- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00До смърт
00:31Добре, това ми трябва, донеси Мия
01:10Добре, това ми трябва, донеси Мия
01:30Добре, това ми трябва, донеси Мия
02:01Добре, това ми трябва, донеси Мия
02:01Госпожо Шахика
02:02Носиш ли я?
02:03Имаше две ризи
02:04Седната се върна от ареста
02:07Има петна от кръв
02:08Носи ви другата
02:10Кръв ли?
02:12Тя ми трябва, донеси Мия
02:14Айча
02:15Не казвай на никого, става ли?
02:19Хайде, побързай
02:47Какво има?
02:47Бързаш ли за някъде?
02:50Имам работа
02:52И каква работа?
02:55Селви
02:55Кажи, мислих, че аз съм ти най-важна
03:02Време е за превръзка
03:06Ще изчакам леля за кире
03:10Ще закъсне
03:11Отиде при сестра си
03:13При сестра си?
03:15Не ти ли е леля?
03:22Те не ме искаха
03:26Казваха, че може да съм дете на крътци
03:30Нищо не знае ли за мен?
03:32Големи хора са се заяждали с малко момиче ли?
03:36Големите хора правят най-големите грешки
03:41Все едно
03:42Няма значение
03:46Леля за кире е велика жена
03:48Силен характер
03:50Остави ги на място
03:52Не позволи никой да ме обиди
03:56Заради мен дълги години бяха скарани
04:10Да направим превръзката
04:36Госпожо Шехика, господин Харун е тук
04:38Чакам го
04:39Добре, заповядайте, господине
04:42Добре дошли, господин Харун
04:44Здравейте
04:45Седнете
04:47Извинете, че ви повиках в този час
04:49Чаках да се обадите, госпожо
04:52Притеснявах се за вас
04:54Успяхте ли да говорите с господин Музафер?
04:57Въпросът е деликатен
04:59Имам нужда от още време
05:00Госпожо, както ви казах
05:02Става въпрос за телесна повреда
05:03Нямам право да...
05:05Господин Харун
05:06Вие сте наш лекар
05:08И трябва да пазите семейните тайни
05:11Надявам се, че преданустави
05:13Не е на изчерпване
05:14Ще удържите ли на думата си?
05:19Отношенията със семейството
05:20Са важни за мен
05:21Тогава ще искам още една услуга
05:23И тя ще остане между нас
05:26Както кажете, госпожо
05:31Поризата има петна от кръв
05:35А това е косъм
05:36Може ли да направим ДНК-тестове?
05:40Разбира се
05:41Какво точно търсим?
05:44Искам да разбера
05:45Дали тези хора са свързани
05:47Да не става въпрос за господин Ендер
05:50И господин Музафер
05:56Дали тези хора са свързани
06:18Дали тези хора са свързани
06:51Дали тези хора са свързани
07:07Между другото
07:10Благодаря, че приехте батко сред вас
07:16Не знам дали решението ми беше правилно
07:20Бъдещето ще покаже
07:22Постъпи правилно
07:25За мен е важно
07:26Двамата ми любими мъже
07:27Да бъдат приятели, Дакхан
07:34Вие сте семейството ми
07:40Знам и друг начин
07:44Да разширим семейството
07:52Ако говориш за сина ви из Берил
07:55За него говоря
07:59Но имах предвидите
08:03Искам да стана баща
08:05Искам синат ми да има братия
08:12Мисля, че един ден
08:15Ще ми помогнеш да го постигна
08:20Дакхан
08:21Много съжалявам за болялите
08:24Извини ме, Дакхан
08:26Да я направи ли на ново?
08:28Кажи, да я махна ли?
08:31Кажи
08:32Не, не, не я махай
08:33Мили Боже
08:38Гатняр
08:40Ето отново
08:43Така ти се пада
08:51Беше прав
08:53Тирът е бил в склада на Текин
08:55Какво е намислил, разбрахте ли?
08:58Защо е извъртял този номер?
09:00От самото начало не искаше руснаците
09:03Има други клиенти
09:05Но въпреки това се подчиняваше на заповедите отгоре
09:10С убийството на Натир
09:12И развалянето на сделката с руснаците
09:15Иска да пробута свой канал
09:18Решил е да измами всички
09:20Дори родните си братя
09:35Каресваш ми
09:36Ти си мъж, който си държи на думата
09:39Искам те до себе си, Дакхан
09:45За мен е чест
10:14Искам те
10:16Какво става?
10:17Звъняха от склада ни
10:18Дошли се хората на Осман
10:20И какво?
10:22Претърсвали се
10:24Какъв е проблемът?
10:26Складът беше празен
10:27Не е точно така
10:31Тирът, който отмъкна Дакхан бил вътре
10:36Как е възможно?
10:38И аз не знам
10:39Казват, че са пазили склада денонощно
10:44Щом са пазили старателно
10:46Как са пропуснали цял тир?
10:53Кой знае какво е намислил Дакхан
10:56Той е много опасен
10:59Ще ни създаде проблеми
11:14Извини ме, закъснях
11:17Звънях няколко пъти, но не вдигна
11:20Имах спешно заседание
11:21Трябваше да изляза от офиса
11:23Телефонът остана вътре
11:24Не успях да звъна
11:26Няма проблем, случва се
11:29Как си?
11:31Как е Дакхан?
11:32Добре, и двамата сме добре
11:37Шахика
11:38Не успях да изпълня договорката ни
11:42Предполагам, че имаш важни новини
11:45Така ми се струва
11:47Ще видим какво ще покаже тестът
11:51Днес аз искам нещо от теб
11:54Добре
11:55Но първо ми кажи какво става
11:58И аз като теб не седавам лесно, Селви
12:06Дакхан направи много за мен
12:09Откакто ме познава
12:10Не ми е навредил с нищо
12:11Напротив, направи живота ми по-хубав
12:16Искам да направя нещо за него
12:20Искаш да му организираме партили?
