- 2 days ago
2026 02 28 Kuran Jusuf 12.42-49 dio 2/3
Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:00Među sobom su rekli u povjerenju, to je značenje na džim.
00:04Zašto je Jusufu bitno da ovaj zatvorenik kaže nešto na samu kralju u povjerenju, jer je ključno da ta informacija
00:11ne dođe ni do koga drugog, jer svako drugi je potencijalni zavjerenik, pa ta informacija neće doći do kralja.
00:18A može biti upotrebna protiv njega i protiv kralja, tako ga je Jusuf morao dobro procijenti ovog zatvorenika koji je
00:25oslobođen.
00:25Njegov razlog za zatvor je nepoznat. Ispostavit će se, ovaj zatvorenik će prihvatiti Jusufov monoteizam, koristit će ispravan lokjušen u
00:34govoru, a bio je na visokom položaju kod kralja, tako da je mogao pristupiti kralju, rabike, gospodar, kralju u ovom
00:42slučaju.
00:42Ta riječ je lokjušen ljudi iz tog područja za kralja, a u Koranu za Allaha, a onda naredna rečenca, rab
00:50je Jusuf za onog oslobođenog zatvorenika.
00:53On mu je učitelj, trener. Rab je neko ko te uči stvarima, a šeitan je neko ko učni da to
01:00zaboraviš.
01:00Koncept koji nas uči i odnosu sa Allahom koji daje uputu i šeitan kad ta uputa nije u našoj aktivnoj
01:09svijesti.
01:09Nije Jusuf zaboravio, on je opisan kao muhlasin koji se jedino nama obraća u Aetu 12.24, koji od nas
01:18traži, tako Jusuf nije podložan plijen šeitanu.
01:22Onaj koje je zaboravio je bivši zatvorenik koji je pušten. Sinin odnosi se na godine starosti Jusufa, a am je
01:30riječ koja znači nešto drugo.
01:33I kralj reče, ja sam vidio sedam više debelih krava kojima se hrane mršave zvjeri, neprijatelji i više gospodja koje
01:41nose dugačke zelene haljine sa šlepom zajedno sa drugama ženski rod koje su izgužvane.
01:47O visokodostojnici, dajte mi mišljenje o mojim, svojim očima viđenim izjavama ako ste u stanju da predoćite, abstraktno objasnite riječima
01:57da se stekne i stvori i formira mišljenje iz toga.
02:00Tefsir laži da kralj prepričava svoj san i traži nego tumačenje. Laž.
02:04Muta šabihat, primjer, namjernije sličnosti sa iskvarenim, prepravljenim verzijama objavite vrata.
02:12Saba, sedam, bakara, krava. Saba, nisu ih pojele krave.
02:16Uhar, drugo, ostalo, vrlo zatjevan tekst koji na prvu ne daje puno smisla i koji jako privlači da se priča
02:24iz tevrata nametne i tako dobije nekog smisla.
02:27Zamka u koju je upao Tefsir.
02:29Dalje, sricanje riječi ru i ja na dva načina stavlja nam do znanja da ove riječi zvuče isto, ali su
02:36sigurno račitog značenja zbog razlike u pisanju.
02:39Vrlo važno, ne smijemo dodavati nešto što ne piše.
02:43Kralj tvrdi da svojim očima svjedoči ili mu je neko napisao takav izvještaj koji gleda svojim očima.
02:48Fizičko viđenje čulom vida.
02:50Seba, zvijer, životinja, mesoždir.
02:53Ru i ja ja, očevidac.
02:55Kralj vidio ili neko vidio pa mu javio svejedno istije koncept.
02:59Brojevi u starim vremenima nemaju svrhu tačnog broja, već da izrazi više, veći, veći broj, dosta, mnogo.
03:08Obično se misli do deset, a čest broj koji to opisuje je sedam.
03:12Ne treba posebno pridavati značaj cifri sedam.
03:15Više i to je to.
