Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:21Engina Kurek, Fahriyev Jen
00:28Ksarplevendoglu, Gyuljan Arslan
00:40Tansu Bicher, Didem Balcin и други
00:49abycifci PEgm Ter
00:54Tansu B anchor
00:56Te Birgit
00:56Tansu Bodor
01:12Tansu B remot
01:35Operator Yoskambal
01:44Muzika Ayteki Natasha, Erdem Dogan, Igu Rsoy Tanji
02:02Regisior Feride Kajtan
02:04До смърт
02:24Побързайте, да се отървем от Псеторът вън
02:35Музиката
02:36Музиката
02:36Музиката
02:38Музиката
02:39Музиката
02:45Музиката
02:56Музиката
03:01I don't see anything else.
03:05I don't see anything else.
03:07And then...
03:10I won't...
03:14I won't...
03:19I won't...
03:21And...
03:23I won't...
03:23I won't.
03:24And then...
03:26I won't...
03:29And if He is a man, He is a man, and if He is a man, He is a man.
03:35Who is a man?
03:38Or Fahri?
03:41Or Elmas?
03:48I don't know who he is, but I don't know who he is.
03:55I don't know who he is, but I don't know why Elmas is a man.
04:03He is a brother.
04:06What do you have?
04:08What else do you have?
04:10What else do you have in the past?
04:12What else do you have to know?
04:17I already said everything.
04:19I don't trust you.
04:19I don't trust you.
04:20What else do you have to know?
04:22I don't trust you.
04:22I don't trust you, but Elmas is a man.
04:26Tell me.
04:27Tell me, but I don't know.
04:53I don't know what I just have to do.
04:55I am whoever makes you think and then you are my wife.
05:03I am not sure what I'm going to do.
05:11But I am not sure how to write.
05:14I am not sure how to write.
05:39Oh, my God.
06:15Oh, my God.
06:19Oh, my God.
06:49Ако някой разбере, че са убили комисар в моя дом, край с мен.
06:56Този има пръст в това, върти някакви номера.
06:59Какво дрънкаш? От къде на къде?
07:01Ако двамата с онази Вилдан сте намислили нещо...
07:07Татко!
07:08Татко!
07:49Ти да ме довършиш ли искаш?
07:52Искаш да умра от притеснение ли?
07:55Къде беше толкова време?
07:58Дойдоха от полицията, донесоха чантата ти.
08:01Животът ми се скъси.
08:03Къде беше?
08:05Къде беше?
08:31Къде беше?
08:33Къде беше?
08:37Къде беше?
08:39Къде беше?
08:55Къде беше?
09:11The name is Zerdan Gruzinica.
09:14He tries to destroy his own way.
09:17He killed those who know.
09:19How do you know?
09:21The murder of SZKR.
09:25The death of SZKR.
09:28The death of SZKR,
09:29the death of SZKR for an und strongest threat.
09:33Alls in the end.
09:36The death of SZKR.
09:40The death of SZKR is to tell us that it is not as close to the death of SZKR.
09:44But after the death of SZKR.
10:05God, you are the only one who has killed the dead of the враг.
10:43So, let's go.
10:46So, let's go.
11:28So, let's go.
11:58So, let's go.
12:00So, let's go.
12:12So, let's go.
12:13So, let's go.
12:13So, let's go.
12:23So, let's go.
13:23So, let's go.
13:53So, let's go.
13:54So, let's go.
13:56So, let's go.
14:26So, let's go.
14:26So, let's go.
14:56So, let's go.
14:58So, let's go.
15:05So, let's go.
15:06So, let's go.
15:09So, let's go.
15:10So, let's go.
15:40So, let's go.
16:04So, let's go.
16:12So, let's go.
16:15So, let's go.
16:39So, let's go.
16:42So, let's go.
16:44So, let's go.
17:05So, let's go.
17:08So, let's go.
17:24So, let's go.
17:25and I'll take you back and take you back.
17:27How did you say that?
17:31I know that Yuzgür is not my father.
17:36He's got me.
17:40And I'll trust you as a fool.
17:42So, you're still a enemy.
17:49Where is my father?
17:51I don't know.
17:53How do you know?
