- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:21Engina Kurek, Fahriyev Jen,
00:27Ksar Prevendoglu, Gyuljan Arslan,
00:40Tansu Bicher, Didem Balcin и други.
00:44Muzika
00:46A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
01:17A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
01:42A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
01:52A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
02:21A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
02:38A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
02:58A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
03:28A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
03:51A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
03:58A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash and Lale Mansur.
04:08A special part of Kadriya Kenter, Raghav Savash
04:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
04:26They'll be OK.
04:56If I ask you again, why is he abiding,
05:02you will say that it is for my good.
05:05You will say that you will keep me.
05:11Salvi,
05:14tell me,
05:18my brother,
05:21my friend,
05:23why is he my friend?
05:27Why are you doing my brother?
05:31Why are you taking my heart?
05:34Why do you do everything?
05:35in everything!
05:37You can find your people.
05:42You can find your people.
05:46And who are these people?
05:53You.
05:57My family.
06:05Ami, Ender.
06:11Are you thinking about it?
06:14Do you think I don't know?
06:17Two of them have gone.
06:21I know what I have done for you.
06:30I don't know.
06:36As a kid, I don't trust anyone.
06:38I don't trust anyone.
06:39I have nothing to do with any love.
06:40I have some otherée.
06:43Especially when I got a child.
06:45I don't understand anything else.
06:46Do you have any help?
06:47Do you have any help?
06:48Like that?
06:51You stayed in the street,
06:54you were bleeding.
06:56The programme that you are in place on the p� Enter.
07:02Like you're waiting for a while,
07:04as you're waiting for me to say.
07:08Say, LV!
07:11Not to say that.
07:13You are a fault.
07:16I've never played for Ender, understand?
07:25The only thing was to protect you from the problems, Dachan.
07:32I don't believe you.
07:36I don't know which is the third, but I don't know which is the third.
07:42You've made me a fool, but I don't know.
07:45I'm not a fool.
07:46I just want to make you a fool.
07:50I don't want to make you a fool.
07:52I've never seen you.
07:55I've never seen you.
07:59I've never seen you.
08:01I've never seen you.
08:07I've never seen you.
08:11I don't care what you have done.
08:17It would make you some time?
08:22I don't know.
08:24Yep.
08:25When I сем繞ade?
08:27Yes.
08:30Yes.
08:39I've never seen you.
08:42When we were to kiss, when we were to kiss,
08:48I was so true as you were, as you were.
09:01Now tell me everything.
09:04What do you have with him?
09:08I don't know how to tell you.
09:17Then go back.
09:21I want to see you more.
09:22I want to see you more.
09:25I want to see you more.
09:29I want to see you more.
09:31I want to see you more.
09:31Bye.
11:01Gülüm olmuyor, sular bendine dolmuyor, bir acayip derde düştüm ben.
11:10Kimse dermanım bilmiyor, olmuyor, gülüm olmuyor, sular bendine dolmuyor.
11:19Bir acayip derde düştüm ben, bu derdi kendimle bölüştüm ben.
11:57Gülüm olmuyor.
11:59Gülüm olmuyor.
12:19Gülüm olmuyor.
12:22Gülüm olmuyor.
12:34Gülüm olmuyor.
12:37Gülüm olmuyor.
13:04Gülüm olmuyor.
13:06Gülüm olmuyor.
13:52Gülüm olmuyor.
13:52Gülüm olmuyor.
13:57Gülüm olmuyor.
14:00Gülüm olmuyor.
14:06Gülüm olmuyor.
14:07Gülüm olmuyor.
14:34Gülüm olmuyor.
14:37Gülüm olmuyor.
14:55Gülüm olmuyor.
15:09Gülüm olmuyor.
15:10Gülüm olmuyor.
15:19Gülüm olmuyor.
15:22Gülüm olmuyor.
15:26Gülüm olmuyor.
15:30Gülüm olmuyor.
15:31Gülüm olmuyor.
15:37Gülüm olmuyor.
15:43Gülüm olmuyor.
15:49Gülüm olmuyor.
15:56Gülüm olmuyor.
15:57Gülüm olm Muglier.
16:03Gülüm olmuyor.
16:06Gülüm eineu?
16:10?
16:11Gülüm gestehtin.
16:16He's not a lie.
16:18He's not a lie.
16:18He tells us all the lie in the face without being made any more.
16:25He's not a lie.
16:26He's not a lie.