03:16Seba se pojavljuje u Koranu i označava divlije zvijeri.
03:20Ovdje nema naznačeno čega kao u prethodnoj krave.
03:23Sedam, koje su neuhranjene, ali u pet tri sebu.
03:27Sebu je isto što seba i znači divlije zvijeri.
03:31Vežemo za zavranu da konzumiramo strvinu koju neka zvijer ubije.
03:36Iz arapskog riječnika ove dvije riječi imaju isto značajnje.
03:39Čak jedan kirat sadrži upravo seba, a ne sebu.
03:43U debele krave su privilegovana hrana, nedostupna masama, običnom svijetu.
03:49Pa ipak takvom hranom se hrane gladne zvijeri, koje se inače hrane strvinom, nečim što nije za ljude.
03:56Kralj se pita, ko to njima daje takvu ukusnu hranu?
04:00Kralj hoće da zna gdje je propust u državi.
04:02Traži od savjeta ministara da se o tome očituju, da istraži.
04:06Sumbul, ženska odjeća, haljina, dugačka, vuče se po zemlji.
04:10Simbol plemstva, višeg staleža.
04:12Neke žene višeg staleža sa ženama koje nisu visokog staleža.
04:16Kralj pita, imamo situaciju da hranu koja nije njihova oni jedu,
04:21a imamo da se druže oni koji se inače ne druže zajedno.
04:24Nešto smrdi i stražite.
04:26Objasnite mi, protumačite mi, šta se ovo dešava.
04:29Nije san, stvar nije izvještaj, ispričan u lokjušnu.
04:33Razlika između ruijaja i ruija.
04:36Jedno je očevid, drugo mišljenje, ubjeđenje.
04:39Kur'an nas uči ključnoj vještini.
04:41Gledaj, čitaj, ajete, pa izvuci mišljenje.
04:44Ta abu run od ibra, što je prebacivanje u abstraktno razumijevanje
04:48nekog fizičkog posmatranja.
04:50Tefsir nas vara da je ibra neka moralna lekcija,
04:54pouka ili uputa.
04:55Nije.
04:56To je druga riječ u Kur'anu.
04:58Mavida ima značenje pouka ili naučena lekcija,
05:02pouka i poruka.
05:03Ibra je ključna kur'anska vještina.
05:05Vještina je prebacivanja u abstraktnu formu fizičkog doživljaja.
05:09Jednom, kad ostanemo bez 5 ula,
05:12ovo je znanje koje nosimo sa sobom dalji.
05:15A Tefsir nas je osakatio za ovo razumijevanje
05:17podvalom o znakovima i čuđenju.
05:20Ženski aspekt i učešće u zaviri je predstavljeno u ovom izvještaju.
05:24One su vojska na prvoj liniji.
05:26Sumbulat je ženski rod, to je žene koje učestvuju u zaviri,
05:31hodaju i komuniciraju gradom i razvijaju resurse za zaviru.
05:35Žena je ključni igrač u šerijetskom osvajanju svijeta.
05:3812.43.
05:39Kraljeve neprijatelje, migrante, neko treba dočekati, primiti i nehranti.
05:44Baklave za migrante, migranti kao neprijatelji državi,
05:47dočekuju žene i hrane i hranom,
05:49koju naš narod samo velikim praznicima stavlja nastov.
05:53Ibra, posmatraj, razmisli i uradi nešto da preduprijetiš.
05:57To je Ibra.
05:58Kralj pita ministre, a evo šta oni veli.
06:0012.44.
06:02Oni rekoši, ovaj izvještaj sadrži ništa više nego nasumično sakupljene mladalačke slike
06:08i mi ne imamo znanje sa dokazom o takvim navodnim objašnjenjima od omladine.
06:13Ahlam, mladalačke slike, fantazira omladna.
06:16Tefsir je ahlam razumio sanj pod ucicajem sličnosti sa pričom iste vrata.