12:22Добре, аз съм точният човек
12:29Дакхан има дете
12:32Какво?
12:36Искам да му помогна да го намери
12:39Искам да събера баща и син
12:44Дакхан има син ли?
12:54Добре дошли, господин Харун
12:55Добре заваряло, госпожа Шахикат, тук ли е?
12:58Излезе
12:59Офиса казаха, че я няма
13:00Не си вдига телефона
13:06Моля ви, предайте и този плик
13:08Ще можете ли?
13:09Разбира се
13:10Ще го дам като се върне
13:12Много е лично
13:14Разбира се
13:15Не се тревожете
13:16Ще го предам
13:17Добре дошли, господин Харун
13:44Добре дошли, господин Харун
14:01Добре дошли, господин Харун
14:45Добре дошли, господин Харун
14:48Музефер
15:00Музефер
15:01Станало ли е нещо?
15:03Как не те е срам?
15:05Защо си го крила толкова години?
15:15Музефер
15:15Музефер
15:17Музефер
15:24Това
15:34Татко
15:35Татко
15:36Татко
15:37Татко
15:37Диши
15:38Диши
15:39Чуваш ли?
15:39Спокойно, без паника
15:41Mama, make sure you got it!
15:42Keep the lymphatic!
15:44Keep the lymphatic!
15:44Keep the lymphatic!
15:45On the wrong way it's a test!
15:47Keep the lymphatic!
15:48He knows it's not your father!
15:52The one guy!
15:53The one guy!
15:53The one guy!
15:54The one guy!
15:54The one guy!
15:57The two guys!
15:57The one guy!
15:57Stegna!
15:59What will happen when everyone just научites?
16:02You'll get everything!
16:04The one guy, the two guys and the other guys!
16:16Ender, calm down.
16:19Go.
16:30Ender.
16:32Sin.
16:36I don't want to be like that.
16:42Ender, calm down.
17:14Ender, calm down.
17:21Ender, calm down.
17:26One one.
17:29Only one one.
17:32And that was not your fault,
17:37but your heart.
17:44With God, Muzafir.
17:57The End
18:10Tell me, I want to talk only about Daghkham.
18:36The End
19:11Shephati иска да говори с теб.
19:40Shephati иска да говори с теб.
19:53Shephati иска да говори с теб.
20:19Shephati иска.
20:28Shephati иска.
20:39Shephati иска.
20:48Shephati иска.
21:00Shephati иска.
21:12Shephati иска.
21:23Shephati иска.
21:25Shephati иска.
21:52Shephati иска.
21:55Shephati иска.
22:11Shephati иска.
22:13Shephati иска.
22:34Shephati иска.
23:04Shephati иска.
23:22Shephati иска.
23:24Shephati иска.
24:07Shephati иска.
24:23Shephati иска.
24:42Shephati иска.
24:51Shephati иска.
24:54Shephati иска.
25:25Shephati иска.
25:53Shephati иска.
26:20Shephati иска.
26:23Shephati иска.
26:53Shephati иска.
26:56Shephati иска.
27:25Shephati иска.
27:55Shephati иска.
28:00Shephati иска.
28:01Shephati иска.
28:04Shephati иска.
28:19Shephati иска.
28:45Shephati.
28:47Shephati иска.
28:50Shephati иска.
28:51Shephati иска.
29:21Shephati иска.
29:23Shephati иска.
29:28Shephati иска.
29:31Shephati иска.
29:33Shephati иска.
29:38Shephati иска.
29:52Shephati иска.
30:23Shephati.
30:24Shephati иска.
30:26Shephati иска.
30:57Shephati иска.
31:26Shephati иска.
31:29Shephati иска.
32:05Shephati иска.
32:31Shephati иска.
32:59Shephati иска.
33:05Shephati иска.
33:47Shephati иска.
33:49Shephati иска.
34:18Shephati иска.
34:46Shephati иска.
35:00Shephati иска.
35:01Shephati иска.
35:12Shephati иска.
35:34Shephati иска.
35:37Shephati иска.
35:40Shephati иска.
36:09Shephati иска.
36:20Shephati иска.
36:20Shephati иска.
36:51Shephati иска.
37:22Shephati иска.
37:51Shephati иска.
37:54Shephati иска.
38:50Shephati иска.
39:21Shephati...
39:23Shephati иска.
39:37Shephati иска.
40:07Shephati.
40:13Shephati иска.
40:16Shephati иска.
40:49Shephati иска.
40:57Shephati...
41:10Shephati...
41:26Shephati иска.
41:31Shephati иска.
42:01Shephati...
42:12Shephati...
42:21Shephati...
42:44Shephati...
42:54Shephati...
42:56Shephati...
43:26Shephati...
43:30Shephati...
43:35Shephati...
43:39Shephati...
43:43Shephati...
44:13Shephati...
44:18Shephati...
44:44Shephati...
44:45Shephati...
45:15Shephati...
45:28Shephati...
45:32Shephati...
45:37Shephati...
45:46Shephati...
45:56Shephati...
46:15Shephati...
46:17Shephati...
46:47Shephati...
47:00Shephati...
47:14Shephati...
47:44Shephati...
47:50Shephati...
48:20Shephati...
48:28Shephati...
48:56Shephati...
48:58Shephati...
49:27Shephati...
49:57Shephati...
50:03Shephati...
50:33Shephati...
50:59Shephati...
Comments