16:37All the lie in the face is a lie.
16:42He has a bond between two them.
16:46He's not a lie or anything, but he moves recon accepts as the нет.
16:52He works as the Ender.
16:59Why should he leave the völlig?
17:01He's got to play by rules.
17:19I'll be right back.
17:23Let's take a seat.
17:25Open the door.
17:30I'll come back to you again!
17:35So, my little girl, you will be scared.
17:38I was scared to kill a friend...
17:41You are scared to take a monster.
17:41I have a bit, and now I'm leaving.
17:41You know what?
17:43He's already no one.
17:46You have to do it.
17:48You have to do it.
17:49We've never been able to do it.
17:51What we've experienced,
17:53was a lie.
17:56Maybe,
17:57it's better for you.
17:59You have to do it.
18:01You have to do it.
18:03He will forgive you.
18:06He will forgive you.
18:07He will forgive you.
18:08people with love.
18:12it's not a lie.
18:16Match away it is so fine.
18:18Deep love goes into your smiling face.
18:21All these things look like.
18:28Men,
18:29they are like with me.
18:29It is not the siempre thing
18:31on these things.
18:32You cannot be down on anyone.
18:34I don't know who I am, but I don't know who I am, but I don't know who I am.
18:47What are you talking about? What did you do to Daghkhan?
19:00I don't know who I am, but I don't know who I am, but I don't know who I am.
19:30I don't know who I am.
19:32I don't know who I am.
19:34What did you do to me?
19:37I don't know who I am.
19:46I don't know who I am!
19:49I don't know who I am.
19:51Who are you talking about?
19:52I don't want to see you more.
19:56Go away.
20:12The child.
20:18Your child.
20:25If you kill me, you won't see me.
20:32What will happen with the child?
20:39The child.
20:42Get him.
20:53Go back.
20:59Be not looking for children.
21:00Go back.
21:03Help!
21:11www.sci.ca
21:11Take this ride on the train.
21:19Ones across the street.
21:40Mamo!
21:48Mamo!
21:49Yes, everything is in order.
21:54Aisha, she is not a man?
21:57No, Sinko, both are good.
22:02Then, which is this one?
22:05On the other side.
22:07The other side.
22:08The other side.
22:09The other side.
22:11The other side.
22:16Where is it?
22:18I'll be personally to try something.
22:20Why do you increase?
22:22I have something important for you.
22:23My mom, tell me what is.
22:25I don't know, I'm going to ask you.
22:27Okay, I'll ask you all.
22:30I'm going to ask you.
22:31I told you that you don't need to take it.
22:34My mom,
22:36I have a hug and I have a hug.
22:40Why are you to lie?
22:45Who are you to be a guest?
22:49Who are you to lie?
22:51Who are you to lie?
22:54Who are you to lie?
22:56Who are you to lie?
22:57Shekika must be in a position with Beryl.
23:00Beryl, the idea isn't good.
23:02Beryl will be in a wrong way.
23:04She'll be in a panic.
23:06In the hospital, I'm with the police.
23:10I'm going to go.
23:16Oh, good.
23:18How are you?
23:19How are you?
23:21I'm going to go to the hospital.
23:25I live here, I'm going to visit.
23:29I'm going to go.
23:30I'm going to go to the hospital.
23:32I'm going to go to the area.
23:40We know you're going to go.
23:43Ya'm going to go there.
23:45I'm going to go.
23:45I'm going to go.
23:51While you are success?
23:54I'm going to go.
23:55No, I am like how to go in life.
23:57Are you working or are you working?
23:58How are you looking?
24:03Right.
24:06Why did you tell me?
24:10You remind me of a friend. And she wanted to be right.
24:15What does she do with her?
24:17She tells me.
24:21I understand.
24:37Good luck.
24:38Good luck.
24:39Good luck.
24:41Good luck.
24:43I'm Sylvie Nardan.
24:45I'm a client for my client, Dakhane Suisur.
24:48Do you have any complaints against him?
24:52So, yes, there are.
24:55Of course.
24:58Good day.
25:29I appreciate it.
25:56Oh, you, doctor, you don't have to go.
26:01You're a bit excited.
26:05You're a little.
26:05Get it out for your logo.
26:11Have we listened to the prosecutor and…
26:21How are you doing this?
26:22Ok!
26:24You're going to find a way.
26:26You'll find a way to resolve the government.
26:27Be careful!
26:29Be careful!
26:33What do you hope?
