Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:12Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:44Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:25Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:28Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:46Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:04:32Transcription by CastingWords
00:04:35Transcription by CastingWords
00:04:35Transcription by CastingWords
00:04:36Transcription by CastingWords
00:04:52How do you do it?
00:04:53How do you do it?
00:04:55Thank you, Seval.
00:04:57I'm very sick.
00:04:59So, how do you do it?
00:05:01What do you do?
00:05:03I have a message.
00:05:04I have a message.
00:05:07I have a message.
00:05:08I have a message.
00:05:12I have a message.
00:05:13I'm able to search for something.
00:05:22I see something.
00:05:22I don't know.
00:05:25I feel like I have a message.
00:05:28Look at all the different things
00:05:30You can look at all the other.
00:05:32Look at all the other things.
00:05:35I'm very happy, I'm very happy.
00:05:39I'm going to go.
00:05:42I'm going to go back.
00:05:42I'm going to go.
00:05:43You have to go.
00:05:45I'm going to go.
00:05:46I'm going to go.
00:05:48I'm going to go.
00:05:50I'm going to go.
00:05:53I know you will go!
00:05:57I don't know what to do.
00:05:58If I'm not a fan of Chicho Osman,
00:06:00how to give him a gift?
00:06:04I don't know what to do.
00:06:07I don't know anything.
00:06:08I don't know what to do.
00:06:10I don't know what to do.
00:06:10I don't know what to do.
00:06:10It's not for us.
00:06:14I don't know what to do.
00:06:16I think it's a risk.
00:06:18I'll give you an example.
00:06:21I'm going to give you something for 20 l.
00:06:23And I'm going to give you something for 5.
00:06:25I don't know what to do.
00:06:28I don't know what to do.
00:06:29If I'm asking you why,
00:06:32I don't understand what to do.
00:06:36I don't know what to say.
00:06:38Why are you saying?
00:06:39Why are you saying?
00:06:40It's a little bit.
00:06:47What can I say,
00:06:49who will participate in the tomb?
00:06:52I don't know.
00:06:53in front of the house?
00:06:54The girl.
00:06:55The girl's in front of me?
00:06:56Yes, she's a guard.
00:06:58The girl's in front of me?
00:06:58Well, then I'll write.
00:07:01Yes, I'll write.
00:07:03And then I'll write.
00:07:04Okay, good.
00:07:05But you're not sure.
00:07:06And you're not sure.
00:07:06Yes, that's the guy,
00:07:07what's your name?
00:07:08It's a guy that's a guy that's a brother.
00:07:11I'll write.
00:07:11Okay, I'll write.
00:07:13I'll write.
00:07:14I'll write.
00:07:14Okay, okay.
00:07:15Do the next.
00:07:16I'll write.
00:07:17I'll write.
00:07:18The other one is kikmet.
00:07:20I'll write, I'll write.
00:07:22I don't know how to do it.
00:07:25I said, you don't have to do it.
00:07:27I'm a свидetel.
00:07:31Let's go and see.
00:07:32Let's go.
00:07:32Let's go.
00:07:33Let's go.
00:07:35Let's go.
00:07:36Let's go.
00:07:54What are you doing here, Seval?
00:07:57I'm going to get sick.
00:07:59Yes you get sick.
00:08:01No.
00:08:03I don't see there.
00:08:06I didn't have a dangerous problem with him.
00:08:08I didn't have a crazy thing.
00:08:11I fell and was there okay.
00:08:19I never knew.
00:08:20I didn't know everything.
00:08:22Somebody must know…
00:08:23And other people know everything…
00:08:23Whether, not?
00:08:25I'll check something.
00:08:25Right?
00:08:26Are you?
00:08:27The above 괜찮아 social support.
00:08:30So, as of you.
00:08:33I will be there.
00:08:35I will walk around where it is.
00:08:35Do you see me?
00:08:38Or even my goals are you.
00:08:40I say that I don't have any money,
00:08:43I have a job, I have nothing.
00:08:46It's true.
00:08:47I say that I will come.
00:08:49The jobs have a fact to see the problem.
00:08:51We will come to the office and the upper recession.
00:08:56What is it?
00:08:58How do you do it?
00:08:59I'm not going to die.
00:09:01I'm not going to die.
00:09:02Let's go.
00:09:09Is it for everyone?
00:09:11Yes, there are.
00:09:12I am.
00:09:12Is there anything?
00:09:25I'm not going to die.
00:09:27I'm not going to die.
00:09:28I'm going to die.
00:09:29I'm going to die.
00:09:32Interesting.
00:09:33What is it?
00:09:34Yes.
00:09:35Who is it?
00:09:37Can I die?
00:09:39Yes, of course.
00:09:40Yes, of course.
00:09:51Who is it?
00:09:52Who is it?
00:09:54What?
00:09:57Who is it?
00:09:57Who is it?
00:09:58I'm not going to die.
00:10:03Why?
00:10:09Who am I?
00:10:10Who?
00:10:11They have to tell.
00:10:13Is it a woman?
00:10:15Is it a woman?
00:10:15How are you?
00:10:17Okay.
00:10:18Let's see.
00:10:21Let's see.
00:10:22Let's see.
00:10:23Who?
00:10:30Who?
00:10:31Who?
00:10:31Who?
00:10:33Who?
00:10:40Computation.
00:10:43Who?
00:10:44Who?
00:10:45I'm coming in.
00:10:46Can you see who?
00:10:47Can I see?
00:10:47Keep in the eye fui!
00:10:49I'm coming out!
00:10:50Say it, it's a world.
00:10:52Okay.
00:10:53I wrote something!
00:10:56I didn't mention.
00:10:56Who?
00:10:57Yes.
00:10:58Remember, you have a gift for me.
00:11:00Okay, I don't want to forget. How do I forget?
00:11:03I have a gift for you.
00:11:05Look at you.
00:11:08What did you buy?
00:11:10I don't want to tell you.
00:11:25No, you're on the evening.
00:11:27Now, you're a good breakfast.
00:11:35Why did you like me as a crush?
00:11:38With joy.
00:11:41We were a family.
00:11:43Right, right.
00:11:44I know.
00:11:44I'm sorry.
00:11:45No, because I'm not having my wishes.
00:11:49That's my faults.
00:11:51That's my fault.
00:12:00That's my fault.
00:12:11I prepared the tombola.
00:12:14Let's check it out.
00:12:24Gil.
00:12:27What is this?
00:12:28It's still one more time.
00:12:29No, it's not possible.
00:12:32Okay.
00:12:43Hello.
