:34¡Mete!
00:53:34¡No le dije que tenemos que dormir!
00:53:36¡Cállate de él!
00:53:37¡Piensa hacer al respecto!
00:53:40Olga Brown, no intente patarse de listo.
00:53:43Sí.
00:53:43La próxima vez que intente otra bromita como esta, le rompo la nariz.
00:53:46Me gustaría verlo.
00:53:47¿Ah?
00:53:48No dude que lo haga.
00:53:50¿Por qué no se queda callado como su amigo?
00:53:53Y no olvide, la próxima vez que abra la boca, le voy a romper la nariz.
00:53:59No lo creo.
00:54:01¡Mam!
00:54:01¿No lo crees?
00:54:02¿Con que no lo crees?
00:54:03Pues ahora va a ver lo que voy a hacer con usted.
00:54:07Nadie me quiere en este mundo.
00:54:10¿Quién tiene un lápiz y un papel?
00:54:13Voy a escribirle una carta al presidente de los Estados Unidos.
00:54:18¿Ahora qué te pasa, Herbie?
00:54:19Voy a presentarle mi renuncia.
00:54:26No mire ahora, amigo, pero acaba de perder una pierna.
00:54:30No me gusta esta clase de bromita, ¿eh?
00:54:32No las repitas.
00:54:38¡No!
00:54:39Acabo de escuchar la música de una radio.
00:54:42¿Qué radio?
00:54:42Aquí no hay ninguna radio.
00:54:43No quiero volver a escucharla.
00:54:44Sí, señora.
00:54:45¿Qué?
00:54:45Sí, señor.
00:54:47Payaso.
00:54:47Tiene que ser una de las dos cosas.
00:54:50¡Ay!
00:54:54Vamos, tócala.
00:54:55Ya oíste lo que dijo el sargento.
00:54:57Olvídalo, yo me encargo de él.
00:54:58Este es un país libre, ¿no?
00:54:59Sí.
00:55:00Tú eres un ciudadano americano.
00:55:01Sí.
00:55:01Pues tócala, y a todo volumen.
00:55:04¡Oiga!
00:55:05Pero ya debe...
00:55:05¡Dieto!
00:55:06¡Cállese!
00:55:07I'm on your side.
00:55:08Please be my friend.
00:55:10That sergeant always makes me well.
00:55:12I'd like to fry that guy on oil.
00:55:14No matter what you do, he's always squawking.
00:55:16But you just wait and don't forget.
00:55:18I'll get to be your captain yet, and that's the day that I'll do all the talking.
00:55:22¡Free cheers for the red, wine and back!
00:55:25It's round.
00:55:26Happy cual!
00:55:28Hooray!
00:55:29¡Fresas, amigos!
00:55:31¿Qué ha hecho?
00:55:32Vamos a ver, ¿qué ha hecho?
00:55:56Nieve en esta época del año, maravilloso.
00:55:59Lo recogeré después.
00:56:22¿Qué tiene de malo pertenecer al ejército?
00:56:34Están encantados de contestar, amigos míos.
00:56:37Y lo haré con solo tres palabras.
00:56:39¡Es un asco!
00:56:41Si quieren oír el resto, vengan acá.
00:56:43Vengan todos.
00:56:47Ahora, voy a inserir esto.
00:56:49¡Vamos!
00:57:06¡Vamos!
00:57:23Así que quiere ser capitán, ¿eh?
00:57:24Tendré que hablar con el general sobre usted.
00:57:27He decidido hacerlo almirante.
00:57:29¿Almirante?
00:57:31¿En el ejército hay almirantes?
00:57:33¡Claro!
00:57:34Lo voy a poner al mando de toda la armada, ¿sí, señor?
00:57:37¡Oh, magnífico!
00:57:43¡Qué armada!
00:57:58Hola, muchachos.
00:58:00Buenas de ver, ¿eh?
00:58:02Hay un par de sillas ahí.
00:58:04Disculpe.
00:58:12Hola, chiquitín, ¿puedo hablarte un minuto?
00:58:14Disculpe.
00:58:18¡No!