17:57I'll be back.
17:58I'll see you back.
18:01I'll have you back.
18:04I'll be back.
18:05I'll be back.
18:06I'll tell you back.
18:07I'll see you back.
18:08I'll be back.
18:08You can find me.
18:10Okay.
18:17I'm trying to find him.
20:19Why you think that you have.
20:22Thank you, my mom.
20:39You really should know you…
20:40I hope so.
20:41You could listen to me.
20:41But I still hear you…
20:49Don't go now, Sylvie.
20:53Go ahead and get you.
20:55Don't go.
21:04Don't go.
21:06Don't go.
21:09Don't go.
21:10Don't go.
21:11Don't go.
21:12I don't want to go to the court.
21:13It's not me, it's Will Dan.
21:15And all this stuff is happening for me.
21:21Don't touch the phone.
21:59I don't want to go to the court.
22:01Hold on.
22:03Bravo, dear!
22:05.
22:05.
22:11.
22:11.
22:11.
22:12.
22:12.
22:13You are too bad!
22:16You are too bad!
22:16I'm not sure what you say to me.
22:18You are too bad!
22:20You are too bad!
22:21How do I feel like you are too bad?
22:24I'm talking about your home,
22:26where your wife lives.
22:27Okay.
22:29I'm fine.
22:30I'm fine, you know that you are good.
22:31You are too bad,
22:33I know you are too bad.
22:40We have to find something.
22:42Who are they, who allow you to go to your house?
22:46The real man is taking out of the house,
22:48in which he lives with his wife.
22:50This is the first one.
22:51The gentleman,
22:54he doesn't have a job in the house.
22:57And the third one.
23:00The evening.
23:02It's evening.
23:04I recommend your favorite dessert.
23:06It's been a bit of a secret.
23:07Here are a few.
23:08I'll read all of you!
23:10D'A'K'H'H'AN.
23:14Yes, maybe he's listening to you.
23:18The quill of the room is for sure.
23:22The little thing is hanging out.
23:22The what is happening.
23:23What is happening?
23:25The guy is talking about.
23:26The guy is sleeping.
23:28He has to buy something for him.
23:29The guy has to leave a friend.
23:33I agree.
23:35When I take my hand, I don't want to have any money.
23:40I don't want to have any money.
23:58SELVIE!
24:00SELVIE!
24:00म'i, вземи ме със себе си!
24:02Искам се, но е невъзможно.
24:05Аз ще бъда добре, поне събестта ми няма да ме измъчва така.
24:09Плашиш ме, като говориш така.
24:11Какво ще правиш? Къде отиваш?
24:15Прости ми, мамо.
24:16Няма!
24:18Няма да ти простия. Нито ще те пусна!
24:20Не те подслоних в сърцето си, за да си тръгнеш!
24:24Не се грижах за теб, като за свое дъщеря, за да тъгувам за теб!
24:28I am not going to get you. I am not going to take myself.
24:33I am not going to go.
24:37I am going to die.
24:39I am going to die from fear that my daughter may be something.
24:44No, don't say so.
24:46If I am in the rain, I will be able to get you.
24:50I am going to die.
24:51You are my family.
24:53This is my home.
24:55I am going to die because I love you.
24:59If something happens, I will die.
25:03I will die.
25:05I am going to die.
25:08I am going to die.
25:12I am going to die.
25:14I am going to die.
25:27I am going to die.
25:28I love you, baby, me.
25:30I am going to die.
25:31Yes.
25:45I am going to die.
25:45I am going to die.
25:53You have to be like, or go好, não?
25:54I just missed.
25:54left. Hello. The other
25:54about to
25:55bring my dad to your baby.
26:16To be continued...
26:25Just don't stop.
26:26Okay, just don't stop.
26:29God.
26:38Go, go, go, go!
26:41No, no, no, stop.
26:43No, stop.
26:54Какво прави този?
26:55Имам семейство, какво му става?
26:57Само не спирай.
27:26Субтитры создавал DimaTorzok
27:26Субтитры создавал DimaTorzok
27:27Субтитры создавал DimaTorzok
27:51Нуdensensи
27:51Субтитры создавал DimaTorzok
27:51Ah! Ah!