00:12:44Hello.
00:12:53Sude.
00:12:56You like any one?
00:12:57I don't want to go.
00:13:01Help me.
00:13:02Help me.
00:13:03Help me.
00:13:08What is this?
00:13:10What is it?
00:13:11What is it?
00:13:12What is it?
00:13:12What is it?
00:13:13No, I don't want to go.
00:13:14Why is it here?
00:13:19That's what?
00:13:20You just left.
00:13:23Let's see.
00:13:24Look, it's pretty.
00:13:28It's a good thing.
00:13:28No.
00:13:34Who is it?
00:13:36Who is it?
00:13:37You, you, you, you, you, you.
00:13:38That's how I write.
00:13:40What is it?
00:13:41He asks.
00:13:44Who is it?
00:13:51Who is it?
00:13:52It's a lie.
00:13:53How do you say it?
00:13:54It's a lie.
00:13:55Thank God.
00:13:58Wait, wait.
00:13:59I don't understand.
00:14:00Who is it?
00:14:02Who is it?
00:14:05I don't know.
00:14:06It's a new year.
00:14:08It's a lie.
00:14:08It's a lie.
00:14:09It's a lie.
00:14:09It's a lie.
00:14:10It's a lie.
00:14:11It's a lie.
00:14:14It's a lie.
00:14:29How do you think?
00:14:29It's a lie.
00:14:32It's not a lie.
00:14:33You don't have to look.
00:14:35It's a lie if somebody looks out.
00:14:36It's not a lie.
00:14:38It's a lie.
00:14:41I think you're a lie.
00:14:43It's a lie.
00:14:44Yes, I don't believe that.
00:14:44Why niet?
00:14:45It's a lie.
00:14:46There are a lie.
00:14:46Why not?
00:14:50It's a lie.
00:14:55Oh, I'm going to get rid of you, I'm going to get rid of you.
00:14:58Yes, I'm going to get rid of you.
00:15:02Okay, I'm going to get rid of you.
00:15:03And I'm going to get rid of you.
00:15:06Amen.
00:15:20How did I get here?
00:15:23How did I get rid of you?
00:15:31I am to Spanish.world
00:15:36s**t Welcome
00:15:52to Spanish, TRiberty-Coming 추wamen
00:15:53I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:16:23Yes, yes.
00:16:28Okay.
00:16:29Over here.
00:16:34Yes, Doctor.
00:16:35What's the difference?
00:16:36What's the difference?
00:16:37No.
00:16:38Yes, Doctor.
00:16:45Is it done?
00:16:47No, I'm not really.
00:16:48I'm feeling sick for nothing.
00:16:50I'm so sick for something.
00:16:52It's a job.
00:16:52Heck, that's not a mess.
00:16:54It's a state doctor.
00:16:57Good, I'm sick for something.
00:16:58I see it, I'm still a doctor.
00:17:00It's a dream.
00:17:01And I'm sorry about it.
00:17:04They're natural antibiotics.
00:17:06That's a healthy diet, so it's a good thing.
00:17:08It's possible.
00:17:09What is possible?
00:17:10I'm not feeling sick for something.
00:17:12We can get sick for something.
00:17:14I don't know how I'm sick for it.
00:17:18Heidi, take me.
00:17:52Good night.
00:17:52Good night.
00:17:53Good night.
00:17:54And at the end.
00:18:18Oh
00:18:48How is he on his own?
00:18:50She's a little bitAddable, but he's already been done.
00:18:54Please try and see what you did!
00:18:56See what you did!
00:18:59Ah, ah, ah!
00:19:00Oh, eh, eh!
00:19:01What, eh?
00:19:03Rasil!
00:19:04You're bored?
00:19:05Why did you meet his mom?
00:19:06Yes, no, I'm wrong!
00:19:08Yes!
00:19:09He's on our way, Poch will pass after him!
00:19:13Yes, you're not!
00:19:14Yes, you're on the road!
00:19:18You can do it, Mom!
00:19:20Take it.
00:19:21You can do it, you can do it!
00:19:25Dad, come on!
00:19:26How do you start?
00:19:28Come on, let's start!
00:19:31Let's start!
00:19:32Let's see...
00:19:33Can I see?
00:19:34Yes!
00:19:34No, no!
00:19:35Go there!
00:19:37I can see...
00:19:39Let's see...
00:19:41He is a ...
00:19:48I feel ...
00:19:49I feel ...
00:19:50...
00:19:50...
00:19:51How did I get myself?
00:19:53What did I get?
00:19:55Nothing.
00:19:58What did I get?
00:19:59Yes, of course.
00:20:00Yes, of course.
00:20:05The end of the day.
00:20:09Tell me.
00:20:12Yes.
00:20:17I was caught in my father and I was caught in my father.
00:20:22I know my mother-in-law was taken to her.
00:20:26Yes, exactly.
00:20:27I was caught in her.
00:20:30But when I was caught, she was caught in one place.
00:20:34Then I saw you.
00:20:37and Kiamoran was to you.
00:20:39Kiamoran was to you.
00:20:40Kiamoran was to you.
00:20:43Kiamoran was to you?
00:20:44I don't know.
00:20:46I don't know.
00:20:47I know, Jemal, I believe you.
00:20:49That's why I didn't leave you there.
00:20:51I took you there.
00:20:53Yes.
00:20:53But everything was made up
00:20:57of Mr. Yusuf and his father.
00:21:01I don't know.
00:21:03I don't know.
00:21:06I'm sure.
00:21:07I'm sure.
00:21:09I'm sure.
00:21:14I'm sure.
00:21:15Mr. Yusuf and Mr. Yusuf
00:21:17will get married for Kiamoran.
00:21:19How so?
00:21:21I don't know.
00:21:23But they decided.
00:21:25Okay. Who told you?
00:21:27So, I'm sure.
00:21:28I don't know.
00:21:30I don't know.
00:21:33Kiamoran was to you.
00:21:35I don't know.
00:21:37I love you.
00:21:40I love you.
00:21:41I love you.
00:21:42I love you.
00:21:46How do you do, Jemal?
00:21:48How do you do?
00:21:49How do you do?
00:21:50How do you do?
00:21:50How do you do?
00:22:02I love you.
00:22:05The card.
00:22:05I love you.
00:22:06How do you do?
00:22:06Hello, hello, hello.
00:22:07Where are you, Jemal?
00:22:08Why?
00:22:09I take them into your card.
00:22:11Why?
00:22:11Why don't we go to Mula?
00:22:12Why?
00:22:13In the city.
00:22:14Is it true?
