Skip to playerSkip to main content
  • 43 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01КРАГАТ
00:30КРАГАТ
00:30КРАГАТ
00:31КРАГАТ
00:31КРАГАТ
00:32КРАГАТ
00:32КРАГАТ
00:32КРАГАТ
00:36КРАГАТ
00:45КРАГАТ
00:47Останали ли са добри хора?
00:50Всички сте лъжци.
00:52Всички сте еднакви.
00:54Не ти ли беше жал за мен?
01:00Нека всички да знаят.
01:02Да вземем решение заедно.
01:08Илхан Тепели не дойде.
01:11Щеше ли да дойдеш на негово място?
01:14Джихангир сигурно му е казал.
01:16Не питай дали щях да му кажа.
01:18Нямаше.
01:27И нашата звезда е тук.
01:29Дете мое.
01:53Защо работим?
01:55За пари.
01:58Когато се случи нещо, което не ни харесва,
02:01не спираме.
02:03Продължаваме.
02:04Защо?
02:05Това означава да си професионалист.
02:09Ето защо печелим пари.
02:11Ето защо хората ни вярват.
02:14Можем да довършим работата.
02:17дори и да не ни харесва,
02:19можем да я свършим.
02:23Не мога да кажа, че амбицията и ялчността не са важни.
02:30но те не могат да бъдат единствените условия за завършване на един проект.
02:38Ние не сме аматиори.
02:41Така го виждам аз.
02:44Но,
02:46ако не сме в състояние да го направим,
02:48когато искаме,
02:50това означава, че сме аматиори.
02:57От известно време
02:59не функционираме както трябва.
03:02да си аматиор.
03:03Е нужно съперничество.
03:06Липса на благоразумие.
03:08Така се стига до недоволство.
03:10И именно това са причините,
03:12поради които не можем да работим добре.
03:17Изведнъж си помислих.
03:20Защо ви водя?
03:26Искам да чуя вашето мнение.
03:28Да?
03:30Казах, че трябва
03:32да изберете кой ще бъде лидер.
03:40Какво мислиш, посредник?
03:46Това е неортодоксален избор за нас.
03:50Ще бъде ли лошо?
03:53При никакви обстоятелства.
04:24Ти какво мислиш, чагатай?
04:26Всички тук се интересуват от пари.
04:29Така че трябва да печелим пари.
04:31Парите няма да ни накарат да говорим,
04:33а да мълчим.
04:36Нататко момчето.
04:43Ти е имателим нене?
04:56Не мисля.
05:18Мислях, че ще има бъркотия и ще чуя различни идеи и предложения.
05:26Грешах, дете мое.
05:36Един ден ще разказвате, че голямата чистка, която доведе до края на малкия кръг започна тук.
05:50Определено ще го разкажа.
06:06Адем!
06:07Адем!
06:09Адем!
06:10Ела! Ела тук!
06:12Виж, не мисля, че градината е безопасна.
06:15Постави мъжете там.
06:17Както кажеш?
06:18Какво става, Йохан?
06:19Кажи!
06:20Шефовете ще направят нещо, но не знаем какво.
06:23За това ли е тази охрана?
06:26Спокойно, Гюлай. Всичко е наред.
06:44Все, недоступна коги.
06:46Так не можем да там, стриме, а триме, че.
06:49Адем.
06:51podobно, Гюлай.
07:02Тук!
07:03Тук!
07:03Тук!
07:04Тук!
07:04Тук!
07:05Тун!
07:07Тук!
07:11Тук!
07:19Абонирайте се!
07:44Внимавай, татко!
08:21Илхан!
08:24Какво да правим?
08:25Махай се от тук!
08:26Махай се!
08:27Братко!
08:28Първи!
08:48Адем!
08:49Кои са те, Адем?
08:51Работи за нас от една година!
08:53Продал се!
08:55Хайде, да тръгваме!
08:56Махай се!
09:30Махай се!
09:59Махай се!
10:02Махай се!
10:12Махай се!
10:14Махай се!
11:04Махай се!
11:07Махай се!
11:32Махай се!
12:01Махай се!
12:11Махай се!
12:24Махай се!
12:45Махай се!
12:48Махай се!
13:02Махай се!
13:32Махай се!
13:33Махай се!