26:37Very soon you will understand.
26:49You must see him.
27:13You must see him!
27:17You must see him.
27:17Ostatate them for a little bit.
27:24I have nothing to do with him.
27:26He can't do it.
27:31And there is no matter.
27:34It doesn't matter.
27:35What do you mean?
27:43Beryl,
27:48what do you mean with your daughter?
27:53You know what you mean.
28:06Beryl,
28:07we have a baby.
28:10Beryl says the truth.
28:21What do you mean with your daughter?
28:22Tell me.
28:26It's alive.
28:29It's alive.
28:35I have to tell you to hear it.
28:38Anderli,
28:39I'm not sure if you want to want it.
28:46You have to do it for your daughter.
28:49You are not sure if you want it.
28:51I am not sure if you want it.
28:56I am not sure if you want it.
28:57I am not sure how to do it.
28:57But you are not sure if you want it.
28:59I am always loved it.
29:02I am always loved it.
29:04And I'm not sure if I have loved it.
29:06Where do you think?
29:09Where do you think?
29:10Where do you think?
29:13I don't know.
29:14I don't know.
29:15I didn't mean to go to her hands.
29:19I didn't have to do it.
29:24I didn't know.
29:25I couldn't watch him,
29:27He took him as much.
29:30I was lost in a dream.
29:31I used to do it.
29:31How did he make?
29:33I'm sorry.
29:41I'm sorry, Hender, to find...
29:45...and...
29:45...and...
29:45...and...
29:46...and...
29:52...and...
29:56...' wer Enker!'
30:01Correct!
30:02...'помолилайся е, Hender!
30:09Н 착иш шуѝ е!
30:10Това дете е наше, мое и твоя е!
30:13Не можеш да го захвърлиш така, просто така!"
30:16Dachan!
30:17You didn't have a love for him!
30:19You threw our children!
30:21The children of Beril!
30:32Is it a girl or a girl?
30:39Mom...
30:45It's called Yuzgür.
30:52Yuzgür.
30:57Mom...
31:00Dachan!
31:01Dachan!
31:01I'm very sorry.
31:05I don't want to think about him.
31:07Bravo!
31:09Chudesno!
31:11Tazi болка, Beril,
31:13заслужаваше стократно.
31:16Moshesha da se radvash na sineni,
31:18но ti si go zahvârlila.
31:20Aze, ще stana negov bašta.
31:24Щe mu dam imeato na tatko,
31:25ще mu dam semeystvo,
31:27a ti ще ni gledash, Beril.
31:30Щe gledash od strani.
31:33I ще goreš od mga.
31:37Щe ni gledash, Beril.
31:42Защото това заслужаваш.
31:53Dachan!
32:03Dachan!
32:11Dachan!
32:25400 x2
32:53Dr.rii
33:06No one has been looking, I'm not sure.
33:13Okay.
33:14Is it good?
33:15No.
33:16What did you do?
33:18What did you do?
33:19Is that something to say?
33:20BATKO, STIGA VETE! STIGA!
33:25MOLIETE! SPRI!
33:27PISNA MI!
33:29ZNAECH, CHE NÃMA PROSHKA ZA NAS!
33:31VETE NE MOGA DA NOSE TOSI TOVAR!
33:34RAZBRALI?
33:35UMORIH SE!
33:37POSTOЯНNO SÊM NA SHTREK!
33:38NE SPIRAM SLUJITE!
33:40UMORIH SE!
33:41TI GO ISMAKNA OT ZATVORA!
33:42TI GO VKARA V JIVOTA NI!
33:44KAKVO OCHAKVAŠE?
33:45NIXTO!
33:47NIXTO NE OCHAKVAH!
33:53NAVSIAKADE VIZDAM SAMO VAS!
33:55Ili Дакхан, или теб!
33:57Батко, станахте мои палачи!
34:00Не ми помагате!
34:01Защото си влюбена!
34:03Твоите чувства объркаха планът ти за Дакхан!
34:07Можеше да е по-лесно, Вилдан!
34:09Веднъж го освободи и трябваше да го оставиш на мира!
34:12Да го забравиш и да застанеш на моя страна!
34:15Крешката е твоя!
34:36Крешката е моя!
34:39Вилдан!
34:41Вилдан!
34:44Какво си намислила?
34:48Ще призная всичко на Дакхан!
34:51Коя съм?
34:52Какво сме направили?
34:54Ще ме предадеш!