00:58:20¡No!
00:58:20¡No!
00:58:21¡No!
00:58:22¡No!
00:58:24¡No!
00:58:28¡No!
00:58:33¡No!
00:58:34¡No!
00:58:37¡No!
00:58:37¡No, a cualquier hombre que pertenezca en particular a la compañía K!
00:58:42¡No!
00:58:46¡No!
00:58:48¡No!
00:58:51¿Van a dejar que los de la compañía L se salgan con la suya?
00:58:54¡No!
00:58:55¿Qué me dices?
00:58:55¿Por qué venía a mí?
00:58:57Los hombres de la compañía L nos apalearon en el torneo de tiro.
00:59:00¡Sí!
00:59:01¡Sí, el torneo de tiro!
00:59:02¿Lo recuerdan?
00:59:03¡Sí!
00:59:04¿Quién se va a ofrecer como voluntario por el honor de la compañía Kahn?
00:59:07Sí, alguien quería ofrecerse como voluntario.
00:59:10¿Quién se ofrece como voluntario?
00:59:12¡Lián!
00:59:13¡Lián!
00:59:14¡Lián!
00:59:15¡Lián!
00:59:16¡Lián!
00:59:16¡Lián!
00:59:16¡Lián!
00:59:16¡Lián!
00:59:17¡Lián!
00:59:18¡Lián!
00:59:18¡Lián!
00:59:19¡Lián!
00:59:20No quiero pelear con ese tío.
00:59:22No tengo nada pendiente con él.
00:59:23¿Acaso es en clen que le causa miedo?
00:59:26¿Que si le tengo miedo?
00:59:30¿Con eso voy a pelear?
00:59:32¡Oh, dígale que no se mueva del ring!
00:59:34Lo voy a aplastar.
00:59:35Ya me estoy viendo.
00:59:36Vengo por el pasillo, salto al ring dando un gran brinco sobre las cuerdas y el público
00:59:40me recibe con una gran ovación.
00:59:41¿Ah, sí?
00:59:42¿Qué pasa?
00:59:42Olvidé ponerme mis pantalones.
00:59:43¡Ay, voy a ponerla fácilmente!
00:59:45¡Vamos, ya!
00:59:46¡Vamos, ya!
00:59:46¡Vamos, Smithy!
00:59:47¡Ahora vengo, amigo!
00:59:51Un momento, muchachos, un momento.
00:59:53Diviértanse mientras el soldado Brown se pone su pantaloncillo para pelear.
01:00:12¡Ahora vengo, amigo!
01:00:13¡Ahora vengo!
01:00:13¡Ahora vengo, amigo!
01:00:13He was the famous trumpet man from out Chicago way.
01:00:16He had a boogie style that no one else could play.
01:00:19He was the top man at his track.
01:00:22But then his number came up and he was gone with the draft.
01:00:25He's in the Army now, a blowin' revelé.
01:00:27He's the boogie-woogie bugle boy of Company B
01:00:30They made him blow a bugle for his Uncle Sam
01:00:33It really brought him down because it couldn't jam
01:00:36The captain seemed to understand
01:00:38Because the next day the cab went out and drafted a band
01:00:41And now the company jumps when he plays ravely
01:00:44He's the boogie-woogie bugle boy of Company B
01:00:47A toot, a toot, a tootily-a-da-toot
01:00:50He blows it into the bar
01:00:51His boogie rhythm
01:00:53He can't blow a note unless the bass and guitar is playing rhythm
01:00:58He makes the company jump when he plays ravely
01:01:01He's the boogie-woogie bugle boy of Company B
01:01:04He was the boogie-woogie bugle boy of Company B
01:01:10And when he plays boogie-woogie bugle
01:01:13He was busy as a D
01:01:38¡Gracias!
01:02:12¡Gracias!
01:02:16¡Gracias!
01:02:45¡Qué gracioso como algunas personas nunca aprenden!
01:02:48¿Qué soy yo? ¿Una ave rara?
01:02:50¡Presentando al torpero humano de la compañía acá!
01:02:53¡Elby Brown!