00:22:16It's true.
00:22:18They're planning,
00:22:19and we'll get them.
00:22:23Go.
00:22:24Do you want to go to me?
00:22:32Yes.
00:22:33Yes.
00:22:34Yes.
00:22:34Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46How do you work, baby?
00:22:47I feel like you're watching.
00:22:50I haven't seen you.
00:22:51I'm not here.
00:22:52I'm not here.
00:22:53I don't know you.
00:22:55No, no, no.
00:22:56I don't know you.
00:22:58Baby, I want you to ask something.
00:23:01I want you to ask that.
00:23:02In fact, two the two are going to organize a Новогодishan Ball.
00:23:10What kind of ball?
00:23:11Like these, for the svatbites?
00:23:13Yes, something like that.
00:23:16Very nice.
00:23:18Very nice.
00:23:19Very nice.
00:23:20We will have a ball.
00:23:21We will have a ball.
00:23:24No, baby.
00:23:26This ball is different.
00:23:27And now, the official holiday, not to be in the svatb.
00:23:31Yes, yes, yes.
00:23:33But we will have a repetician for the svatb.
00:23:37Exactly.
00:23:39Repetician.
00:23:41Maybe, yes.
00:23:42But, baby,
00:23:44we have no budget.
00:23:46Can we help you?
00:23:49As you say,
00:23:51you are a budget.
00:23:52Yes, yes.
00:23:55How much do you need, Chedo?
00:23:57Not a lot, baby.
00:23:58We will have to take care of it.
00:24:00We will have to wait.
00:24:01We will have to take care of it.
00:24:04I will have to take care of it.
00:24:07Everything I have for you.
00:24:08No, not a little.
00:24:09It is great, whatever it is.
00:24:10What kind of desire is to take care of it.
00:24:13My baby.
00:24:14so...
00:24:17It's a lot, Jemal.
00:24:19Wait, wait, wait.
00:24:20Wait.
00:24:22Is it a bit like that?
00:24:23Yes.
00:24:25Wait, wait.
00:24:26Wait, wait.
00:24:28Wait, wait.
00:24:29Wait, wait.
00:24:31Wait, wait.
00:24:33It's not possible to get to the hospital.
00:24:38No, it's possible to get us today.
00:24:41It's a new year.
00:24:43It's possible to work.
00:24:46Okay, but you can't get sick?
00:24:49It's so fine, but...
00:24:50no, no, no, no...
00:24:51we can't go back, I just got to do it.
00:24:54Let's go, get it.
00:24:56Okay, wait.
00:24:57Go, go, go...
00:24:59Let me, let me...
00:25:03Here, listen, we'll come back.
00:25:07Now it's okay.
00:25:08Let me get it...
00:25:12Come on, Jemal, take my personal card and let me get out of here.
00:25:16Come on.
00:25:17Okay, but we're not going to get out of here.
00:25:19We'll get out of here.
00:25:21Okay, let's go.
00:25:22Let's go.
00:25:23Let's go.
00:25:26Let's go.
00:25:28Let's go.
00:25:30Let's go.
00:25:31Let's go.
00:25:32Let's go.
00:25:33Let's go.
00:25:38Let's go.
00:25:39エンディー!
00:25:39Боже!
00:25:41Сплаших се.
00:25:41Какво става, защо си се разпял?
00:25:44Все едно.
00:25:46Я чакай.
00:25:47За кого пееш?
00:25:49Боже, Нуртен.
00:25:50Как за кого пея?
00:25:51За мен ли?
00:25:52Да, много си глупава.
00:25:54Как за кой?
00:25:55За теб?
00:25:59Сетих се за казармат.
00:26:00Да ни е честите новата 2008!
00:26:04Good evening to all of you, fun and fun!
00:26:08Let's continue with a nice song.
00:26:11I love you.
00:26:14I love you.
00:26:14I love you.
00:26:17So the song is called.
00:26:42I love you.
00:26:45I love you.
00:26:46Good evening.
00:26:47Good evening, dear friend.
00:26:51Good evening.
00:27:02Alışmak sevmekten daha zor geliyor.
00:27:07Alışmak bir yara, bağrımda kanıyor.
00:27:12Sen yoksun, kollarım boşluğu sarıyor.
00:27:18Alıştım yavrum, alıştım sana.
00:27:22Alıştım bir tanem, alıştım sana.
00:27:27Alışmak sevmekten de zor geliyor.
00:27:32Komandira.
00:27:33Stiga, sin ko.
00:27:34Doma na armiiata sme.
00:27:36Vierno.
00:27:37Sluşim, komandira.
00:27:38Olşe, öbürkal sem pesenta.
00:27:41E, zarazah peevceskata kariyera.
00:27:43Mai ne trebaşe.
00:27:45Ako bese prodølgil da pees,
00:27:48tatko nямaše da me dade na te.
00:27:51Правilo, точно takı.
00:27:53Viyasli, vlubih se v tep.
00:27:55I ostawih peene to i kakvo oşte.
00:27:58Dobre si napravil.
00:28:00Ya, kaj.
00:28:02Söžalявaş li?
00:28:03Ne, ne, ne.
00:28:04Ne söžalявam.
00:28:06Hubavo.
00:28:09Otivam v kuhneta.
00:28:10Ewervide.
00:28:39Ewervide.
00:28:40Ewervide.
00:28:41Sama Djemale Gil.
00:28:42Ne sö.
00:28:43Te da kakvo çakak.
00:28:44Niyama vreem.
00:28:45Nova godina e utre.
00:28:46Правilo si.
00:28:47Şe te pytam neşto.
00:28:49Ti kupi li подарak?
00:28:51Ne, nisliyla sam drugo.
00:28:54Drugo?
00:28:56I azi misliyam,
00:28:57misliyam,
00:28:58nişo ne izmisliyam
00:28:59kakav подарak da vzema.
00:29:01Ako pitasz men,
00:29:02nişo ne bih kupila,
00:29:03but what I'm going to do, I don't have to do it.
00:29:06You're welcome.
00:29:11You're welcome.
00:29:11I'll be here for a little bit.
00:29:13Okay.
00:29:18What is the best gift for New Year?
00:29:22I'm going to give you a gift for New Year.
00:29:24I'm going to give you a gift for New Year.
00:29:32I'm going to give you a gift for New Year.
00:30:03But a Gemal, come on.
00:30:05You're just one.
00:30:07Come on.
00:30:08Come on.
00:30:17Come on.
00:30:17Who is it?
00:30:19I'm going to give you a gift for New Year.