13:34Махай се!
13:48Махай се!
13:56Махай се!
14:09Махай се!
14:12Махай се!
14:15Махай се!
14:24Махай се!
14:38Махай се!
15:06Махай се!
15:09Махай се!
15:11Махай се!
15:19Махай се!
15:31Махай се!
15:59Махай се!
16:03Капитане!
16:04Дали е свързано с Джихангир капитане!
16:07Това е единственото общо нещо между Йохан и Хюмейра!
16:13Капитане!
16:14Отрядът!
16:14Какво?
16:16Отишли са в склад извън града заради изстрелите.
16:19Няма тела.
16:20Само кърва ви следи и гилзи.
16:24Грешим?
16:26Това е нещо по-важно от Джихангир.
16:28Какво от друго може да е?
16:31Може би е започнала чистка.
16:33Може би са избили древните риби.
16:35Получили са заповед отгоре.
16:38Точно когато не можем да се свържем с Каан.
16:43Ще си свършим работата, Бахар.
16:45Няма да е лесно, но ще я свършим.
16:48Първо чагатай, никъде го няма.
16:50Той ли стои зад това?
16:52Може би да тръгваме.
17:00Докъде изпаднахме?
17:02Какво има?
17:05Какво правим с тези хора?
17:07Хюмейра и кебъбчията?
17:10Кога се връщаме у дома?
17:12Ще бъдем тук само за малко, не се тревожи.
17:14Докато баща ти уреди нещата.
17:17Не се тревожи за мен.
17:19Чудя се, дали са нападнали и други.
17:22Нещо случи ли си, Йлхан?
17:24Да.
17:25Значи нападнаха всички.
17:27Нападнаха и нас.
17:29Ранен ли си, Каан?
17:32Ами, Кюмейра.
17:34Опитаха се, но ние се погрижихме.
17:38Хайде, да тръгваме.
17:39Да тръгваме.
17:50Това място има ли име?
17:51Трябва ли?
17:53Йлхангир трябва отново да я смюжде.
17:57Ще бъда.
18:16Алтемур ще убие и два мани.
18:18О, не искам да свиквам с твоя песимизъм.
18:22Добре, разбирам.
18:23Обичаш да играеш насигурно.
18:25Всички освен теб са глупавите и нейджери, нали така?
18:28Моят песимизъм не е проблема тук.
18:32Тогава какво?
18:34Винаги мислиш за най-лошият сценарий.
18:37Не си щастлив.
18:38Не си щастлив, въпреки, че не си преживял нито едно разочарование.
18:43Да кажем, че съм.
18:45Ако ги няма моите притеснения, ще изчезне ли заплахата?
18:49Не ми харесва.
18:51Кажи нещо позитивно.
18:53Страхуваш се и искаш и аз да се страхувам.
18:55Как това ще ни е от полза?
18:58Осъзнаваш заплахата.
18:59Нори да се правиш на лут.
19:02Толкова си скучен, негативен.
19:06Трябва да опиташ тази маска.
19:14Какво да правим, момчета?
19:17Ако имате някакви предложения, аз и Искендер сме готови да ви последваме.
19:21Стига да не сме заключени тук.
19:24Чакай малко, Искендер.
19:25Кан, какво мислиш?
19:31Пати?
19:41К'айде да убием човека навърха.
19:45Да вземем решението заедно.
19:48Къде мислиш, че отиваш?
19:50Ще бъде лошо, ако останем тук.
19:52Ще ни търсят.
19:53Няма да чакат.
19:55Няма да очакват, че ще нападнем.
19:56Затова казах да го убием.
20:02Знаем ли къде е Алтемур?
20:04Ако ще ходим, трябва да го намерим.
20:07В противен случай оставаме.
20:09Хайде да решим заедно тук.
20:10Да съставим план.
20:12Точно така.
20:15Очевидно ли е?
20:17Видяхме какво се случи, когато те решиха сами.
20:24Сджихангир.
20:25Скарани ли сте?
20:27Не е.
20:29Спри да ме лъжиш.
20:41Да.
20:42Каан Караболут.
20:44Предложението ми все още е валидно, ако се интересуваш.
20:48Интересувам се.
20:50Изчака обаждането ми.
20:55Посредникът.
