Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 19 heures
Watch The Hunt Season 1 Episode 2 (2026) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of The Hunt on Dailymotion now.
Transcription
00:30...
01:08...
01:09...
01:09...
01:10...
01:19...
01:21...
01:22...
01:30...
01:34...
01:40...
01:44...
01:45...
01:50...
01:54...
01:57...
01:58...
01:59...
01:59...
01:59...
01:59...
01:59...
01:59...
02:00...
02:00...
02:00...
02:01...
02:01...
02:01...
02:01...
02:01...
02:02...
02:02...
02:03...
02:03...
02:03...
02:03...
02:03...
02:04...
02:04...
02:12...
02:14...
02:14...
02:14...
02:14...
02:14...
02:15...
02:15...
02:15...
02:16...
02:16...
02:19...
02:20...
02:21...
02:21...
02:21...
02:22...
02:22...
02:26...
02:27...
02:27...
02:28...
02:28...
02:28...
02:29...
02:29...
02:29...
02:30...
02:30...
02:30...
02:30...
02:30...
02:31...
02:31...
02:31...
02:31...
05:02Vous savez où je vivais, donc je suis certain qu'ils trouveront vous.
05:04Vous croyez vraiment qu'ils nous trouvent comme nous sommes animaux ?
05:07Qu'est-ce que vous pensez que ces gens sont en revanche ?
05:09Le message semble assez clair pour moi.
05:12Et si j'étais l'un d'entre eux,
05:14je vais nous sortir tout à l'heure.
05:16Oui, mais vous n'êtes pas l'un d'entre eux, Frank.
05:18Je suis l'un qui a tué, donc nous allons à les policiers et nous protéger.
05:20Protéger nous ?
05:22Mais dans les yeux de la loi, nous sommes plus dangereux que eux.
05:25Personne ne va à la prison juste parce qu'il y a des threats.
05:29Et depuis que nous n'avons pas à les policiers,
05:30nous sommes tous les accomplices.
05:32Tu comprends ça ?
05:33Oui.
05:34Tu comprends ?
05:41Hey, Sonia ?
05:43Tu peux m'écouter ?
05:44Oui, oui.
05:45Tu as bien ?
05:46Oui.
05:48Tu as sûr ?
05:49Oui, je suis bien.
05:52Tu peux passer par ?
05:53Je dois parler.
05:55Si tu veux.
05:56Je peux passer par là dans 15 minutes.
06:14Je peux passer par là dans 15 minutes.
06:23C'est ma mère.
06:26Sonia, c'est quoi ?
06:29Je peux passer ?
06:30Je peux passer par là dans 15 minutes.
06:32I didn't want you to come over
06:35My ex paid me a little visit
06:38Who?
06:39My ex-husband
06:40He just got out and he's been released
06:46He went to my mother's place
06:47And threatened to kill her
06:48If she didn't say where I lived
06:50So she told him
06:51And he started asking me questions
06:54About my life and my apartment
06:56And about who I was seeing
06:58When did he get out?
06:59I have no idea, I don't know
07:01He was like a maniac
07:03He took my credit card, my bag and my jewelry
07:07And then he trashed the place
07:09I'm so sorry
07:13It's my mom, she's worried
07:14I gotta call her back
07:18Do you know where he is now?
07:21Do you think he's gonna come back?
07:22I don't know
07:25How come you never mentioned your husband?
07:28Ex-husband
07:30I never ask you questions about your wife
07:34When you called me earlier from the road
07:36You said that you wanted to talk
07:38Talk about what?
07:39Nothing, don't worry about it
07:41You should file a complaint
07:44You think so?
07:45Of course, I'll come to the station with you
07:47I want you to tell me the next time he calls
07:49And if he shows up, you call me immediately
07:51And I'll come to protect you
07:53Trust me, you're gonna be fine
07:54Okay?
07:56Okay
07:56Come here
08:03I'm sorry
08:04I'm so sorry
08:06I'm so sorry
08:07I'm so sorry
08:33I'm so sorry
08:34What are you doing?
08:36Nothing, just checking stuff
08:40I'm visiting an apartment
08:45That's great
08:46I won't be able to help you pay the rent anymore
08:51I'm gonna need the car later
08:52If that's okay
08:54You'll go get Celia then
08:56Sure
09:25I won't be able to help you
09:27They change and do you good
09:30I always knew it would
09:33Sometimes I'm thinking that I love you
09:36But I know it's only dust
09:39Your kiss so sweet
09:42Your sweat so sour
09:48Get the hell out of here, man
09:50What?