00:30:23I'm going to give you a gift for New Year.
00:30:26I'm going to give you a gift for New Year.
00:30:28Okay.
00:30:30I'm going to give you a gift for New Year.
00:30:30How are you?
00:30:30I'm going to give you a gift for New Year.
00:30:59What are you doing?
00:31:03I'm going to give you a gift for New Year.
00:31:07It's like you're going to give you a gift for New Year.
00:31:10I'll give you a gift for New Year.
00:31:24Why are you?
00:31:25I don't want to give you a gift for New Year.
00:31:29Jemal, give the red car to your lips.
00:31:42Go!
00:31:43Go!
00:31:44Go!
00:31:46Go!
00:31:47Go!
00:31:47Go!
00:31:48Go!
00:31:49Go!
00:31:51Go!
00:31:53Go!
00:31:54Go!
00:31:58Ето ти и те.
00:32:03Вие защо са се събрали тук?
00:32:07Така.
00:32:08Питахме кой на кого се е паднал.
00:32:12Ей, защо ме удари?
00:32:14Човекът пита, отговарям.
00:32:16Длъжна ли си, Кеморан?
00:32:17Ами, какво да правя?
00:32:18Такава съм.
00:32:19Каквото ми е на сърцето, това ми е на сата.
00:32:21Norten, stigate already, and I'm going to know who is going to fall.
00:32:24No, I can't.
00:32:25How can I not?
00:32:26No, I'm going to tell you why not to say that.
00:32:29No, I'm going to know that.
00:32:33Momiche, I'm not going to fall.
00:32:35No, no, no, no, Siti.
00:32:39Mluck, Kemoran.
00:32:40Oh, you're going to get me out of the drop.
00:32:42Stigate.
00:32:43Dage me a question.
00:32:44Zabravi li?
00:32:45Dobra, D.
00:32:47Interest of me, Norten.
00:32:48How is it going to fall?
00:32:49Krieta, who is going to fall?
00:32:51Koi?
00:32:52Taina.
00:32:53Какva taina, бе?
00:32:54Na me se padna Kemal, и казах на всички.
00:32:56Padna mi se Kemal, padna mi se Kemal, и звиках с цяло кърло.
00:32:59Да не беше казал, така не се прави.
00:33:02Taina е, затвари и си устат.
00:33:04Ne me nervirai, dai това.
00:33:05Daj go.
00:33:06Какво правиш, бечебек?
00:33:07Daj da vidi.
00:33:08Stigate.
00:33:09Не така, пред момичетата.
00:33:11Eda, stajate, stajate, да не се излагаме.
00:33:13Nama, otivam druga de, hayde.
00:33:15Norten?
00:33:17Щe ti otvarte един момиче.
00:33:19Hayde, koi se padna, казвajte.
00:33:21Ne, nямa da kaza.
00:33:23Dadov doma, nямa da kaza.
00:33:25Mayka ni vika, stajaj.
00:33:27Takali se dhržite s azetsi, a?
00:33:29Makhajte se võn.
00:33:32Oso.
00:33:33Ima nešto, nešto gnilo.
00:33:36Da ne sum binamin, ако не разбера.
00:33:38Щe разбера.
00:33:40Щe разбера.
00:33:43Tuk je stanalo много хубаво.
00:33:47Oso.
00:33:49Privet, kakvo se случva tam?
00:33:52Nia zi, strui двorec.
00:33:54Kmetzki двorec.
00:33:55Kmetzki двorec?
00:33:56Da.
00:33:57Nei, istina.
00:33:59Gosposa Nihal, dobri došli.
00:34:01Dobri, Zavarila.
00:34:02Kako se случva tam?
00:34:04Щe upõnem šatra.
00:34:06Prijatel, kakva ще е тая šatra?
00:34:08Kaji i na nas.
00:34:09Šatra za bal, šatra za bal.
00:34:12Kakav bal, be?
00:34:13Novогодišen bal.
00:34:14Nihal go organizira.
00:34:17Nia zi, ti seriozno li?
00:34:19Ukrasil si и kafeneто.
00:34:21Prekrasno.
00:34:21S nošti izех позволение от майка Султан.
00:34:24Sutrinta stana hrano и go ukrasih.
00:34:27Odprec ще upõnem ogromna šatra.
00:34:29Perfektna organizация, госпожа Nihal.
00:34:32Както се разбрахме с nošti, де?
00:34:35Какво се разбрахте с nošti?
00:34:38Какво говорихме за организацията?
00:34:41Госпожа Nihal poiska помощ от мен
00:34:44и аз правя каквото мога.
00:34:47Huba bo.
00:35:07O, Yusuf!
00:35:11Kama te bях тръгнал.
00:35:13I as idvah pre tep.
00:35:15Nali, nova годina.
00:35:17Rishik da vi podari a puika.
00:35:20I as po същia powod kupih puika za vas.
00:35:22Plyuli sme si fustite.
00:35:24Eto, zapovядaj.
00:35:25Bravo, ba я голяма е.
00:35:28I tvojata е охранена.
00:35:30I tvojata.
00:35:48Plyuli sme si fustite.
00:35:50Plyuli sme si fustite.
00:35:50Plyuli sme si fustite.
00:36:15Plyuli sme si fustite.
00:36:19Plyuli sme si fustite.
00:36:20Plyuli sme si fustite.
00:36:22Plyuli sme si fustite.
00:36:45Plyuli sme si fustite.
00:36:49Plyuli sme si fustite.
00:36:50I will not block the
00:36:51Plyuli sme si fustite.
00:37:04Plyuli sme si Fustite.
00:37:13Ay doğar ay yazlanır, ay doğar ay yazlanır, gündovar beyazlanır, gündovar beyazlanır, gelin olacak kızlar, gelin olacak kızlar, hem gider
00:37:30hem nazlanır, hem gider hem nazlanır.
00:37:34Haydi çifte terliye, Ayşe Fatma hayriye, çok gınlıktan sanmaz, yaşı gelse elliye.
00:38:10Al beni ele beni, al beni ele beni, kal bural ele beni, kal bural ele beni, seveceksen kendin sev, seveceksen
00:38:25kendin sev.
00:38:27Sevdir me ele beni, sevdir me ele beni, Ayşe Fatma hayriye, haydi çifte terliye, çapı lıkta sanmaz, yaşı gelse elliye.
00:38:46YPXXXXXXXXXXXXXXXXX
00:38:46Saço se zabavi, Джемал?
00:38:48Eto me, viz kaktı ti dönesu.
00:38:50Щe ходis, pa-spokoyno.