34:55Не само теб, ще предам и себе си!
34:57Толкова много ли го обичаш?
34:58Този товар стана непосилен!
35:00Това е лудост! Не го прави!
35:03По-добре е да знае!
35:04Ами, Ендер!
35:06Ендер ще ни убие!
35:07Може е да се опита!
35:09Да прави каквото иска! Не ме интересува!
35:16Добре!
35:17Кажи му истината!
35:19Ще смажеш себе си!
35:21Ще смажеш мен!
35:23Ще съсипеш и Дакхан!
35:24Нали знаеш? Разбра ли ме?
35:26Напротив!
35:27Така ще знае истината!
35:29И какво ще направи систината?
35:30Това е Ендер!
35:33Ендер!
35:34Застреля бащата!
35:35Дали ще пожали сина?
36:04Дакхан още е навън!
36:06Не е арестуван!
36:09Аз се погрижих!
36:12И как?
36:14Той е на свобода!
36:17Ограничителната заповед няма да ме опази!
36:20Предупредих охраната ти!
36:21Ще го арестуваме, ако те приближи!
36:25Така!
36:27Няма да го арестуваме!
36:28Няма да се съобразя с заповедта!
36:31Радван!
36:32Полудя ли?
36:33Или си сменил отбора?
36:35Така е най-добре за всички!
36:38За всички ли?
36:40Виж!
36:41Адвокатката Селвина Ардан
36:43намерила е пропуски в моята работа!
36:46Не може да ми навреди!
36:49Но ме дразни!
36:50По-добре да ня предизвикваме!
36:53Докато тече разследването за смърта на Халил Сойсюр!
37:00Не си признаваш, че те е страх!
37:04Добре е и ти да се оплашиш!
37:06А ако аз изгоря, ти ще ме последваш!
37:13Не е за вярване!
37:15Защо си го направила?
37:17Опитала си се да го убиеш?
37:19Моят син!
37:20Асуман!
37:29Познавам те от дете Берил!
37:32Ти си момиче с много добро сърце!
37:36Какво стана?
37:38Защо се скарахте с НДР?
37:42Синът ви ме малтрадира!
37:44Той толкова да обича!
37:51Какво направи?
37:52Може да ни кажеш!
37:59Срамувам се!
38:00Нагло момиче!
38:01Плаче за да я съжалим!
38:03Веднага разбра какво е станало!
38:05Обясни и на нас!
38:06Кое е в поведението и е наглост!
38:08Не чу ли какво намеква?
38:10Това не е вярно!
38:12Лъже!
38:13Синът ми не би го направил!
38:14Ендер не би изнасилил жена си!
38:16Замълчете!
38:17Моля ви!
38:18Изобщо не ми се вярва Берил!
38:20И вие ли?
38:23Този скандал преля чашата!
38:26Не можем да го преживеем!
38:28Молете!
38:30Забрави тази подробност по време на разбита!
38:33Подробност?
38:38Беше най-страшната и дълга нощ в живота ми!
38:43Ранила си сина ми!
38:45Що са жена сте вие?
38:47Що за човек сте?
38:48Не изричай думи, за които ще съжаляваш!
38:51Не, аз раних сина ви!
38:53Сам се нарани!
38:56Шахика ви е видяла!
38:58Опряла си нож в гърлото му!
38:59Моля ви!
39:00Затова поискахме съдебна експертиза!
39:03Синът ви има талант в лъжите!
39:06Стига вече!
39:13Баща ти те повери на мен!
39:15Аз ще те подкрепя!
39:18Трябва да излезем от тук с възможно най-малко щети!
39:21Като твой свекър!
39:25И близък на баща ти ще те помоля!
39:31Не се обвинявайте взаимно пред прокурора!
39:38Малък семейен скандал на обяд!
39:42Случва се!
39:44Ендер случайно се е порязал!
40:10Дъкган!
40:22Не познавам друг човек, който да еде Португали с кафето!
40:35Не познавам друг човек, който да еде Португали с кафето!
40:38Трябва да забравиш!
40:42Защо не отидеш на почивка?
40:47Всичко е било лъжа, Лелю Закире!
40:53Усмивките, ласките ни, заблудата, че сме заедно!
41:05Всичко е било игра!
41:07Не, миличка, стига!
41:10Не е лъжа!
41:12Вие бяхте заедно, но...
41:14Това вече е минало!
41:18Така е по-добре!
41:22Повярвай ми да ще!