09:50We already told you
09:51Get the fuck out of here
09:53I don't give a fuck
09:54You fucking dog pack your shit
09:57You fucking delete
09:57Sometimes I'm thinking that I love you
09:59Come on, man
09:59Go, man
10:00That's it
10:00Move it
10:01Get your pickups
10:02Fuck off
10:03Come back here
10:04Get it
10:04Before you
10:04Get your hands off
10:09People who don't understand
10:10The guy in this way
10:11Really break my heart
10:12Sweats running down your neck
10:15Heated couplings in the sun
10:19Colder couplings in the night
10:20Never saw your body
10:21Your kiss so sweet
10:25I don't believe it
10:27I told you guys to get the fuck out of here
10:30Fuck, it's you
10:31Shut it, Houston
10:33Come on in
10:35Maybe now I can finish cooking
10:36Who the hell were they?
10:38What's going on, maybe?
10:40Don't worry, babe
10:41My entire life I've never taken orders from anyone
10:43And I'm not about to start now
10:45Who are they?
10:46What do they want?
10:47What is it to you?
10:48It's none of your fucking business
10:51Did you see them?
10:52Yeah
10:54Do you have my money?
10:55Hey, relax
10:56Chill out
10:58I'm busy right now
11:04You got internet?
11:06Yeah, of course
11:06You too
11:08I haven't heard of tutorials
11:10Then go ahead and look the other way
11:19My own special brew
11:22By the way, I've got problems with electricity in there
11:26Everything shuts down when I use the water
11:28Well, that's because you never drive it
11:29So get a new battery or recharge it
11:32Can you get me a battery?
11:33Yeah, I can get you one
11:35Because of those two assholes, we'll have to get out of here
11:38Right, baby
11:40We're gonna have to move along
11:51Perfect
11:51Again?
11:52Yeah
11:54Look, your daddy's here
11:55Hello
11:55I'm sorry, I know I'm really late
11:57No worries
11:58Thanks
11:59You're welcome
11:59Goodbye
12:01You all right?
12:02Yeah
12:02Did you have a nice day?
12:04Yep
12:05Right, come here
12:05Come on
12:09Is that a new toy you have there?
12:11Yeah, the nice man gave it to me
12:13Nice man
12:13What nice man?
12:15The one who talked to me
12:17Just now?
12:18No, it was when the parents were here
12:31Hey, man
12:32Hey
12:43Hey Hyde, man
12:44I don't know
12:44Hey 근데...
13:02AIN
13:03AIN
13:03AIN
13:30Sous-titrage MFP.
13:38C'est parti.
14:08C'est parti.
14:55C'est parti.
15:03C'est parti.
15:14C'est parti.
15:33C'est parti.
15:43C'est parti.
16:19C'est parti.
16:24C'est parti.
16:53C'est parti.
16:55C'est parti.
16:57C'est parti.
17:04C'est parti.
17:14C'est parti.
17:21C'est parti.
17:22C'est parti.
17:23C'est parti.
17:25C'est parti.
17:25C'est parti.
17:26C'est parti.
17:29C'est parti.
17:30C'est parti.
17:32C'est parti.
17:32C'est parti.
17:34C'est parti.
17:36C'est parti.
17:37C'est parti.
17:38C'est parti.
17:40C'est parti.
17:42C'est parti.
17:49C'est parti.
17:53C'est parti.
17:54C'est parti.
18:26C'est parti.
18:28C'est parti.
18:29C'est parti.
18:31C'est parti.
18:40C'est parti.
18:42C'est parti.
18:57C'est parti.
18:59C'est parti.
19:00Tu as besoin de l'objet d'un déjeuner ?
19:07Je dois prendre le travail de papier quand mon déjeuner est terminée.
19:14Il faut qu'il s'assez à restreur votre pied.
19:16Il devrait s'assez à l'hôpital demain et avoir le check.
19:20Mais il faut qu'il s'assez à restreur.
19:23On s'assez à restreur quand on est mort.
19:25Ok, viens.
19:32Si il y a quelque chose que nous pouvons faire pour toi, Doc, laissez-moi savoir.
19:52Le endroit a l'hôpital.
19:56Tu n'as pas de trois hommes dans ton office au milieu de la nuit.
19:59C'est magnifique, Crystal.
20:01Tu sais pas ?
20:01Non à tout.
20:03Je n'ai jamais vu les avant.
20:05Mais j'ai voulu qu'ils s'assez, c'est tout.