00:38:53Balağır.
00:38:55Ako stane na me, znaş, şi LGBTQI yapan çapı yerine na grub, no, mene na selo.
00:39:00Takaka'y.
00:39:01Ayi de, zâkı saniye.
00:39:05Ostawam e, Джemal.
00:39:06Nama je.
00:39:07Koya?
00:39:10I don't have a card.
00:39:11I don't have a card.
00:39:15How do I have a card?
00:39:16I don't have a card.
00:39:18I don't have a card.
00:39:20I don't have a card.
00:39:21I don't have a card.
00:39:21Okay, you're not in a card.
00:39:24Yes, I'm not in a card.
00:39:26Oh my God, who will take it?
00:39:28I don't know.
00:39:29I don't know.
00:39:33Baby, I'm fine.
00:39:34Thanks, she'll be right.
00:39:36Is the contact with your card?
00:39:39Only a little.
00:39:41Just a little.
00:39:41I'm fine.
00:39:42Okay, I don't see anything.
00:39:44I don't see anything.
00:39:46No.
00:39:49How is your card?
00:39:54I'm working...
00:39:56I don't see anything.
00:39:58No, I'm fine.
00:39:58I'm not looking for a card.
00:40:00Okay, I'll find you.
00:40:08Let's go.
00:40:34Let's go.
00:41:04Let's go.
00:41:40Let's go.
00:42:05Let's go.
00:42:07Let's go.
00:42:11Let's go.
00:42:22Let's go.
00:42:24Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:54Let's go.
00:43:05Let's go.
00:43:08Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:13Let's go.
00:43:14Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:31Let's go.
00:43:32Let's go.
00:43:35Let's go.
00:43:35Let's go.
00:43:37Let's go.
00:43:39Let's go.
00:44:03Let's go.
00:44:05Let's go.
00:44:06Let's go.
00:44:15Let's go.
00:44:28Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:35Let's go.
00:44:36Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:40Let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:48Let's go.
00:44:51Let's go.
00:44:51Let's go.
00:44:52Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:00Oh, oh, oh, oh.
00:45:30Наистина ли?
00:45:31Да.
00:45:32Ох, че хубаво, ох, че хубаво.
00:45:34Хайде.
00:45:36Ето.
00:45:37Така.
00:45:38Внимание, внимание.
00:45:40Поведомление от кметството.
00:45:42Тази нова година в голямата шатра на Мегдана ще има новогодишен бал.
00:45:49Храната и напитките за бала са подарък от майка Султан.
00:45:53Заповядайте да се повеселим.
00:45:56Ханим на бала цялото село.
00:45:59Чувате ли?
00:46:00Нека се съберем.
00:46:01Хайде.
00:46:02Няма да плащате за нищо.
00:46:04Само ще танцуват.
00:46:12Зетко, кмета направил голяма организация.
00:46:15Голема, малка, все едно.
00:46:17И аз подадох една идея.
00:46:19Сигурно я използвам.
00:46:21Така ли?
00:46:22Да, да.
00:46:22Каква е идея?
00:46:25Чака, ще ти обясня вътре тук не може.
00:46:27Ела.
00:46:31Спричай шпат.
00:46:32Ти чай.
00:46:33Бързо пилем вода, да?
00:46:36Щяло да има бал.
00:46:38Ние няма ли да идем?
00:46:39Ай, никога не съм ходила на бал.
00:46:44И аз не съм ходила.
00:46:46Момиче, погледни ме.
00:46:48Нещо липсва ли ми?
00:46:50Не, какво да ти липсва?
00:46:52Добре си си.
00:46:53Чуйте, цялото село ще иде.
00:46:55Не може без нас, нали?
00:46:57Не знам да ще.
00:46:58А какво ще каже баща ти?
00:47:01И майка Султан Никани.
00:47:03Ще се изложим.
00:47:06Каквото каже баща ви, това.
00:47:08А, мен не ме интересува.
00:47:10Където джемал, там и аз.
00:47:12И аз така.
00:47:13Където джелял, там и аз.
00:47:15Искам да посрещна новата година с него.
00:47:20Какво казваш?
00:47:22Ще идем ли на бала?
00:47:23Точно за това мисля.
00:47:26Чули, изпоменаха майка Султан.
00:47:30Много хубава възможност джемал и кеморан да се сближат.
00:47:34Така да е, ще оставим вечерята за друг път.
00:47:38По-добре да отидем на бала.
00:47:40По-добре.
00:47:41Там ще има много хора.
00:47:42И ще бъде добре за нас.
00:47:45Да, прав си.
00:47:46Ядене, пиене, гратис.
00:47:48Новата година ще ни излезе без пари.
00:47:52Чакай малко.
00:47:53А, Юсуф звани.
00:47:55Да.
00:47:58Кажи, Юсуф.
00:47:59Алло, Юсню.
00:48:01Чу ли анонса?
00:48:02Чув, чув, братко, чух.
00:48:04Тък му за това говорим с Дуду.
00:48:06Ти какво ще кажеш?
00:48:07Не знам, ама ние викаме.
00:48:09Утре вечер да идем на бала на майка Султан.
00:48:14А у нас ще се съберем много скоро.
00:48:18Още тая седмица.
00:48:19След някой друг ден.
00:48:21А?
00:48:21Какво казваш?
00:48:23Ами, може да.
00:48:24Пък и така.
00:48:25Ще се виждаме по-често, нали?
00:48:27Ами, да.
00:48:28Ще кажа на Есма да не пече поиката.
00:48:31Да, да не я пече, да не я пече.
00:48:34И аз ще кажа на Дуду.
00:48:35Хайде до чуване.
00:48:36До чуване.
00:48:40Как ли ще се наконтики, Амуран?
00:48:42Като циркаджиките в Адапазар.
00:48:46Защо приказваш така?
00:48:48Хубаво ни е момичето.
00:48:49Момичето е хубаво, ама много се боедисва.
00:48:51Много го, Дуду, много.
00:48:52И на вечерята да идем, ще се нагиздя.
00:48:55И на бала да идем пак.
00:48:57Като Куприняшка от приказката.
00:49:00Точно като нея.
00:49:02Како? Не Куприняшка, а Пепеляшка.
00:49:05Много добре знам.
00:49:07Принцесите не се мажат с пепел.
00:49:09Те се обличат в Куприна.
00:49:12Затова така казах.
00:49:14Добре, деца.
00:49:15Стига, стия.
00:49:16Куприни, стига.
00:49:17Нагизди се, дъщ.
00:49:18Нагизди се, както искаш.
