Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
2026 02 28 Kuran Jusuf 12.42-49 dio 1/3
Transcript
00:00Quran Surah 12, Yusuf, Ayti 42-49
00:06Komentar
00:07I on, Yusuf, reče jednom zatvoreniku, za kojeg je mislio da bi mogao biti dovoljno povjerljiv, da obavisti kralja.
00:15Spomeni mene pred svojim gospodarom, kraljem, ali avaj, šeitan dade, pa on, zatvorenik, zaboravi priču svog učitelja Yusufa, i tako
00:25on, Yusuf, ostade u zatvoru još nekoliko godina.
00:28I kralj reče, vidim sedam nekoliko debelih krava koje hrane mršave zvijeri, neprijatelji, i nekoliko dama u dugim zelenim haljinama
00:38sa šlepom u društvu drugih ženskih koje su pogužvane.
00:43O, uglednici, dajte mi mišljenje o mojim očima viđenim izvještajima, ako može preneseno tumačiti se neko mišljenje o njima.
00:51Oni rekoši, ovi izvještaji su ništa drugo do nasumično prikupljene mladalačke maštarije i mi ne imamo znanje sa dokazima o
01:00takvim navodnim tumačenima od strane mladi.
01:03U tom trenutku, jedan od dvojice zatvorenika koji obavijesti kralja, kojem je Yusuf tražio da obavijesti kralja, i u čivoj
01:10glavi riječ,
01:11Hrana tam, koju je Yusuf koristio u zatvoru, iznenada sinu, tek nakon nekog vremena ubaci.
01:18Ja sam neko ko vam može donijeti izvještaje o njihovom tumačenju, stoga pošaljite me kao službenog kraljevog glasnika.
01:25O, Yusfe, ti povjerljivi, savjetuj nas o sedam nekoliko debelih krava koje hrane mršave zvijere, neprijatelje,
01:33i nekoliko dama u dugim zelenim haljinama sa šlepom u društvu drugih ženskih koje su pogužvane.
01:39I ja se nadam vratiti s informacijama da nastavim svoj posao ljudima i nadam se da će utvrditi nevinost.
01:47On, Yusuf, reče, vi ste marljivo sijali sedam nekoliko godina, ali niste požnjeli,
01:52stoga pokušajte to vijati istinu između oni koje nose njihovi haljina sa šlepom,
01:59osim malo od onog ispravnog, tačnog znanja što vi dobiste da jedete.
02:04Onda, kao rezultat toga, zavjer je oni u dugim zelenim haljinama sa šlepom,
02:10dođuše jake zvijeri, jele su šta su im pripremili, osim nešto malo što ste sačuvali.
02:15Onda, kao posljedica toga vijanja koje sam preporučio,
02:19dođu će takve godine u kojima će ljudi biti spašeni i u kojima će biti vremena sigurnosti i prosperiteta.
02:26Zašto je Jusuf opisan kao učitelj, onaj što hrani tajir?
02:31Jer će vremenom postati službeno učenjak u sistemu kraljeve države.
02:35Kad Ajed kaže oni su pred njim nič se pali,
02:38znači da su prihvatili Jusufovo učenje monoteizma.
02:42Ovo je drugi džena za Jusufa Nebija koji će narod prihvatiti.
02:46Ama v Ama u 1241 je čisti prikriveni govor, sakrivan je.
02:51Prvo govori Jusuf, ali druga rečenica Allah ubacuje svoj govor o El-Ahar, to jest o Jusufu.
02:58U ove rečence je Ama korišteno kao metod sakrivanja.
03:02Allah nas uči svom stilu.
03:05Tako su stvari sakrivene jer se samo fokusom i detaljnim proučavanjem mogu otkriti.
03:10Umetanim svojih riječi u govor nekog lika u Koranu, Allah dostavlja ključne informacije.
03:16Takve informacije od Allaha umetnute i sakrivene,
03:19koje vidi samo Nebiji, najbolji su primjer šta je Vahij.
03:22Oni koji ne prihvataju da Allah sakriva informacije,
03:26oni uistinu ne poštoju Allaha na način kako on traži poštovanje.
03:31Kakav značaj ima Salaba, njegovo porijeklo, porodična loza?
03:35Ako znamo da je Jusuf od Gajabet il Djub, vrlo je bitno jer potvrđuje
03:40da svaki Nebiji dolazi od kombinacije porodičnih loza Nuha i Ibrahima.
03:45Obzirom da je Jusuf iz Ibrahimove loze po ocu, to znači da je Jusufova majka ili nene,
03:51majkina majka osoba iz Misira.