20:56Какво иска?
20:58Щеше да даде координатите на Алтемур.
21:00Искат да работим заедно.
21:03А мяко е капан.
21:05Искаше да се отърве от Алтемур.
21:06Няма да гарантирам за него.
21:08Но състоянието му не е по-добро от нашето.
21:11Да, така е.
21:14Векил Харч е на страната на властта.
21:16Но ние нямаме никаква власт в момента.
21:21Да гласуваме.
21:23Виждала съм го веднъж в живота си.
21:26Животът на Джихангир беше заложен на карта и той не помогна.
21:31Изобщо не му вярвам.
21:33Да гласуваме тогава.
21:36Ако му се доверим, той ще ни даде адреса на тайната стая на кръга.
21:41След като всички сме тук, нека да гласуваме.
21:45Кои са за?
21:50Кои са против?
21:54Ще отидат да го доведа.
21:56Няма ли да отидеш с него, Джихангир?
22:05Чакай малко, Кан.
22:07Джихангир, ела тук за секунда.
22:11Казах, чакай Кан.
22:12Ела, Джихангир.
22:19Ела, тук разбирам.
22:22Разбирам.
22:23Вие двамата имате проблем, но сега не е моментът.
22:27Опитваме се да оцелеем тук.
22:29Оставете го на страна.
22:31За сега работя.
22:33Отново си елхан.
22:35Трябва и вие да опитате.
22:49Стремежът да живееш ти дава сила, Южджан.
22:52Виж пострадника.
22:53Добре е за него.
22:55Бузите му са червени, лицето му сега има цвят.
22:58Толкова много се старае да не умре.
23:00Страхувам се, че един ден ще получи инфаркт.
23:05Сега.
23:07Трябва да направя нещо, Южджан.
23:12Но, какво?
23:17Е, добре, добре, добре.
23:19Така ли мислиш?
23:20Възможно е.
23:22Но, при какви обстоятелства?
23:25Полиция, предай се.
23:28На земята!
23:30Къде е шефа ти?
23:31Чуката, еркмен!
23:32Ела тук!
23:34Свърши се, Южджан.
23:35Свършен съм.
23:37Сега какво?
23:41Така ли?
23:42Наистина?
23:47Но първо трябва да научим нещо.
23:49Ела тук!
23:52Какво става?
23:53Арестувам си за убийството на баща си, Дженгис Еркмен.
23:57Ела тук!
23:58Но, баща ми почина, когато бях дете.
24:02Я, ела тук!
24:03Ще поговорим за това как е умрял.
24:05Ела!
24:07Идвай!
24:09Благодаря, Южджан.
24:12Много съжалявам, забравих си чантата.
24:15Ела тук!
24:18Мъртай!
24:19Не дай!
24:22Спри! Пусни го!
24:26Пусни го!
24:37Пусни го!
24:38Пусни го!
24:40Слушай му, белизници!
24:41Легни!
24:44Какво правиш?
24:45Какво си мислиш, че правиш?
24:47А?
24:47Всички неща, които направи, за да спасиш шефа си.
24:51Ще те накарам да си платиш за всяко едно от тях.
24:53Заведи го в зелената къща.
24:54Ставай!
24:56Дължим ти благодарност.
24:57Ако не ни беше предупредил, можеше да стане по-лошо.
25:01Всичко е наред.
25:02Не исках да се пролива повече кръв.
25:05Освен това, чувствам, че само вие можете да ни спасите от тази ситуация.
25:12Ще имаме по-голям шанс, ако действаме заедно.
25:16Ще ви дам това, от което се нуждаете, за да отворите вратата.
25:20Ще ви кажа къде да отидете, но при едно условие.
25:25Тук съм, за да оцелее.
25:28Правя всичко това, за да оцелее.
25:31Но Алтемур ще се разгневи, когато разбере.
25:34Няма да ми прости.
25:36За това ще ме заведете на сигурно място и ще се погрижите да оттържите.
26:06Това се случва, когато не се задоволяваме с това, което имаме.
26:10Трябва да си доволна.
26:13Да цениш това, което имаш.
26:20Мислеше си, че имаш два ма сина, но те дори няма да те погледнат.
26:24Няма да те видят.
26:26Не става въпрос за оценяване, Гюлай.
