Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08ТИ ЛИ ПОРЪЧА УБИЙСТВОТО НА МАЖА
00:31Аз да не съм идиот. Питаш ме дали аз съм го убил.
00:38Виждам на какво си способен за някаква си рубиня. Очаквам всичко.
00:44Замалчи!
00:54Веднъж ми удари, Шамар, и съжали хиляди пъти.
01:00Искаш ли да повториш грешката?
01:06Помисли.
01:11Ти си дявол!
01:15По-опасна си, отколкото мислех.
01:19Искаш да ме закопаеш, така ли?
01:21Ще ти покажа с кого си играеш.
01:27Ще си платиш за тези интриги.
01:32А цената ще бъде висока.
01:37Какво ще ми направиш?
01:40Ще покажа на всички, че ти не си, Демир Ханла.
01:48Няма да стъпиш пак в дома им.
01:52Ще те съсипя.
02:16Влас!
02:25Господин Орхун, не ми дадохто е да говоря, но аз стигнах до отговора.
02:31Още ли коментираш въпроса?
02:34Нали ти казах да прекратиш?
02:38Не искам да чувам нищо по случая.
02:44Господин Орхун, трябва да ме чуете.
03:14Рашид.
03:15Зултанке.
03:17Получи ли документите?
03:20Разбира се.
03:23Мъжът ти е истински тарикат.
03:27Ти си моят герой.
03:30Виж красавец.
03:31Така си е, миличка.
03:33Вижме само симпатяга.
03:43Да не те уроки.
03:57Ех, Кенан.
04:00Честно ли е?
04:02Толкова години се трудих.
04:14А моята кантора
04:24Изчезна за един ден.
04:40Не се ядосвай, Кенан. Не дей.
04:44Знаеш, защо го стори.
04:47Най-накрая ще си върнеш нефес.
04:50Всяка жертва е оправдана.
04:53Със сигурност.
05:03Моля те, Нуршах, признай чувствата си.
05:06Нуршах, кажи му, че не искаш развод. Признай истината.
05:10Не кри нищо. Какво можеш да изгубиш?
05:14Такава любов се изживява веднъж.
05:17Не я кри. Не пропилявай този шанс.
05:33Абонирайте се.
06:08Прехвърлих кантората на Рашид.
06:11Той подаде заявление, че се отказва от попечителството.
06:23Време е за развода.
06:33Време е за развода.
06:53Всичко наред ли е?
07:00Може би се срамува от теб.
07:03Може би смята, че си твърде богата за него.
07:07Ако единят признае чувствата си, другия ще го последва.
07:13Абонирайте се.
07:15Абонирайте се.
07:21Абонирайте се.
07:22Абонирайте се.
07:23Абонирайте се.
07:24Абонирайте се.
07:30Абонирайте се.
07:32Абонирайте се.
07:48Абонирайте се.
07:56нашейдина.
07:58Вярвам, че училището е полезно за Али.
08:02Така няма да имаш извинения да се навърташ в дума ми.
08:09Супер! Днес ще имаме рисуване.
08:12Аз след обяд физическо и турски език.
08:18Любимите ми предмети.
08:23Како хира? Чули ме?
08:26Извинявай, разсеех се. Какво каза?
08:29Днес са любимите ми предмети.
08:32Така ли? Много хубаво.
08:35Прекрасен ден да се върнеш в класа.
08:38Да проверим пак чантата.
08:41Муса ще каже на шофьора да ни изчака.
09:02Номерът, който смятахме, че на госпожица Нуршах не е активен.
09:08Регистриране на починало лице.
09:12Госпожа хира е вярвала, че отива при госпожица Нуршах.
09:21Съобщенията не са изпратени от телефона на госпожа хира.
09:26Написани са от лаптоп.
09:28Изпратени са през чуждестранен сервер.
09:36Това доказва, че става въпрос за заговор.
09:41Госпожа хира е невинна.
09:44Госпожа хира е невинна.
09:49Невинна е.
09:54Невинна.
09:57Невинна.
10:01Невинна.
10:33Невинна.
11:01Невинна.
11:02Невинна.
11:05Невинна.
11:13Невинна.
11:30Нуршах, защо мълчиш?
11:33За развода ли мислиш или за нещо друго?
11:36Кажи.
11:46Не.
11:49Какво не?
11:50Зададох много въпроси.
11:53Не.
11:54Ние няма да се разведем.
11:58Няма да се разведем ли?
12:00Какви ги говориш?
12:05Няма да се разведем, защото?
12:09Защото?
12:12Защото трябва да имаме достоверна история за нашата раздела.
12:18Трябва да вярва, че сме се разделили.
12:21Ако просто подадем една молба, хората ще се усъмнят и бракани, ще задават въпроси.
12:28Клюките ще стигнат до социалните, а те следят случая на нефес.