06:22A kuranska riječ halama, hulum, u 24.58.59
06:27i odnosi se na uzrast prve spolne zrelosti u fazi puberteta,
06:31znači skoro iz puberteta, vrlo mlada omladina.
06:34Tako ministri odbacuju ova izvještaj kao nešto ozbiljno, dječja posla.
06:38Ne imamo ništa, nikakav dokaz da je to tako,
06:41a što bi dobili od naše omladine nije sanj.
06:43Drugi izraz je za sanj, ma nam, to je sanj.
06:47Kad se spava Allah nešto pokazuje poslaniku u snu,
06:50dva puta u Kur'anu ta riječ, ovo nije sanj.
06:54Ahlam znači oni koji su iznad, neposredno malo stariji od uzrasta puberteta.
06:59Te hvil, riječ, tumačenje, referiraju na omladinu,
07:04aludirajući da je omladina to vidjela i da mi nemamo obavezu baviti se time,
07:09jer mi nemamo dokaze.
07:10Očito je da žele odvrati pažnju kralja sa ovog izvještaja.
07:14Ovo ukazuje da su i neki ministri uključeni u zaviru.
07:17To je Jusuf znao, zato je tražio da bi još i zatvorenik privatno.
07:21U četiri oka spomijene Jusufa, a ne da pred svima to ukaži,
07:24da ga odstrani i na samom ukaži.
07:26Nova informacija, Jusuf je pokušao upozoriti kralja puno godina prije nego pušteni zatvora.
07:32Prije zatvora Jusuf se držao neutralno, samo radio svoj posao.
07:36Nije podržavao kralja, ali nije ni radio protiv kralja.
07:39Ali iz zatvora je stao na stranu kralja.
07:42To je očigledno u poruci preko zatvorenika.
07:45Zaboravio je, pa je Jusuf ostao još par godina.
07:48To je koncept heroja po Kuranu.
07:50Kad je Jusuf donio odluku da aktivno podrži kralja?
07:5312.45.
07:55Na to onaj jedan od zatvorenika koji je nas samo bio sa kraljem,
07:59od koga je Jusuf tražio da nas samo saopšti kralju,
08:02i kom je iznenada naumpade značenje za hranu, ta am,
08:06koju je Jusuf koristio tamo u zatvoru,
08:09nakon što je prošlo izvjesno vrijeme, pa ubaci.
08:12Ja sam neko ko vam može donijeti izjavu o njegovom tumačenju,
08:16zato pošaljite me kao službenog poslanika od kralja.
08:20Nedžva znači nas samo u privatnosti, ući u zonu privatnosti,
08:24blizina, a ne spašavanje, kako Tevsir piše.
08:27Dekara je sjetiti se, kad ti nešto padne na pamet,
08:31i nije isto što zikra.
08:33Zikra daje Allah, zekara je nešto iz svakodnemci.
08:37Osim toga, zekara nije arapska rič, već isključivo kuranska rič,
08:42pa je treba tumačiti u kuranskom tekstu i kontekstu.
08:45Poslanik je imao taj dar da povezuje značenje riči i svih dijelova Kur'ana.
08:51Priča o debelim kravama, o hrani, je pocijetila zatvorenika na Jusufa
08:55i tam nešto svakodnevno inicira da se nečeg sjetimo.
08:59Zekara ubacio se u razgovor bez da je neko od njega tražio.
09:04Dobro ga je Jusuf procijenio.
09:05Redoslijed, Jusuf je nasamo rekao jednom od dvojice zatvorenika.
09:10Zatvorenik je nakon nekoliko godina nasamo rekao kralju.
09:14Uma, vrijeme koje je prošlo u 16.120, priča o Ibrahimu, dugi vremenski period.
09:21Za Ibrahima da dostigne stanje ičtiba, da mu se doba prima,
09:26praktikovao je šutnju dugi niz godina.
09:29Ne znači introvertnu osobu, već samoću sa Allahom.