26:28Аз ценя децата си.
26:30Това е децата си.
26:32Това е децата си.
26:34Това е децата си.
27:17Това е децата си.
27:40Това е децата си.
28:03Това е децата си.
28:10Това е децата си.
28:23сина на Дженгис на Хюмейра, а сина на Хюмейра на нас.
28:27И ние го отгледахме.
28:29Джихангир, син на Ерен ли е?
28:31Ние го застреляхме.
28:33Джихангир ми каза.
28:34Взели са сина му.
28:35Спри, Искендер.
28:38За Бога.
28:39Той уби брат ми.
28:40За това го застреляхме.
28:42Не знахме нищо за децата.
28:44Откъде да знам, че е бащата на Джихангир?
28:48Добре, Олхан.
28:49Не ми крещи.
28:51Що за хора са те?
28:53Какво ни накараха да направим?
28:54Това казвам яз.
29:07Ти ли застреля бащата на Джихангир?
29:18Това ли е нещото, което спомена, но не ми каза?
29:23Така е, скъпа.
29:26Ти сама го чу.
29:28Има неща, за които не можеш да говориш.
29:32Той знае ли?
29:35Джихангир, знае ли, че си убил баща му?
29:38Знае, скъпа.
29:41Той остана до теб, въпреки, че знаеше.
29:44Опита се да те опаси жив.
29:46Дори рискува живота си за теб.
29:47Не ме мразеше, въпреки, че знаеше.
29:50Добре, добре.
29:52Вече се чувствам зле.
29:54Не ме карай да се чувствам още по-зле.
30:00Защо го направи, татко?
30:02Защо беше до теб, вместо да си отмъсти?
30:06Не знам, скъпа.
30:08Ти ми кажи.
30:10Не е, защото сме приятели.
30:13Ако това имаш предвид, не е това причината.
30:16Философията на Джихангир за живота.
30:18Връзката му със света.
30:19Това е.
30:21Той е добър човек.
30:23Не прави нищо лошо, никога.
30:26Да, да ще.
30:28Джихангир е добър човек.
30:30Как ще погледна този добър човек сега?
30:33Как ще погледна госпожа Хюмейра?
30:36Нюжде!
30:38Това е мой грях.
30:40Не е твой.
30:42Аз съм този, който трябва да изкупи вината си и да се изправи пред него.
30:47И аз съм този, който трябва да плати.
30:49Сърцето ти е чисто.
30:51И съвестта ти е чиста.
30:54Няма да се срамуваш заради баща си.
31:08Не знам дали ли искаш да говориш или имаш друг проблем.
31:12Но ще ти задам няколко въпроса.
31:15Мисля, че можеш да пишеш.
31:19Днес в старата стъкларска фабрика бяха извършени убийства.
31:22Чега Тайер Кменли го направи.
31:24Чега Тайер Кменли обиджен ги се.
31:27Кой оби началника на полицията?
31:32Не говори. Не може да говори.
31:35Нещата, които пишеш са безполезни.
31:37Кан не е тук. Имаме само ням свидетел.
31:40Какво? Не искам ли да намеря Кан?
31:43Искаш, но не можем да го намерим.
31:44Доведохме го тук и какво се промени.
31:46Ще ни каже ли къде е Кан?
31:48Не. Чега Тай не.
31:49Къде е Кан? Мъртъв ли е? Жив ли е?
31:51Не знаем нищо. Нищичко, капитане.
31:54Защо ми казваш нещата, които знам?
31:56Ако си уморена, вземи си няколко дни почивка.
32:00Почини си.
32:01Капитане, не аз, а ти трябва да си починаш.
32:06Няма да ме учиш какво да правя.
32:08Вземи си един ден почивка.
32:09Не си насмяна.
32:11Кажи ми, че не мислиш, че ще се прибера и ще си почивам.
32:16Бахар?
32:17Тръгвай.
32:22Повълняваш ли ме?
32:23Не.
32:24Върни се, когато се стегнеш.
32:26Ти решаваш.
32:27Върви.
32:28Слушай, открии само личността на този глупак
32:31и вземи пръстовите ме от печатъци.
32:41Не мога да предвидя какво ще направи кръгът.
32:45Но това, че сме тук заедно, ни дава сила.