27:56Pusni me! Pusni me!
28:11Dahan! Chantatami!
28:18Mila!
28:21Mila!
28:21Paasa!chunt
28:44Where is
28:45it from? How many?
28:49No, it's not like that, my boy.
28:50You see it now.
28:52Then you get out of here.
28:55You see it?
28:56You get out of here and you don't want to go.
29:00You continue, my boy.
29:02Let's go.
29:10Did you tell us all kinds of drinks, Ratai?
29:15Chai or coffee?
29:17I'd like one chai.
29:19If you want, I'd like one chai.
29:22I'd like one chai.
29:23I'd like one chai.
29:24I'd like one chai.
29:25I'd like one chai.
29:28I'd like one chai.
29:31Why didn't you get here?
29:34You, of course,
29:37you're forced to get out of here.
29:39And now, because you don't want to get out of here,
29:41you're going to get out of here.
29:44I'd like one chai.
29:46You're doing chai.
29:48You're doing this.
29:49You're doing.
29:50You're doing everything.
29:51You're doing anything.
29:58You're doing nothing.
30:24How do you do it?
30:27I don't know how much I can see you here.
30:28I'm surprised to see you here.
30:33Why?
30:34You said that you don't want to see you here, Ender?
30:38I have a chance to go here.
30:43But when Mrs. Asuman was here,
30:46you left another one, and you see it?
30:50You see it, my brother?
30:55I don't know what to do.
30:56I'm surprised to see you here.
30:58I'm surprised to see you here.
31:00You're not talking to him about the company.
31:03No, no.
31:04I'm not talking to you.
31:06I'm not talking to you here.
31:07I'm not talking to you here.
31:08I'm not talking to you here.
31:12I'm not talking to you here.
31:22How's it?
31:24What is it?
31:25What is it?
31:27What is it?
31:27What is it?
31:28It's not?
31:30What is it?
31:30I'm not talking to you at all.
31:31I said that one
31:31looks like a door.
31:34What is it?
31:35I don't know.
31:43Who did he kill?
31:47Shekika,
31:49don't leave me alone.
31:53Don't leave me alone, Sander.
31:59She'll leave me alone.
32:02I don't want to leave me alone.
32:45I'm having the water to go.
32:48I'm sorry.
32:49I'm tired.
32:51I'm sorry.
32:55I guess I should have water.
32:56I can't wait.
32:57I am ready.
33:01I prefer to take the water inside.
33:03Let's go.
33:35Let's go.
33:36Добре дошли?
33:41Селви, добре ли си?
34:21Селви ще ни гостува за известно време.
34:27Това е твоята къща.
34:29Твоят живот.
34:30Ти командваш.
34:34Защо говориш така?
34:36Ако говоря по друг начин, ще ме чуеш ли?
34:41А ти ще ставаш адвокат.
34:43На това ли ви учат в университета?
34:46Да ставате бандите?
34:47Мамо, Селви няма вина.
34:50Значи ти си главатарят.
34:52Да не го обсъждаме повече.
34:53Няма да стане.
34:55Не съм ти дете.
34:56Ти си детето ми и ще се научиш да слушаш.
34:59Добре, мамо, слушам те.
35:01Излей си го, ако това ще те успокои.
35:07Единственото, което ще ме успокои, е да се спреш на едно място.
35:14Виж колко хубаво обичаш.
35:17Погледни, пред теб стои едно момиче, което те гледа толкова мило и е оставило сърцето си в дланите ти, Дакхан.
35:26Обичан си.
35:32Защо не купнеш да създадеш семейство като останалите?
35:36Защо не искаш да станеш баща?
35:39Защо не искаш да си живееш живота?
35:43Не съм ти дала живот, за да търсиш отмъщение от хората.
35:48Не те родих, за да убиваш.
35:50Родих те, за да лекуваш и за да спасяваш хора си не.
36:01Вече съм такъв.
36:09Слушай.
36:14Без значение.
36:17Дали ти е смъртен брак или е убиецът на баща ти.
36:21Ако нараниш някого на този свят, когото и да било,
36:26няма да ти го простя.
36:34Сега прави каквото искаш.
36:37Аз ще пазя, Селви.