12:38Ако остане така, ти няма да получиш попечителството.
12:49Мисля, че си права.
12:55Мисля да говорим първо с близките.
12:59Така ще спечелим малко време.
13:03Времето ще направи историята достоверна.
13:09Ще изчакаме с формалностите, така е най-добре.
13:14Какво мислиш?
13:17Да, права си.
13:19Трябва да бъдем внимателни.
13:29Щом се разбрахме за развода, да преговорим и детайлите.
13:50Ти си невинна.
14:02Опита се да ми обясниш, но аз не те чух.
14:15Обвинявахте.
14:16Бях груб с теб.
14:19Хира.
14:20Моята хира.
14:22Аз не й повярвах.
14:24Аз си я унижих.
14:31Защо ме гледаш така?
14:34Няма ли да се опомниш?
14:37Няма ли да спрещ да ме мразиш?
14:40Още колко ще продължи кошмарът?
15:09КОНЕЦ
15:28Абонирайте се!
15:51Това ли е твоята вярност? Това ли е твоята любов?
15:54Кога се превърна в такава жена? Или винаги си била такава, но аз не го виждах?
15:59Обеждавам се, че си невинна, но веднага излиза нова лъжа.
16:04Значи си невинна. Какви са тези съобщения?
16:28Абонирайте се!
16:42Абонирайте се!
17:21Абонирайте се!
17:41Абонирайте се!
18:01Абонирайте се!
18:02Какво сторих?
18:07Какво направих?
18:41Какво направих?
19:10Какво направих?
19:51Гневът ме заслепи, а тя беше готова да жертва живота си за мен.
20:00Провалих се на първото изпитание, обвиних я, унизих я, изгоних я от дома и от живота си.
20:22Какво ще правя сега?
20:28Как ще изкарам и два мани от това блато?
20:50Училището е полезно за Али.
20:52Така няма да имаш извинения да се навърташ в дома ми.
21:04Боже, дай ми търпение.
21:07В името на Али.
21:10Не мога да го оставя сега.
21:18Сестричке, добре ли си?
21:21Какво има?
21:23Теп търсех Муса?
21:25Какво става? Всичко наред ли е, сестричке? Кажи ми.
21:29Аз съм добре. Питах за Али.
21:31Али чо? Той е добре.
21:34Успокой се, Муса. И двамата с Али, чо сме добре.
21:37Той се връща на училище.
21:41Охо! Това е страхотна новина.
21:44Значи се връща на училище.
21:47Ех, много се радвам, сестричке.
21:49Аз се радвам, че се възстановява.
21:51Ще предам на шофьора, да кара.
21:53Али е готов? Може да тръгвате. Хайде.
21:56А, добре, сестричке.
21:57Али, чо се връща на училище.
22:00Али, чо на училище.
22:01Али, чо?
22:14Първо ще кажем на Фатихи Джелян.
22:17После ще разширим кръга. Това е.
22:21Да не забравяме кака фериха.
22:26Да.
22:29Кака фериха?
22:30Ще страда най-много.
22:33Тя мечтаеше да ни ожени.
22:36Да.
22:54Какво ще правим с чершафите?
22:57Какви чершафи?
23:00сватбеният подарък на кака фериха?
23:03Това е единственото имущество, предобито по време на брака ни.
23:09Чершафите?
23:10Трябва да ги поделим.
23:20Една седмица при мен.
23:23Една седмица при теб.
23:25Добра идея.
23:26Може да срежем чершафите и всеки да запази по една половина.
23:37И тази идея е добра.
23:41Но да ги срежем по диагонал.
24:05След развода,
24:09след като ме напуснеш,
24:11какво ще правиш?
24:15Не знам.
24:17Не съм мислила.
24:19Ще се оставя над течението.
24:23Знаеш, че
24:25къщата на кака е празна.
24:27Може да останеш там.
24:30Благодаря, но
24:31както ти казах,
24:33искам спокойстви.
24:38В квартала има свободни квартири.
24:41Може да ги обиколим,
24:43ако искаш.
24:48Не мисля, че ще остана тук.
24:52Ще започна някъде на чисто.
24:56Така ще бъде най-добре.
25:08Седно.
25:10Ще си наляя чай.
25:14Седно.
25:19Седно.
25:24Седно.
25:25Седно.
25:27Седно.
25:29Седно.
25:38Седно.
25:39Седно.
25:48Седно.
25:50Седно.
25:52Седно.
26:03Седно.
26:10Седно.
26:12Седно.
26:13Седно.
26:23Седно.
26:24Седно.
26:25Седно.
26:29Седно.
26:50Седно.
26:51Седно.
26:52Седно.
26:52Седно.
27:00Седно.
27:24Седно.
27:29Седно.
27:31Седно.
27:48Седно.
27:54Седно.
28:00Седно.
28:05Седно.
28:10Седно.
28:15Седно.