03:54Prije će biti da mu je nene iz Misira.
03:56Ko je ta žena? Ibrahimova žena.
03:58Tako Jusuf potiče od iste žene iz Egipta o kojoj je bilo priče.
04:03Tefsir kaže da je Jusuf od plemkinje Sara laž.
04:08Kur'an jasno kaže da je Jusuf Nebiji što mora značiti da je potomak dvije familijarne loze.
04:15Zato u najmanju ruku njegova nene mora biti egipatskog porijekla, Nuhova linija.
04:21Tu dokazuje laž sa Sarom koja je natovarena na Kur'an sa lažnim tumačenjem Suri.
04:28I Aet 3.7 je školski primjer kako treba pristupiti Kur'an.
04:33Neke prividne sličnosti sa nekim drugim pričama.
04:36Kad se malo zagrebe, vidi se da uopšte nema nikakve sličnosti sa pričom koja dolazi iz iskvarjene verzije Tevrata.
04:44Zašto nam Allah spominje takve priče?
04:46Aet mutaša bihat u 3.7 daje odgovor.
04:50Namjerna sličnost je u ovim ovakvim aetima.
04:53I odgovor je dat u 3.7. Diplopija, takvi ljudi, vape, žude za dva izvora, slijede što je slično, to
05:02jest ranije iskrivljene objave, čija srca ne mogu cijeniti samo jedan izvor.
05:07Ta bolesna srca traže i drugi izvor.
05:09Na jednom izvoru ne mogu stajati dvije noge, ali to znači i dvije stolce za to olakosklizmu prema izvorima na
05:17koje upučuju ovi slični aeti zamka.
05:20Šta hoće ti ljudi? Prvo, traže nevolju i stradanje. Drugo, traže prestiž u tumačenju takvih aeda.
05:27Ljudi željni spektakularnog znanja u aetima.
05:30Više od drugih je opis dat u 3.7.
05:33Allah im je samo dao mamac za njihova srca koja čeznu za dva izvora.
05:38Iako Kur'an zrači porukom da je samo Kur'an izvor i da samo od Allaha dolazi znanje sa dokazom.
05:44Allah i otkriva i javno sramoti. Allah zna naš nijet i Allah i zato tako jasno opisuje.
05:51Ili hoće je nerijet, bunu i nasilje, unutar vjernika ili su egocentrični, umišljeni znalci, šejhovi i vjeroučitelji.
06:00Šejhovi i alimi su osramočeni ovim aetom 3.7.
06:04Tefsiri su naravno pogrešno protumačili aet.
06:07Nije teško zaključiti zašto i zato veslaju priču o jasnim i nejasnim aetima i o sebi kao ekspertima.
06:14Zato treba odbaziti igranu nauka o mohkem i mutašabih izmišljotina kojom sebe učvršćuju nad umom svjetine,
06:23čiji Kur'ani stoje u peškiru na godnjoj polici 12.42.
06:27I on, Jusuf, reče onom zatvoreniku za kojeg je mislio da će imati u njega dovoljno povjerenja, biti od povjerenja
06:35kralja.
06:36Kralja spomeni me svojim gospodarom pred kraljem, ali avaj šejtan učini da on zatvorenik zaboravi priču zikr svog učitelja Jusufa
06:46i tako on, Jusuf, ostade u zatvoru nekoliko godina.
06:50Jusuf je podučavao drugove u zatvoru, govorio im je o millet, o pravilnom značenju terminologije koju je on naučio od
06:58svojih predaka, praotaca, Ibrahima i Jakuba.
07:02Uloga nebija je podučavanje ispravnom govoru, korištenju ispravnog značenja riječi, božanski vokabular,
07:09kako bi ostvarili šukur, ispravan razgovor se svevišnjim, preko malajka koji taj govor znaju i razumiju.
07:16Meleci govori i razumiju ovaj govor. Znanje ovog vokabulara je dokaz da smo u životu praučavali Kur'an,
07:23da smo vjerovali i tražili El Ahira, temeljito tumačenje.
07:28Najin, Najava, može značiti biti oslobođen, u ovom slučaju biti spašen, ne može se dovesti u vezu sa izlaskom iz
07:36zatvora.
07:36Najin je steći povjerenje, a riječ imamo u ovoj suri 1280, na kraju drugog putovanja u Misir,
07:44zapali su u očaj nakon četiri radišta pokušaja, među sobom su rekli u povjerenju, to je značenje Najin.

Recommended