36:38Сега прави каквото искаш.
37:08Сега прави каквото искаш.
37:38Сега прави каквото искаш.
38:35Mr. Harun, I am Shahika.
38:38Trebuя успешно да поговорим.
38:42Колко часа ви е удобно?
38:46Добре. Благодаря.
39:06Дакхан изглежда безмилостен.
39:11Полицайите ме подредиха така.
39:14Полицията ли замеси?
39:15Спряха ме докато следях момичето.
39:18Малко се съпротивлявах и изведнъж път има, наведнъж ми се наквърлиха.
39:24Не са харесали лицето ти.
39:26Възможно е.
39:30Дакхан ми харесва.
39:32Всякаш не стига, че обезобразил най-непобедимия, най-добрия ми човек.
39:38Но и успя да го накара да ме изложи за първи път.
39:56Покажи си езика.
40:01Казах да си изплезиш езика.
40:05Кой да е?
40:06Кой да е?
40:15Сега има защо да си бесен.
40:19Проблемът ти с тях вече е личен.
40:24Искам да ми доведеш онова момиче.
40:40Мъжете, каквито са на 5 години, такива се и когато пораснат.
40:45Ръстат на височина, расте им брада, но по ум си остават на 5.
40:51Дано Дакхан не ви чуе.
40:53И какво като чуе.
40:55Беше същият като малък.
40:57Все още е упорит и амбициозен.
41:03Ти трябва да насочваш Дакхан.
41:06Без да осъзнава, той ти е дал тези сили.
41:10Обича те.
41:12Ти ще го контролираш и ще го насочваш.
41:18Лело Сабиха.
41:22Отношенията между нас не са такива, каквито си представяте.
41:26Само децата биха ти повярвали.
41:32Ако го обичаш, трябва да се грижиш за него.
41:35Повярвайте, наистина не мога да направя нищо.
41:39Но като адвокат ще направя всичко.
41:46Не го ли искаш?
41:51Кажи.
41:54Кажи, че не искаш Дакхан.
42:10Той вече не ме иска.
42:15Ако не те обичаш, какво правиш тук?
42:21Каквато и да е причината, той те доведе при майка си.
42:25Допуснате в семейството си, в бащиния си дом.
42:30Той купне за те безкрайно.
42:34Повярвай.
42:35Вие сте родени един за друг.
42:46Знаете ли, че Текин Зердан е по петита ви?
42:49Зердан Грузинеца?
42:51Да.
42:52Зердан Грузинеца.
42:55Какъв му е проблема с нас?
42:57Нищо не сме му направили.
43:00Опитай шефа си.
43:05Ендер се опитва да не убия ли?
43:08Така изглежда.
43:11Започна с Радван, сега е ваш ред.
43:15Или на Вилдан.
43:20Отстранява всички, които имат нещо общо с убийството на Сезей Карала.
43:25Ние нямаме нищо общо.
43:27Тогава защото Кин Зердан е по петита ви?
43:30Хм?
43:33Елмас?
43:35Разбирам се лови.
43:37Но какво знаете вие?
43:40Какво сте видели, че трябва да умрете?
43:49Или Ендер ви е накарал да го убиете?
43:55Вижти.
43:57Има ли друго, което Селви премълчава?
44:01Къде е тя?
44:03Спокойно, не е в прокуратурата.
44:08Слушай, ако си я наранил...
44:13Спокойно.
44:14Не се плаши.
44:25Ще ви пазим от Текин Зердан.
44:28Вземяна на какво?
44:29На Ендер.
44:36Но преди това ще направите нещо друго.
44:49Ще ми помогнете да намеря сина си.
45:05Ролите озвучиха артистите.
45:07Васил Касугарева.
45:09Ирина Маринова.
45:10Светломир Радев.
45:12Петър Върбанов.
45:13Иван Танев.
45:14Преводач Ильяна Алексиева.
45:17Тон-режисер Александър Маринов.
45:19Режисер на Доблажа Михаила Минева.
45:23Студио Медиа Линк.
45:27Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
45:46Корректор А.Кулакова
46:34Корректор А.Кулакова
46:36Корректор А.Кулакова
Comments

Recommended