00:49:20Татко ти вече свикна, не се притеснявай.
00:49:24Чухте ли анонса?
00:49:25Да.
00:49:27Чухме, Юсуф.
00:49:28Ух, Юсуф ли, ще идем или на бала?
00:49:30Към е така за майка Султан.
00:49:32Трябва да идем на бала.
00:49:34Ние с Юсунио се разбрахме.
00:49:37Друг ден ще печем пуйките.
00:49:39Хайде.
00:49:41Бог да те поживи, Юсуф.
00:49:42Никога не съм ходила на такова нещо.
00:49:45Много ли се радваш?
00:49:46Много, мъжо, много.
00:49:47Го.
00:49:51Нищо не разбрах от тази лотария.
00:49:53Кемал, ще се очуди, ако някога разбереш нещо.
00:49:58Наистина се обърках.
00:49:59Обясни ми още веднъж.
00:50:00Ех и ти, Кемал.
00:50:03Като бях войник, свирих в казармата.
00:50:06Също спех песни.
00:50:08Да.
00:50:08Там за нова година организираха лотария.
00:50:12Слагаха номерца от едно до сто.
00:50:14Не ли разбираш?
00:50:14Номерца в едно такова, как се казва, като кошница.
00:50:18В турбичка.
00:50:19А, в турбичка.
00:50:20Слагаха ги в турбичката и хората ги теглиха.
00:50:24Обявяваха се четири подарък.
00:50:26Две четвъртинки, жълтици, една половинка и една цяла жълтица.
00:50:29Теглиш номерцата и ако спечелиш подаръка, го вземаш.
00:50:33Ще продаваме номерца.
00:50:35Ще продаваме номерца.
00:50:36Добре.
00:50:37Наградата каква ще е?
00:50:38Знаеш ли какво съм намислял?
00:50:39Ще сложим две четвъртинки жълтици.
00:50:42А голямата награда?
00:50:43Да не паднеш.
00:50:45Ще е моят огнен змей.
00:50:47Леле.
00:50:48Защо?
00:50:49И как така защо?
00:50:50Боже, Боже.
00:50:51По този начин ще оцеля десетката.
00:50:53Тази нова година, за ти ще оцели десетката.
00:50:56Ще продаваме проекта за 200 лири.
00:50:59Ще видиш много пари.
00:51:01Колко човека ще купят, а?
00:51:02Сто.
00:51:03Двесет лири по сто?
00:51:04Двесет хиляди!
00:51:06Двесет хиляди!
00:51:07Двайсет!
00:51:07Направо се разтреперих.
00:51:09Не мога да ги сметна.
00:51:10Прави двайсет хиляди лири?
00:51:12Двете четвъртинки жълтици да са 280 лири.
00:51:15Извади ги от другите.
00:51:16И девятесет хиляди, семсоти двайсет ще влязат в джоба ми.
00:51:20Това е много добре.
00:51:22Но червената светкавица ще замине.
00:51:24Ех, Кемал, как си представяш, че мога да дам на някого червената светкавица?
00:51:30Нали ще е голямата награда?
00:51:31Няма ли да я дадеш?
00:51:33Ама че си наивник.
00:51:34Наивник!
00:51:35Има турбички с двойно дъно.
00:51:37Не си ли чувал за тях, а?
00:51:39Не, какво е това?
00:51:41Ще направим турбичката с две отделения.
00:51:44В лотарията се използват такива турбички.
00:51:47В едното отделение ще сложим стоте номера, които ще продадем.
00:51:50В другото отделение ще сложим мой номер.
00:51:52Червената светкавица.
00:51:54Ти ще държиш турбичката.
00:51:55Няма да я даваш на никого.
00:51:57Който си тегли билетче ще бърка в турбичката.
00:52:00Така ще заминат и двете четвъртинки жълтици.
00:52:02А когато се стигме до голямата награда, ще отвоиш другото отделение.
00:52:06Тогава аз ще извадя номера с голямата печалба.
00:52:12Схвала ли нещо?
00:52:14Зетко, чудесен план.
00:52:16Ако чуят чужбина за него, ще ти дадат Нобелова награда.
00:52:20Нобеловата награда ни е в кърпа вързана.
00:52:22Дори ще изляза на корицата на списание Ексопланет.
00:52:26Само, че направи една грешка.
00:52:29Каза, че ще спечелиш 19 720.
00:52:33Нали и ти ще си купиш билет?
00:52:34Извади от тях 200 лири.
00:52:36Извинявай, но аз имам търговска мисъл.
00:52:38Остават ти 19 520.
00:52:42А, браво, браво, браво, вижти.
00:52:44Не го казах, за да те изпитам.
00:52:46Но браво, браво, сейте се.
00:52:47Браво, чудесно.
00:52:51Зетко, 19 520 остават за теб.
00:52:55Да?
00:52:55Нали ще ти помагам в лотарията?
00:52:57Е?
00:52:58Ще трябва да подготвиш и за мен хубав подарък.
00:53:01Ей, срамота.
00:53:02Може ли зет ти да те забрави?
00:53:04За теб ще купя много хубав подарък.
00:53:05Голяма работа си.
00:53:07Само почакай, ще видиш какъв зет си имаш.
00:53:11Велик си, Зетко.
00:53:13Така е.
00:53:15Добър ден.
00:53:16Добър ден.
00:53:17Добър ден.
00:53:18Добър ден.
00:53:18Добър ден.
00:53:19Добър ден.
00:53:20Дойдохте ли?
00:53:21Добре доща ви.
00:53:22Добре заварили.
00:53:23Какво ще правим са етен на новогодишния бал?
00:53:26Знаете ли какво ще правите?
00:53:28Казаха ви, че гласовете ви са много хубави.
00:53:30Заради това ще ви изкараме на новогодишната сцена.
00:53:34Ще пеят.
00:53:35Колко хубаво.
00:53:36Но, батко ни е зи, татко, може и да ми се разсърди.
00:53:42И моят баща може да се разсърди.
00:53:44Ние ще кажем на бащите ви.
00:53:46Не се тревожете.
00:53:47Ние с господин язи ще успеем предварително да убедим бащите ви.
00:53:51Няма да има проблем по този въпрос.
00:53:53Нали, господин язи?
00:53:54А разбира се, разбира се.
00:53:56Оставете това на мен.
00:53:57Аз ще разреша въпрос.
00:53:59Вие не се тревожете.
00:54:00Ние зи ще отиде и ще го уреди.
00:54:02Не се беспокойте.
00:54:04Само, че сега изпейте песента, бе.
00:54:08Добре.