41:25Той ме изигра!
41:29Как може да играеш любов?
41:33Като го погледнах, се разтапех!
41:37Греех от щастие!
41:42Дори погледите са били лъжа!
41:56Ще работя!
42:02Работата ще ми помогне!
42:19Работата ще ми помогне!
42:21Не трябваше да звъниш в полицията!
42:26Ще има дело, вярно ли е?
42:28Искахте ли да убиете мъжа си?
42:30Господин Ендер, смятате ли да се разведете?
42:33Приятели, няма такова нещо!
42:35Няма да се развеждаме!
42:37Само малък семейен скандал!
42:40Господин Ендер, имате белизи по лицето!
42:42Как ще ги коментирате?
42:44Просто малък инцидент!
42:47Жена ми не би наранила дори мравка!
42:49Не искам да тръгнам с него!
42:51Добре да ще, ти ще дойдеш с нас!
42:54Асуман, Шахика, вземете Берил и вървете вкъщи!
43:00Моля ви назад!
43:04Моля ви, моля ви, дайте път!
43:06Моля ви, пуснете ги!
43:09Назад, моля!
43:11Моля ви!
43:14Моля, назад!
43:20Какъвто и да е поводът!
43:22Не може да посягаш на жена!
43:25Не може да я биеш!
43:28Не очакваш да повярвам, че тези белизи са от нея, нали?
43:32За жалост е точно така, татко!
43:36Дори не я спрях!
43:37Съжалявах за предната вечер!
43:40Не идвай в офис, Ендер!
43:42Една седмица, десет дни!
43:44Вземи си повече отпуск!
43:48Ами работата!
43:50Сестра ти ще се погрижи!
43:52Не се появявай, докато не забравят този случай!
43:56Разбрали ме?
44:18Съжалявах за предната вечер!
44:28Тихо!
44:44Шшшш!
44:52Where is my son?
44:57How is he?
44:58Where is my son?
44:59Where is he?
45:02Where is my son?
45:03Where is my son?
45:04Where is my son?
45:05I don't want to die this one.
45:10Where is my son?
45:11Come.
45:11Let me!
45:13You are my son.
45:17How are you?
45:18Are you going to play?
45:21I'm going to play as a box club in a tough category.
45:31Tell me, Ender,
45:33when will you see your son?
45:36When will you wish.
45:38Do you think so?
45:40So will you stay in the morning?
45:43You will kill me.
45:47I'm going to kill you.
45:50You will kill me.
45:51You will not have a return.
45:54Tomorrow will you get my son.
45:57I will bring you back.
45:59Shh.
46:35Това е зелен чай с Жасмин.
46:38Ще те успокои.
46:41Аз съм спокойна.
46:45Грешката е моя.
46:47Не биваше да звъня в полицията,
46:50но като ви видях, така...
46:52Не се тръвожи.
46:53Всеки на твое место би поступил така.
46:57Добре.
46:59Аз ти вярвам.
47:02Вярвам, че Ендер сам се поряза.
47:05Ти казваш истината. Знам.
47:08Благодаря.
47:09Но няма значение.
47:12Виж, Ендер отново се измъкна.
47:15Отново няма възместие.
47:19Сега е в къщи.
47:22Пуснал е музика и си прекарва добре.
47:25Това е проблемът.
47:27Ти никога не пое контрола над живота си, Иберил.
47:31Живееше почти на сила.
47:33Остави парите на баща си на Ендер.
47:36Загубих всичко.
47:38Парите не ме интересуваха.
47:43Искаш ли да се отървеш от него?
47:47Да.
47:49Тогава парите са важни.
47:52Върни си контрола върху всички акции.
47:55Вземи цялата власт, която побери на Ендер.
47:58Само така можеш да го надвиеш.
48:09Ролите озвучиха артистите.
48:11Василка Сугарева, Ирина Маринова, Светломир Радев, Петър Върбанов, Иван Танев.
48:18Преводач Радослава Ненкова.
48:21Тон-режисьор Атанас Филипов.
48:23Режисьор на Доблажа Добрин Добрев.
48:26Студио Медиа Линк.
48:58Тон-режисьор Атанас Филипов.
49:27Тон-режисьор Атанас Филипов.
49:33Тон-режисьор Атанас Филипов.
49:34Тон-режисьор Атанас Филипов.
49:38Тон-режисьор Атанас Филипов.
49:40Тон-режисьор Атанас Филипов.
Comments