32:49Може би ще намерим изход от това с един добър план.
32:53Какъв добър план?
32:57Ние се занимаваме с отделните хора, Чагата или Алтемур, например.
33:01Но кръгът е организация.
33:04Когато се отървем от тези хора, други ще ги заменят.
33:08Дженгис умря, Чагата и го замени.
33:10Алтемур ще си отиде.
33:11Не знам, може би Тимур ще дойде.
33:13И така...
33:14Значи няма значение дали ще убием Алтемур.
33:19Да.
33:21Трябва да преследваме кръга, а не отделните личности.
33:25Силата на кръга е в неговите тайни.
33:28Ако вземем тези тайни, ако се отървем от тях,
33:31може би ще имаме шанс.
33:33Добре, но как?
33:34Знам къде е стаята, стайнита на Алтемур.
33:38Донесох пръстовия отпечатък, необходим за влизане в стаята.
33:43Стаята е добре защитена, но Алтемур има среща в пет часа.
33:48Когато той не е там, личните му телохранители нямат да са там.
33:54Донесох всичко, от което се е нуждаете.
33:58Сега някой трябва да отида там и да разруши стаята на Алтемур.
34:02Аз!
34:07Сега някой трябва да отида там и да разруши стаята на Алтемур.
34:34Мислиш, че ще бъдеш по-предпазлива.
34:37Успокой се.
34:39Само искам да поговорим.
34:42Какво си мислиш, че правиш?
34:49Симам предпазни мерки.
34:53Това е третият път, тързи.
34:55Този път няма да се измъкнеш.
34:56Не се тревожи, няма да има четвърти.
34:59Няма да ме видиш отново.
35:22Какво е това?
35:25Телефонният номер на баща ми.
35:30За какво говориш?
35:33Баща ти.
35:38Коя баща ти?
35:40Коя баща ми?
35:42Може би някой, когато познаваш.
35:51Този път ще се сбогуваме както трябва.
35:54Ако ме пуснедваш,
35:57няма да е приятно.
36:19Ти оставаш.
36:43Този път ще се сбогуваме както трябва.
37:02Тръгваш ли, синко?
37:04Скоро.
37:06Искам да говоря с теб,
37:08преди да тръгнеш, Джихангир.
37:11Добре, нека поговорим.
37:13Не, можем да говорим тук,
37:15защото
37:17всички знаят всичко сега.
37:31госпожо Хюмера,
37:33ще говоря докато си тук,
37:36защото знам,
37:38че сме на едно и също мнение.
37:50Джихангир.
37:52Нещата, които направих.
37:59да, допуснах някои грешки.
38:02Не мога да го отрека.
38:04Не съжалявах.
38:05преди да стигна до определена възраст.
38:10Но...
38:12сега го чувствам.
38:17Осъзнавам го.
38:20Ти никога не си бил
38:22една от моите грешки
38:23или прегрешения.
38:24Не съжалявам за нищо.
38:28Джихангир.
38:31Ти си мой син.
38:42Не ме интересува
38:44кой какви гени носи
38:46и кой че и баща е на хартия.
38:48не разбирам от генетика.
38:50Не разбирам тези неща.
38:52Но няма значение.
38:56Този,
38:57който пръв те е погледнал в очите,
39:03който те е държал за ръка,
39:06когато си направил първата си крачка,
39:08който е бил до теб,
39:09когато си боледувал,
39:12който се е смял
39:13и е плакал с теб.
39:15Той е родителят ти.
39:18това са майка ти
39:20и баща ти.
39:27Може да не мислиш така.
39:30Може да не се държиш така.
39:31може да не вярваш в това.
39:35Каквото и да мислиш,
39:37каквото и да правиш.
39:39Свободен си да мислиш
39:40каквото искаш.
39:41но има едно голямо но.
39:45Ти,
39:48чуй ме, ти,
39:50не можеш да ме лишиш
39:53от правото
39:55да те наричам
39:58Мой син.
40:10Защото?
40:16Аз съм ти бъжда.
40:19Аз съм.
40:22Агюлай,
40:23е твоето майка.
40:43бях убъркан.
40:46Натъжихте.
40:47Нали?
40:50Същалявам.
41:25Същалявам.
Comments

Recommended