00:54:09Нека да ги монтирам за пет минути.
00:54:10Добре, хайде действите.
00:54:30Ние си, мога ли да те видя за две минути?
00:54:34Добър ден.
00:54:35Добър ден.
00:54:40Боже, патерици, какво става?
00:54:42Не питайте, господин язи.
00:54:44Бързах за вкъщи и си изметнах коляното.
00:54:47Боже мой, неочаквано происшествие.
00:54:50Защо си бързала толкова за вкъщи?
00:54:53Отидох да си потърся личната карта.
00:54:56Гюл, извинявай.
00:54:57Нали Гюл си е изгубила личната карта и дойдохме да се посъветваме с теб?
00:55:03Разбирам, но процедурата за личната карта е дълга.
00:55:07Трябва да пуснете съобщение във вестника.
00:55:09След това трябва да отидете в общината в Муло.
00:55:13Дълга работа.
00:55:13Добре е да поснем веднага обявата във вестника.
00:55:16Който и да е вестник става, може дори и в местния.
00:55:19Но работното и време се свърши.
00:55:21Утре е нова година.
00:55:22Следващия ден е почивен.
00:55:24Вашето обява ще излезе най-рано на 2 януарие.
00:55:272 януарие?
00:55:28Много не става.
00:55:30А за къде сте се разбързали толкова с тази лична карта, че чак коляното ти пострада, а?
00:55:36Ибаш шофьорска книжка.
00:55:38Ползвай нея няколко дни.
00:55:39Така е. Имам шофьорска книжка, но с нея не става. Трябвам и лична карта.
00:55:44Какво не става? За какво не става шофьорската книжка?
00:55:47Ах, Боже, Боже!
00:55:49Сака ще се жените.
00:55:51Боже!
00:55:52На мене смивайте да...
00:55:55Не, нязи, не.
00:55:56Но, нали, понякога личната карта може да ти потребва съвсем внезапно.
00:56:02За това бързаме.
00:56:03Може да я поискат някъде.
00:56:06За това...
00:56:07Много съжалявам, Гео.
00:56:09Вие ходихте ли на лекар?
00:56:11Нязи.
00:56:12Какво е това?
00:56:14Правим шатра?
00:56:15Нали ще има новогодишен бал?
00:56:17Вие не знаете ли?
00:56:18Не.
00:56:19А, хубава работа.
00:56:20Пустах толкова съобщения до цялото село.
00:56:23Вие останахте много далеч от събитията.
00:56:25Ако знаете какви неща сме заплъновали с госпожа Нихал,
00:56:28кълнови се и сприщихме се от напрежение.
00:56:31Айде, лата, лата, лата. Ще ви разкажа.
00:56:33Добре, добре. Идваме.
00:57:01Много съжалявам.
00:57:04Сегурно се е погрижал. Много съжалявам.
00:57:07Благодаря.
00:57:10Много съжалявам.
00:57:10Джелял?
00:57:11Какво става?
00:57:14Ще пеем песен, батко.
00:57:18Песен?
00:57:20Каква е тази песен в центъра на кафенето?
00:57:23Нали се подготвяме за новогодишен бал?
00:57:25Джелял и Айтен ще пеят песен на бала.
00:57:27Само не се тревожи.
00:57:28Ние с господин Нязи ще убедим бащите ви.
00:57:31Да, да, да.
00:57:31Сега ще е нещо като репетиция.
00:57:35Репетиция.
00:57:36Ела, Джемал, седни тук. Не стой прав.
00:57:40Айде започвите, де. Действите. Айде.
00:57:42Готова ли си?
00:57:43Готова съм.
00:57:45Готова ли си?
00:58:26Готова ли си?
00:59:00Готова ли си?
00:59:14Како трябва да купя подарък?
00:59:17И аз трябва да купя.
00:59:20Предлагам да вземем Севала и да отидем при Каан.
00:59:23Той няма да ме огурчи.
00:59:24Ще му кажа, че трябва да отида до Мола за подаръци
00:59:27и веднага ще ми стане спонсор.
00:59:30Скъпа, и аз да дойда с вас, но как ще се скрие от динамин?
00:59:35Ей, учи се, учи се.
00:59:37Зедко, как ще се стане двойното дъно?
00:59:39Ей, да ти се не види, де.
00:59:44Боже, боже.
00:59:49Виж сега.
00:59:51Гледай.
00:59:52Боже май.
00:59:53Погледаш ти от тук е нормална турбичка, нали?
00:59:55Съсъм обикновен.
00:59:56Ето.
00:59:57Да.
00:59:57Погледни тук сега.
00:59:59Едно.
00:59:59Две.
01:00:01О, отвориш ти тук?
01:00:03Второ дъно.
01:00:04А?
01:00:05Не си личи?
01:00:06Тук ще сложим 20 бройки с моя номер.
01:00:08Той ще е 42-ри.
01:00:10Това е номерът на коня.
01:00:12Ще бъдат от това отделение.
01:00:13Другите номерца ще са в другото.
01:00:15Разбрах.
01:00:1620 бройки тук.
01:00:17Останалите от 1 до 100 там.
01:00:20Защо трябва да го повтариш сега?
01:00:22Ще направиш така.
01:00:23Нормалните номерца, заедно с жълтиците, ще са тук.
01:00:26Ще заслепим хората.
01:00:28А тук ще е моят номер.
01:00:30Ще си взема обратно черваята съткавица и всичко ще приключи.
01:00:35Ясно ли?
01:00:36А?
01:00:37Така ще действаме.
01:00:43Къде си? От сутринта те търся навсякъде.
01:00:45Нортен?
01:00:46Тук съм. Не виждаш ли?
01:00:48Вие какво правите тук?
01:00:49Тази риза на Кемал Маймо е голяма и реших малко да е стесня.
01:00:54Ама не се получи.
01:00:56Не успях.
01:00:57И не стана.
01:00:58Боже, боже, е при толкова жени в къщи.
01:01:01Вие ли ще шиете?
01:01:02Кемуран разбира очиене.
01:01:03Боже, боже.
01:01:04Нортен?
01:01:05Какво толкова, че се занимаваме с шиене в казармата?
01:01:08Кой мислиш ми шиеш?
01:01:09Твоите разкази от казармата нямат край.
01:01:11И какво толкова, Нортен?
01:01:12Казах две думи.
01:01:13Ти вече не можеш да ме поносеш.
01:01:16Така ли е?
01:01:16Излез.
01:01:17Да не кажа нещо излишко.
01:01:18Добре, излизам.