28:17Седно.
28:22Седно.
28:31Седно.
29:03Извините.
29:27Дори не ме поглеждаш.
29:30Изправо.
29:33Аз разбих сърцето ти.
29:42Не знам как да го излекувам.
29:46Знам, че си невинна.
29:50И пак не мога да ти го кажа.
30:17Аз обявявам ви за съпруг и съпруга,
30:20Съгласно властта, дадена ми от община Истанбул.
30:30Усмихнете се!
30:59Ти ми обеща и аз Ти се доверих.
31:03Поверих Ти сестра си.
31:06Сигурен съм, че тя знае най-добре.
31:38Развод.
31:44Така е най-правилно.
32:09Няма да прогледнаш, нали?
32:12Запомни от мен.
32:14Играеш си с опасен човек.
32:16Няма да ти се размине.
32:18Ако ме предизвикаш, ще свършиш по-лошо и от Хире и Орхум.
32:25Това ли беше?
32:28Сериозно ли мислиш, че ще ме оплашиш?
32:32Заплахи!
32:34Говори каквото искаш, но това е краят.
32:39Притисната си до стената.
32:41Играта ти приключи.
32:44И как ще стане?
32:46Аз ще отричам.
32:48Ти нямаш доказателства.
32:50Аз не допуснах грешки.
32:53Ще кажа, че ти си ме натопил и всички ще ми повярват.
32:58Ще докажа, че си платила на служителя.
33:02И как ще го направиш?
33:04Аз дадох ли ти повод?
33:07Мислиш, че не съм взела мерки да прикрия престъпленията си?
33:11Нека ти призная.
33:15Винаги съм била по-умна от теб.
33:17Никога не би могъл да измислиш толкова съвършен план.
33:21Хакнах телефона на хира и изпратих унези съобщения.
33:26Изпратих пръстена от твое име.
33:29Сам би искал да го направиш, но глупавата ти чест и попречи, страхливецо.
33:36Нямаш моята смелост.
33:39Никога не си имал подобен кураж.
33:43Оплетох мрежите бавно и методично.
33:47Направих всичко, за да измаме Орхун.
33:50Организирах капана в хотела, а после я пратих в наша квартира.
33:56Признай, планът е гениален.
34:01Последният удар е черешката на тортата.
34:06Стъпка по стъпка.
34:08Аз разруших един брак, изграден върху любов.
34:14Направих всичко, за да превърна Орхун в ходеща развалина.
34:20Помислих и за продължението.
34:23Поднесох ти хира на златен поднос, а ти какво?
34:27Разказай всичко.
34:31Скъпи джихангир Демир Ханла,
34:34никой вече няма да ти повярва.
34:39Не е вярно.
34:44Аз няма да говоря.
34:46Твоят глас е достатъчен.
34:58Само ще го изпратя.
35:02Записах признанията ти, сестрички.
35:05Ти призна вината си.
35:07И всички ще го чуят.
35:28Не правете нищо освъзано с джихангир, чакаме нарежданията на господин Орхун.
35:47господин Орхун.
35:50Време ли е за действие?
35:53Чакаме нареждания.
36:10Няма да правите нищо.
36:14Аз ще се заема с него.
36:27Господин Орхун,
36:28моля ви,
36:29не ходете сам.
36:31Позволете да дойде с вас.
36:34Няма нужда.
36:49Това не е твоя работа.
36:59Обещах, че ще се грижа за Али.
37:01Правя всичко, което му е необходимо.
37:07Музиката.
37:37Музиката.
38:13За секунда ми се стори,
38:16че виждам любимия ми Орхун.
38:18Неговият поглед,
38:19топлият му глас,
38:20но не се лъжи.
38:22Нямаш търпение пак да те нарани.
38:25Защо мислиш за него след всичко,
38:27което ти причини,
38:29вече няма значение дали се е вразумил?
38:31Не мисли за него.
38:44Понякога нашият глас заглушава другите гласове.
38:48Внимавай,
38:49не бъди твърде грамоглас на дъжде.
38:53Не те разбрах какоха ли се,
38:55аз се разсеех.
38:57Мислите се надбягват главата ти.
39:01Деда, можеше да намериш начин да ги заглушиш
39:03поне за секунда.
39:08Няма нужда.
39:10Твоята усмивка ми е достатъчна.
39:12Благодаря ти.
39:13Ти си прекрасно, момиче.
39:15Никога не казваш лоша дума.
39:18Имаш златно сърце.
39:19Ти си специална дъжде.
39:22Какво съм направила?
39:24Иска ли питане?
39:26Ти правиш всичко,
39:28което би направила и родната майка на детето.
39:31Дойде чак от Франция.
39:33Въпреки недоволството и презрението на семейството,
39:36за да помогнеш на Али.
39:39Това е прекрасно.
39:43Това е прекрасно.
Comments

Recommended