20:07J'ai juste voulu qu'ils s'assez.
20:09J'ai voulu qu'ils s'assez.
20:11Je n'ai pas demandé qu'ils s'assez.
20:13Vous devriez être terrifié.
20:15Je peux imaginer.
20:20Ecoute, je vais demander à l'hôpital.
20:23Non.
20:23Non.
20:23Tu peux laisser ensemble.
20:25C'est safer.
20:27Tu te promets pas ?
20:28Non à nouveau.
20:30Mais qu'est-ce pas ?
20:30Mais qu'est-ce pas ?
20:31Qu'est-ce pas ?
20:31Qu'est-ce pas ?
20:32Qu'est-ce pas ?
20:32Qu'est-ce pas ?
20:33Qu'est-ce pas ?
20:34Qu'est-ce pas ?
20:36Non, non.
20:37Nous devons.
20:38C'est pas une bonne idée.
20:39Si elle a fait qu'elle, elle sera le seul dans les troubles.
20:43Non.
20:50Je suis un béne qui vous mettiez dans l'inviel et qui a à sa place en retour.
20:55Les hommes toujours évent pus ce qu'ils se trouvent, Monsieur Delbone.
20:59Quelqu'un a dépensé sous la porte.
21:02Delphine a trouvé cette journée.
21:04Je suis sûre que c'est Barton.
21:06Tu es bien.
21:06C'est bien sûr que c'est Barton.
21:08C'est juste un cas de cas qui a écrit ça.
21:11Il est fou.
21:13Tu peux avoir besoin de ça.
21:14Non, pas besoin.
21:16Ne vous inquiétez pas.
21:17Les policiers sont conscients et ils le vont faire.
21:19Ne vous inquiétez pas.
21:20C'est bien, merci.
21:22Merci.
21:23Ok.
21:34Votre radio locale.
21:35C'est lui.
22:41C'est parti.
23:04C'est parti, Melanie.
23:05C'est moi, Franck.
23:07Listen, something came up at the last minute.
23:09Would you mind grabbing Luca when you pick up Theo?
23:12I'd really appreciate it, Mel,
23:14if you could drop him off at our place.
23:15Thanks.
24:36Thanks again, Melanie.
24:38You're welcome.
24:40Anytime.
24:41Just so you know,
24:43I went through your cupboard
24:44to find some snacks.
24:45Help yourself?
24:45You were starving and stuffed to faces.
24:48Well...
24:49Are you okay?
24:49You look pale.
24:50I think I might have caught a cold.
24:52I'm not feeling that well, actually.
24:54Bummer.
24:55Bummer's, right?
24:56Well, thanks again, Mel.
24:57Anytime.
24:58See you soon.
24:59Yep.
25:00Theo, darling.
25:01Come on, it's time to go.
25:03Come on, Mel, come on, Mel, please.
25:05Please.
25:07Come on, Mel, come on, Mel, come on.
25:09We're having fun, we're having fun, we're having fun.
25:10Five minutes, that's all.
25:12Come on, come on, we're having fun.
25:13Right, that's it.
25:14Come on, we're here in the pack.
25:17How was it cool?
25:18Hey, man, it was amazing.
25:23Okay, come on, you look in.
25:25I know it.
25:26She's standing long enough to say,
25:29come on.
25:56You're good.
26:02You're good.
26:06You're good.
26:20Come on.
26:29Sous-titrage FR ?
26:51...
27:28...
27:29...
27:30...
27:30...
27:31...
27:32...
27:33...
27:33...
27:33...
27:33...
27:34...
27:34...
27:35...
27:35...
27:35...
27:37...
27:41...
27:43...
27:44...
27:45...
27:45...
27:49...
27:50...
27:51...
27:51...
27:51...
27:52...
27:52...
27:52...
27:52...
27:52...
27:53...
27:53...
27:53...
28:00...
28:01...
28:08...
28:09...
28:09...
28:10...
28:10...
28:10...
28:11...
28:11...
28:11...
28:21...
28:22...
28:22...
28:24...
28:24...
28:26...
28:26...
28:26...
28:27...
28:27...
28:27...
28:27...
28:27...
28:27...
28:27...
28:28...
28:28...
28:28...
28:29...
28:29...
28:29...
28:29...
28:29...
28:29...
28:39...
28:40...
28:40...
28:40...
28:41...
28:41...
28:41...
30:43Qu'est-ce que tu lui disait ?
30:45Qu'est-ce que nous avons tous d'accord ?
30:46Tu lui disait ?