01:01:19Ще се поразходя с Кемуран за два часа.
01:01:22Чули?
01:01:22Добре, Нортен.
01:01:23Разходи се и се върни.
01:01:24Разходи се и се върни.
01:01:27И, боже мой.
01:01:29Зетко.
01:01:30Зетко.
01:01:31Какво има? Какво е станало?
01:01:33Според теб тук няма ли нещо?
01:01:35Нещо из турбичката ли не ти харесва?
01:01:36Не. Не за това.
01:01:38А за кое?
01:01:38Защо какът ти съобщава, че ще ходи някъде?
01:01:41Обикновенно какът Нортен става и излиза.
01:01:44Наистина?
01:01:45Да, нали?
01:01:48Добре, стоим, не се задълбочавай.
01:01:50Имаме много работа.
01:01:51Чакат ни по-важни неща.
01:01:52Ведага намери тетрадка и химикалка.
01:01:54Ще напишем номерата от едно до сто.
01:01:57Също номерата ще запишем имената на хората,
01:01:59които са ги купили.
01:02:01Здравей.
01:02:03Здравейте.
01:02:04Здравей.
01:02:05Добър ден.
01:02:06Дали е удобно?
01:02:08Госпожо Нортен, тъкно излизах.
01:02:10Ще се включа в новогодишното тържество.
01:02:13Отивам мула.
01:02:14Извинявайте.
01:02:15Леле, ние точно за това сме тук.
01:02:20Ще ни станеш ли отново спонсор?
01:02:24Добре, но за какво?
01:02:27За нова година ще си купя бал на рокля.
01:02:30Искам да бъда като принцеса.
01:02:33Добре, Кеморана, разбира се, с удоволствие.
01:02:35Не съм ти в голяма тежест, нали?
01:02:37Що за приказки? Парите за мен нямат значение, разбери го.
01:02:41Най-важното е ти да се чувстваш красива.
01:02:44Красива, че да те хареса. Всички.
01:02:48Севал ще ме направи красива.
01:02:50Да, да. Имам нужда от сешуар и малко продукти за коса.
01:02:54Всеки път не става сиотия.
01:02:57Тогава, Дани, заповядайте при мен.
01:03:00Хайде да тръгваме.
01:03:03Наистина става много хубаво, вече съм спокойна.
01:03:06Но трябва да имаме програма.
01:03:08Нека да напишем реда, по който ще излизат хората, за да не стане объркване.
01:03:13Изпълнителите ще излизат по този ред, нали?
01:03:16Става ли?
01:03:17Добре.
01:03:17Како исках да попитам, кой ще бъде на сцената, кой ще ръководи и програмата?
01:03:23Госпожо Гил, съобщенията са работа на кмета Ниязи.
01:03:27Той ще координира програмата от сцената.
01:03:30Не, не, приятели, аз ще съм ангажиран с какво ли не цялата вечер.
01:03:34Нека някой друг го направи, а?
01:03:38А, не гледайте мен.
01:03:40Аз мисля да се отдам на забавления.
01:03:43А, Гил? Разбира се, Гил ще го направи.
01:03:46При нас тя се занимава с това.
01:03:48Може ли?
01:03:49Може.
01:03:50Гил и Джемал ще представят програмата.
01:03:54Аз, не, аз не мога.
01:03:56Не мога, а кръкът на Гил е контузен.
01:03:59Джемал, моля те, няма нищо.
01:04:02Аз ще се справи.
01:04:03Ще работим заедно. Бъде изпокоен.
01:04:05Ще се справите. Толкова много сте учили.
01:04:09Ако ти не се справиш, кой друг ще се справи?
01:04:11Ако ти не се справиш, лудия хикмет ли ще се справи?
01:04:14Точно така.
01:04:15Ако ти не се справиш, този лудият ли ще се справи с неговите приказки?
01:04:20Пречувствам, пречувствам.
01:04:21Не ме наричай, Луц.
01:04:22Извинявай.
01:04:23Добре, да работим.
01:04:25Ще я пробваме.
01:04:27Ще пробваме.
01:04:31Джелял.
01:04:33Чай, чай, чай, чай.
01:04:35Чай.
01:04:35Това за малко.
01:04:37При разпределението на подаръците, на мен се падна Етен.
01:04:40Ти я познаваш. Какво да ѝ взема?
01:04:42Леле, на теб ли се падна Етен?
01:04:45Тя не спира да пита на кого ли се е паднала.
01:04:48Е, на мен се падна.
01:04:49Да се разменим ли хората, на които ще подаряваме?
01:04:52Няма да кажа на никого.
01:04:53Гроб съм.
01:04:55Ех, Джелял. Ех, Джелял.
01:04:57Хайде, батко, за мен е много важно.
01:05:00На мен се падна майка Султан.
01:05:02Да се сплиним.
01:05:04За теб какво значение има?
01:05:05За мен има огромно значение.
01:05:08Искам аз да дам подарък на Етен.
01:05:10Хайде, батко, подкрепи любовта ми.
01:05:13Добре, не говори глупости. Добре.
01:05:15Хайде.
01:05:17Ето.
01:05:18Ето ти лището с майка Султан.
01:05:19Семи го.
01:05:22Джамал, какво става?
01:05:25Нищо, Гюл.
01:05:27Имаш ли, брат, проблемите не свършват?
01:05:29Хайде, Джелял, изпарявай се.
01:05:31Благодаря, батко.
01:05:32Добре, Джелял, хайде.
01:05:35Гюл, да пренесем ли моя плод?
01:05:38Добре, сега ли?
01:05:40Тъкмо, ще видиш какво ще направя.
01:05:43Добре.
01:05:43Хайде.
01:05:44Приятен ден.
01:05:45До скоро, Джамал.
01:05:47Приятен ден, Джамал.
01:05:49Представи.
01:05:51Стига.
01:05:52Не се преби да е интересен.
01:05:54Съдък ще го развали.
01:06:16И така.
01:06:18Вижте, дами.
01:06:19Ще направим така.
01:06:22I'll see you next time.
01:06:24I'll see you next time.
01:06:26I'll see you next time.
01:06:27I'll see you next time.
01:06:32Good.
01:06:34I'll see you next time.
01:06:35How wide is your man?
01:06:36You go.
01:06:37I'll see you next time.
01:06:39It's a limit?
01:06:42I said we should try to buy whatever we want.
01:06:44I want to go and go.
01:06:50I'll find an artist.
01:07:02I'll find a gift.
01:07:05I'll find a gift.
01:07:07I'll find a gift.
Comments

Recommended