01:03:03Tranquilizate, no le pegaré fuerte.
01:03:15Eh, que si muchacho, va a ganar la pelea
01:03:19Oh, mira que bonito
01:03:22Corazón, corazón, este lindo corazón
01:03:24Ahora escucha, cuando empiece la pelea dale a ese tipo
01:03:27Uno, tres, uno, tres
01:03:28¿Y qué pasa con el dos?
01:03:29Él te pega a ti
01:03:30Ven, ¿eh?
01:03:31No te cambieros
01:03:34Tú eres muy ligero para él, yo te reemplazaré
01:03:37Muchas gracias
01:03:44Se los brinda, muchachos
01:03:45El árbitro para este encuentro especial es el sargento Collins de la compañía acá
01:03:54Vengan aquí a recibir instrucciones
01:03:55Vamos
01:04:01Regresa
01:04:02No, no puedo, lo cambiaron
01:04:04No, no, no
01:04:07Gente, ¿qué te pasa?
01:04:09No tengas miedo, te vas a ganar
01:04:13Bien, muchachos, ya conocen las reglas
01:04:15No deben abrazarse y en ningún caso deben golpearle bajo el cinturón
01:04:18¿No puedo pegarle así?
01:04:19No, no puede, tampoco puede picarle loco
01:04:22¿Y así?
01:04:23No, sí puede, pero nunca le vaya a pelear
01:04:25Ahora vayan a sus esquinas y salgan a pelear en cuanto escuchen la campana
01:04:28No voy a pelear
01:04:30¡Ajá!
01:04:31¡Vámonos, a mí!
01:04:36¡Vámonos, a mí!
01:04:48¡Sigan pelear!
01:04:50¡Eso!
01:04:51¿Dónde están?
01:04:52¡Braun!
01:04:53¡Braun, no te escondan!
01:04:54¿Dónde están?
01:04:55¡No me encuentras!
01:04:57No, no me lo dio.
01:04:59No.
01:05:00Uno, dos, tres.
01:05:01Basta, basta, ya está en el pie.
01:05:03Vamos, sigan peleando.
01:05:05Hermi, no olvides el uno, tres.
01:05:07El uno, tres.
01:05:07Sepárense, sepárense.
01:05:10Uno, tres.
01:05:11Uno, tres.
01:05:12Dos.
01:05:22Sepárense, sepárense.
01:05:23Oh, bonito tatuaje.
01:05:24¿A él le gusta?
01:05:29Uno, dos.
01:05:31¿Cómo se encuentra?
01:05:33Tres.
01:05:34¿Quiere un poco de agua?
01:05:35Tres y medio.
01:05:37Tres, tres, cuatro.
01:05:39Un momento, un momento.
01:05:41Sigan.
01:05:44¡Dale!
01:05:44¡Dale!
01:05:45Hermi, ¿estú con el zapato?
01:05:47Sí, tiene suelto el cordón del zapato.
01:05:49Al de los dos.
01:05:52¡Dos, cuatro, seis, ocho!
01:05:55¡No me gusta, un momento!
01:05:56¿Qué pasa con los números uno, tres, cinco, siete y nueve?
01:05:59No me gustan los números impares.
01:06:00¡A mí no me gusta usted!
01:06:02¡Sigan peleando!
01:06:03¡Dos!
01:06:05¡Dos!
01:06:07¡Dos!
01:06:11¡Fuera!
01:06:16Se encuentra bien, está sacando el mejor partido.
01:06:19Quiere llegar a los 20 rounds, ¿verdad?
01:06:21¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:06:21¡Estoy seguro!
01:06:23¡No, no!
01:06:24Ese es un tipo de suerte.
01:06:26La campana lo salvó, Herbie.
01:06:27Quiero que ganes este rao.
01:06:29Lo que tengas que hacer, hazlo ahora.
01:06:30¡Míralo!
01:06:31¡Eres un tipo acabado!
01:06:32¿Quieres agua?
01:06:38¡Míralo!
01:06:39¡Lo tienes ya en la bolsa!
01:06:40¡Ja, ja, ja!
01:06:42¡Ja, ja, ja!
01:06:44¡Ja, ja, ja!
01:06:45¡Ja, ja, ja, ja!
01:06:46¡Ja, ja, ja, ja!
01:06:47¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
01:06:49¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
01:06:50¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
01:06:50¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
01:07:03¡Paren ese despertador!
01:07:05Está bien, muchachos.
01:07:06Todo el mundo arriba.
01:07:07Todo el mundo arriba.
01:07:09Orden de marcha en 15 minutos.
01:07:11Sí, señor.
01:07:16Compañía K, orden de marcha en 15 minutos.
01:07:19Compañía K, lista, señor.
01:07:20Haga que se pongan en marcha.
01:07:22Sí, señor.
01:07:23¡Al hombro!
01:07:24¡Almas!
01:07:26¡Franco derecho!
01:07:28¡De frente!
01:07:29¡Marcha!
01:07:40Le escribiré a mi senador sobre esto.
01:07:42Sí, es una buena idea.
01:07:43¡Silencio!
01:07:43¡No se habla en las filas!
01:07:44¡Ah!
01:07:50¡Cúbrate!
01:07:53¡Ah!
01:08:02¿Aquí vendría el ejército?
01:08:04Para defender tu tierra a matar.
01:08:06No hacía falta que me la comiera.
01:08:07¿De qué se trata todo esto?
01:08:08Es un simulacro de combate.
01:08:10¿Simulacro?
01:08:11Sí, simulacro, debí quedarme en la cama
01:08:14Muy buenos días, damas y caballeros
01:08:16Les habla Mike Frankovich directamente desde el puesto de observación del campamento principal
01:08:20Llevándoles la narración de las mayores maniobras ejecutadas en los Estados Unidos en tiempos de paz
01:08:24Recuerden que estamos siendo observados por oficiales árbitros del alto mando
01:08:28Cuyo deber es reportar la conducta de cada una de las compañías
01:08:31Y puedo adelantarles que la compañía que reciba la mejor puntuación
01:08:35Será nombrada la mejor compañía del regimiento
01:08:37¿Cómo van a saber los árbitros qué compañía está mejor si no se dispara de verdad?
01:08:41No, eso es fácil de adivinar
01:08:42Consolo, explíqueselo
01:08:45¿Por qué no lee el manual?
01:08:46Por ejemplo, Sfiri, si el ejército azul envía ocho hombres y el nuestro manda diez es fácil que podamos capturarlos
01:08:52Si ellos tienen cinco tanques y nosotros solamente uno, es fácil destruirlo
01:08:57Si nuestro avión descubre una granja con artillería simulada y logra destruirla antes que ellos, entonces habremos ganado un punto,
01:09:04¿entiendes?
01:09:04Sí, pero no comprendo quién gana
01:09:06Los árbitros van a seguir todos los pasos que demos y verán quién es el que puede acumular más puntos
01:09:11Así que el que dé más pasos
01:09:15Los últimos adelantos mecanizados en tierra y aire están siendo utilizados para estas grandes maniobras
01:09:20Y aquí presentes para observarlas, además de los comandantes en jefe de los ejércitos opositores
01:09:25Están los oficiales de más alto rango del departamento de guerra
01:09:28Así como observadores militares de Centro y Sudamérica
01:10:01Están los oficiales de Centro y Sudamérica
01:10:22Vamos a tomar esa colina, muchachos
01:10:35Un momento
01:10:36¿Dónde está Herbie?
01:10:38¡Herbie!
01:10:41¡Herbie! ¿Cómo te subiste en ese árbol?
01:10:43¡Vaya pregunta, idiota!
01:10:45¡Me senté en él cuando apenas empezará a crecer!
01:10:50Los últimos informes indican que el Ejército Azul se está acercando rápidamente a la reservación de Shullerton
01:10:55Y parece seguro que obtendrán el punto vital para así convertirse en los ganadores de estas maniobras
01:11:01A tres millas al este de aquí se encuentra un portín
01:11:03Está marcado como la reservación
01:11:05A nuestra sección le han dado la importante misión de llegar a ese objetivo y volarlo
01:11:09Antes de que sea rodeado por el Ejército Azul
01:11:12Tenemos órdenes de separarnos en tres patrullas de tres hombres
01:11:15Cada patrulla intentará llegar al objetivo desde puntos diferentes
01:11:19Una patrulla debe llegar y volarlo antes de que sea atacado por el Ejército Azul
01:11:23La primera patrulla a cargo del cabo Martin con Parker, Smith y Brown
01:11:29¡Dejamos!
01:11:49Espera ahora que yo..
01:11:52Ah...chhhh...
01:11:53¡Deprisa, mi tío!
01:11:58Quédate quieto.
01:12:08¿Qué te pasa? ¿Por qué te quejas?
01:12:11Espérame, ¿quieres?
01:12:26Está bien. Vamos, muchachos.
01:12:32Con cuidado, tengas apoyados, Mitt, y suba hasta esa saliente.
01:12:48Sujétese a mi tobillo.
01:12:51Suba por encima de mí.
01:13:10¡Dé la vuelta a la saliente y regrese!
01:13:12¡Dé la vuelta a la saliente y regrese!
01:13:14Gracias, señor. Me salvó la vida.
01:13:17Buena. ¿Se siente bien?
01:13:19Sí. Continuamos.
01:13:22¡Dé la vuelta a la saliente y regrese!
01:13:26Sus inexpertos soldados hicieron un buen trabajo, a pesar de haber perdido.
01:13:30Se portaron espléndidamente, pero las maniobras no se han perdido.
01:13:34Una de nuestras patrullas no ha sido capturada.
01:13:36Es posible que esos hombres logren llegar a su objetivo.
01:13:45Según parece, hemos llegado antes que el ejército azul.
01:13:47Sí.
01:13:50Vaya ahí y vuele ese fortín.
01:13:52¿Eh?
01:13:53Para decirle a Judy que me dio ocasión de ser un héroe.
01:13:55No, gracias.
01:13:56Es mejor eso a que ella piense que le arrebaté la gloria por no enviarnos.
01:13:59¿Qué esperaba lo pronto?
01:14:01Mire.
01:14:02La patrulla es del ejército azul.
01:14:04Y va hacia el fortín.
01:14:06Deme su pistola de prisa.
01:14:09¿Qué va a hacer?
01:14:10Bordear a los azules con toda la compañía.
01:14:12¿Qué?
01:14:13Usted vuele el fortín en cuanto tenga una oportunidad.
01:14:15Yo atraeré la atención de ellos.
01:14:25No veo a esos soldaditos.
01:14:27Apuesto a que no llegará ni a una milla del fortín.
01:14:30Tenemos todos los caminos bloqueados.
01:14:31Bien, vamos allá a usar un par de banderas azules.
01:14:34¿Pero qué fue eso?
01:14:39Deben ser más que nosotros.
01:14:40Pero tenemos que ir a vencerlos.
01:14:42En marcha.
01:14:43¡Vamos!
01:15:11Hola, muchachos.
01:15:13¿Se buscaban a mí?
01:15:27¿Se buscaban a mí?
01:15:39Ajá, aquí está, Parker.
01:15:41Lo he estado buscando por todo el campamento.
01:15:43¿Por qué no está con los otros muchachos?
01:15:45Parece que son alérgicos a mi persona.
01:15:47No lo ha notado.
01:15:49Repórtese al cuartel general inmediatamente.
01:15:51Sí, sergento.
01:15:52Gracias.
01:16:00Soldado Parker, señor.
01:16:01El capitán Williams me ordenó que me reportara.
01:16:03Descase.
01:16:03Gracias.
01:16:04Hola, hijo.
01:16:05Hola, papá.
01:16:06Qué gusto verte.
01:16:07El general tiene noticias para ti.
01:16:09Un traslado a la escuela de oficiales de entrenamiento.
01:16:13No, gracias.
01:16:14¿No quiere una comisión?
01:16:15Lo deseo mucho, señor.
01:16:16Pero he sabido que se puede conseguir una comisión trabajando.
01:16:20Gracias por tu ayuda.
01:16:21No tengo nada que ver con tu traslado.
01:16:23¿Es cierto?
01:16:24Usted fue recomendado por su coronel debido a que ha demostrado gran habilidad.
01:16:29Gracias, señor.
01:16:33¿Qué tal, Randy?
01:16:34¿Cómo estás?
01:16:35Hola, ¿qué tal?
01:16:36Creo que lo lograste, eh.
01:16:43¿Qué tal?
01:16:44¡Randy!
01:16:45¿Cómo estás?
01:16:48¿Estás bien?
01:16:50Sí.
01:16:51Eh, bueno.
01:16:52Bien hecho, soldado.
01:16:53Guárdale un baile, amigo.
01:16:55Y recuérdeme que le dé el número de mi teléfono.
01:16:58Felicidades, soldado.
01:16:59Gracias, señor.
01:17:25¡Gracias!
01:17:27¡Gracias!
01:17:29¡Gracias!
01:17:47¡Gracias!
01:17:53¡Gracias!
01:17:55¡Gracias!
01:18:00¡Gracias!
01:18:05¡Gracias!
01:18:06¡Gracias!
01:18:18¡Gracias!
01:18:20¡Gracias!
01:18:22¡Gracias!
01:18:37¡Gracias!
01:18:39¡Gracias!
01:18:43¡Gracias!
01:18:52¡Gracias!
01:19:06¡Gracias!
01:19:08¡Gracias!
01:19:18¡Suscríbete al canal!
01:20:06¡Suscríbete al canal!
01:20:20¡Suscríbete al canal!
01:20:39¡Bob lo contó!
01:20:40¡Sí, él nos lo contó todo!
01:20:41¡Gracias a usted somos casi millonarios!
01:20:43¡Sí!
01:20:43¡Apostamos que ganaríamos las maniobras!
01:20:47¿Bailamos, Andy?
01:20:49Lo que usted ordena, señorita...
01:20:51¡No estorben, muchachos!
01:20:53¡Eres un tipo con suerte!
01:20:56¡Disculpe!
01:20:56¡Hola, muchachos!
01:20:57¿Vieron lo que le hice al ejército azul?
01:20:59¿Qué me dice de nosotros ahí?
01:21:00¡Correcto!
01:21:02¿Saben jugar a los dados?
01:21:03¿Dados?
01:21:04No.
01:21:05¿Quieren que les dé una lección?
01:21:06Estaremos encantados.
01:21:08Acepto su cordial invitación.
01:21:10¡Vengan!
01:21:10¡Canté, querida!
01:21:11¡Canté!
01:21:17No puedo, lo siento.
01:21:19Yo también lo siento.
01:21:20El capitán desea verlo.
01:21:21Déjese de truquitos, amigo.
01:21:22Esta es mi última noche en el campamento
01:21:23y mi último baile con Judy.
01:21:25¡Qué coincidencia!
01:21:26También para mí es la última.
01:21:27¿También?
01:21:28A la escuela de oficiales en la mañana.
01:21:31Me alegro, Bob.
01:21:32Felicidades.
01:21:33Y gracias por todo.
01:21:35¿Por qué?
01:21:36Olvídelo.
01:21:38Te extrañaré mucho, Judy.
01:21:41¿Cuándo lo harán?
01:21:42Sí, sí, lo haremos.
01:21:44Mejor hable usted.
01:21:46Te extrañaremos, Judy.
01:21:47No lo harán porque sucede que a mí también me transfirieron.
01:21:51No me digas que tienen anfitrionas en la escuela de entrenamiento.
01:21:55¿No es una coincidencia?
01:21:56Pues tenemos mucha suerte.
01:21:58Por lo que ves, de verdad.
01:22:34No me digas que tienen anfitrionas en la escuela de la escuela de la escuela de la escuela.
01:22:40No me digas que no me digas que no me digas que no me digas.
01:23:12¡Gracias!
01:24:01¡Gracias!
01:24:08¡Gracias!
Comentarios