30:47Non, je n'ai dit rien, rien, j'en prie !
30:49Je crois que tu.
30:51Fais-le facile, ok ?
30:53Ok ?
30:53Je pense que...
30:56Elle suspecte que quelque chose est malheureux.
30:58Je ne peux pas continuer de mentir.
30:59C'est trop trop.
31:01Pousse-toi-toi ensemble.
31:03Je suis compté sur toi, Simon.
31:05Tu vois ?
31:12Ceux-ci sont des animaux.
31:14Ils sont comme un paquet de loups, nous nous déroulons.
31:16Nous devons les sortir.
31:19Les sortir ?
31:20En utilisant des animaux de loups ?
31:24C'est l'heure d'aller à l'hôte.
31:36Je sens que j'ai une arme à la tête tout le temps.
31:39Nous devons arrêter ça, maintenant.
31:42Si ils vraiment voulaient nous mourir, ils ont déjà fait ça.
31:47Je suis peut-être pas mal sur ce sujet, mais...
31:50... l'ombre est ce que nous avons en commun.
31:53Mais ils pourraient attendre là-bas.
31:55Et vous pensez qu'ils auraient de retour ?
31:58Oui, c'est possible. Mais nous allons faire le même.
32:02Tu m'as pas avec nous ?
32:04Bien sûr.
32:05Attends un second, les gars.
32:07Qu'est-ce qu'ils se trouvent avec 10 hommes ?
32:10Peut-être qu'ils vont, nous ne savons pas.
32:12Mais quand tu vas à la guerre, tu dois réfléchir comme l'ennemi.
32:15Alors, nous savons que nous avons nos armes.
32:19Et eux aussi, mais qu'ils ont aussi ?
32:21Ils ne vont pas s'attirer avec armes de armes ou machine-guns.
32:23Ou un tank.
32:24Hé, je ne suis pas brûlant, je suis sérieux.
32:26Qu'est-ce qu'ils sont bien armés ?
32:27Qu'est-ce que nous faisons ?
32:29Bien, j'ai ce qu'on a besoin.
32:31Et donc, Gil.
32:32C'est-ce que, Gil ?
32:33Hey, Gil.
32:34Oui.
32:35Tu as des trucs marins, n'est-ce pas ?
32:37Je ne sais pas, peut-être ?
32:39Gil.
32:40Si nous voulons mettre un stop à ces bâtards, nous devrions s'attirer ensemble.
32:44C'est-ce qu'il se passe ?
32:45Comme ça.
32:46Donc, demain matin, nous voulons rencontrer dans le bâtiment.
32:49C'est comme ça.
32:49Just shut the fuck up !
32:53J'en chante que je ne m'écoute pas de brûlian.
32:56Nous devons allait complètement honte-tourent.
33:02Tu sais ce que tu veux dire ?
33:04Il n'y aura pas de personne là-bas.
33:06Pas de personne, tu comprends-je.
33:09Eh ?
33:10Qu'est-ce que c'est-ce qu'on peut-être ?
33:12Tu as vraiment vouloir les gens s'attirer ?
33:15All the better if no one shows up
33:16But just because no one shows up doesn't mean it's over
33:19And it's better than sitting on your ass watching TV all weekend
33:23What if they wait for us?
33:24Did you even think about your wife and kids?
33:26Make up your mind, they'll be there or not
33:28Come on, spit it out
33:30They won't be there, but let's imagine they will be
33:33Here you are talking about shooting and killing these guys like it's a game
33:36No, no, this is about self-defense
33:39But if you don't want to be a part of it, don't come
33:42And if you don't come, you keep it quiet
33:43What the fuck does that mean? You calling me a snitch?
33:46Listen up, Frank, I don't give a shit, okay?
33:49Get out of here
33:50Yeah, call me all the names you want, I don't care
33:52You know what, count me out
33:53Good riddance, dead weight
33:55Yeah, that's it, but you guys should think this through
33:57Get lost, get out of here, go grow a pair of balls
34:01He can't be trusted, let him go
34:04He's a big coward anyway
34:06We don't need him
34:15Go on, help yourself
34:16I can get as many as I want
34:18You get paid in pastries
34:20You're cute
34:21If I'm gonna pack these on shelves all day, I might as well bring some home
34:24So how do you manage to skip school?
34:26I pretended to be my mom and I told them I was sick
34:29I'll see a prescription
34:30Mom's a doctor, well that's pretty neat
34:33Well, that depends
34:34You can't pretend to be sick, but she's often not at home
34:40I wouldn't mind some of your mom's prescriptions
34:44For what?
34:45To get sick, leave from work
34:47To see you more often
34:52Just kidding
34:55You fell for it?
34:56Yeah, I believe it
34:59If it's me you want to see, I'll get you some
35:01Really? You do it?
35:04Yeah, but I'll need more of this
35:05More of what?
35:08I'll need more of your mouth
35:11Come and get it then
35:25Estrellita
35:26You know your name means little star in Spanish?
35:31I like you very much, my little star
35:37And I'll need more of which
35:39And I'll need more of you
35:39Oh, I like you very much
35:40Oh, I like you, very much
35:42Oh, I like you very much
35:57One, two, three, two, four
36:04Sous-titrage Société Radio-Canada
36:34...
37:04...
37:09...
37:10...
37:11...
37:14...
37:17...
37:18...
37:20...
37:22...
37:27...
37:28...
37:32...
37:33...
37:39...
37:40...
37:45...
37:45...
37:47...
37:53...
37:54...
37:54...
37:57...
37:59...
38:01...
38:03...
38:07...
38:13...
38:14...
38:25...
38:27...
38:39...
38:41...
38:43...
38:43...
38:43...
38:43...
38:45...
38:46...
38:46...
38:46...
38:47...
38:47...
38:48...
38:49...
38:50...
38:50...
38:50...
38:50...
38:50...
38:51...
38:51...
38:51...
38:52...
38:52...
38:52...
38:52...
38:52...
38:52...
38:53...
38:53...
38:53...
38:54...
38:54...
38:54...
38:54...
38:54...
38:56...
38:57...
38:57...
38:58...
38:58...
39:00...
39:01...
39:02...
39:02...
40:32...
40:36...
40:37...
40:37...
40:37...
40:38...
41:10...
41:12Qu'est-ce que tu veux, Gil?
41:15Allez, dis-nous.
41:17J'ai changé ma pensée.
41:18Désolé. C'est trop tard maintenant. Nous n'avons pas besoin de toi.
41:21Frank, s'il vous plaît, laissez-moi venir.
41:22N'importe quoi. L'oubliez pas.
41:23Je veux venir avec toi.
41:24N'importe quoi, non. Si il y a un problème, nous ne pouvons pas s'attendre à toi.
41:27Fais-le un break, Frank.
41:28Est-ce que tu es mort ou quoi? J'ai dit d'aller à la maison.
41:29Fais-le de l'autre côté.
41:35J'ai pris le stoner.
41:37Donc, quoi?
41:39Et ma armolite, aussi.
41:40Et ma pick-up est remplacée avec des armes.
41:43C'est trop tard, Gil.
41:44Nous avons tout ce qu'on a besoin.
41:45Ce n'est plus qu'il n'a pas de problème.
41:48Pourquoi ne pas laisser qu'il venir ?
41:49Le plus qu'on est, le plus qu'on est.
41:53D'accord, c'est bon.
41:55Merci.
41:55Merci, Frank.
41:56Où est-ce que tu es?
41:57Plus loin de la route.
41:59Vous avez été là longtemps?
42:01Un moment donné, je dirais.
42:03Vous avez vu quelqu'un?
42:04Pas de personne.
42:05D'accord, c'est avec Simon.
42:07Merci.
42:07C'est bon, allons-y.
42:12Stay focused, guys.
42:41Stay focused, guys.
43:06Sous-titrage Société Radio-Canada
43:12Sous-titrage Société Radio-Canada
43:44Sous-titrage Société Radio-Canada
44:00Sous-titrage Société Radio-Canada
44:03Sous-titrage Société Radio-Canada
44:42Sous-titrage Société Radio-Canada
44:45...
45:20Sous-titrage Société Radio-Canada
45:45Sous-titrage Société Radio-Canada
46:19Sous-titrage Société Radio-Canada
46:56Sous-titrage Société Radio-Canada
46:59Sous-titrage Société Radio-Canada
47:02Sous-titrage Société Radio-Canada
47:05Sous-titrage Société Radio-Canada
47:11Sous-titrage Société Radio-Canada
47:14Sous-titrage Société Radio-Canada
47:16Sous-titrage Société Radio-Canada
47:49Sous-titrage Société Radio-Canada
47:51Sous-titrage Société Radio-Canada
48:00Sous-titrage Société Radio-Canada
48:16Sous-titrage Société Radio-Canada
48:59Sous-titrage Société Radio-Canada
49:23Sous-titrage Société Radio-Canada
49:26Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations