00:28Transcription by CastingWords
00:35Transcription by CastingWords
01:03Transcription by CastingWords
01:05Transcription by CastingWords
01:05Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:17Transcription by CastingWords
01:19Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:40Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:52Transcription by CastingWords
02:02Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
02:52Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:54Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:00When it comes to bed, it may not be able to do it.
03:05She is not like the other ones.
03:08At first place, she is close to her.
03:11Always in the way, she is able to do everything possible for her.
03:16She is so happy that she is in the hospital.
03:19So, she is an angel.
03:24Правильно ли, Juh?
03:26Hira is coming to the hospital?
03:27Yes, it is. She is ready for everything.
03:33I think that Mrs. Fife has seen it with her.
03:36She is sad.
03:41She is sad for her.
03:58She is sad for her.
04:00It is sad for her.
04:03She is sad for her.
04:04Maybe she is deep in her heart.
04:07She is a part of her love.
04:14How is she?
04:16I think she is about her.
04:17She will see her.
04:20She will see her.
04:27Are you fine now?
04:29Do you see her?
04:30Yes, since I have seen her.
04:31Yes, I have seen it.
04:38Not fair enough to see her.
04:42It is good to see her.
04:45She is not good to see her.
04:47It is okay.
04:48I am fine.
04:48Takiyah Hiro,اتay, stay.
04:52You're welcome, Alicho.
04:54There is no way to go.
04:56I'm here for you.
04:58And I don't want to go,
04:59if you don't want to go.
05:00It depends on you.
05:05Michael...
05:22I'm here for you.
05:24I'm here for you.
05:41I want you to go.
05:44I want you to go.
05:45Okay.
05:45Okay, let's go.
05:47I don't want to go.
06:11Chicho, stay here!
06:16Mólete.
06:44Mólete.
07:10Mólete.
07:12Mólete.
07:14Mólete.
07:16Mólete.
07:18Mólete.
07:19Mólete.
07:20Mólete.
07:22Mólete.
07:26Mólete.
07:28Mólete.
07:32Mólete.
07:33Mólete.
07:34Mólete.
07:37Mólete.
07:39Mólete.
07:42Mólete.
07:44Mólete.
07:45Mólete.
07:48Hello?
07:50Do you hear me?
07:51There is nothing.
07:53It's not important, but I have a lot of work.
07:56I'm going to shut down.
08:02What is this man?
08:35I heard a lot about you and I have 10 weeks.
08:40That's why I forgot about you.
08:42I heard a lot about you.
08:43I heard a lot about you.
08:45I heard a lot about you.
08:47What is it?
08:48The new class. Who said it?
08:50What did you say?
08:53What did you say?
08:54What did you say?
08:55That's something more.
08:57Is there another one who needs to tell you?
09:22I love you.
09:24I love you.
09:24I love you.
09:25But what I tell you,
09:26she's strong.
09:27We're on the end.
09:28We're on the end.
09:31Exactly like you.
09:53But, you know what did you say?
09:55...
09:56We can say something more about keeping you done, which he will fix.
10:06Right?
10:07Right, you'll fix it.
10:09Can you see something more about keeping you in mind si there are reasons why you need to put a
10:16solution and help us?
10:17Or are you going to stay with your eyes for always?
10:22That's why you're going to go.
10:56Oh
11:19Сигурна съм, че когато разбере, че хире в болницата, ще хукне натам
11:25Обедена съм
11:29Алло, батко, къде си изгуби? Обадих ти се, не вдигаш?
11:35Бях в фитнеса на хотела, разтоварих се
11:38Какво става? Нещо ново ли има?
11:42Да, има
11:45Имението се разтърси
11:47Али отново се разболя в болницата е
11:50Пак ли същия проблем?
11:53Така изглежда
11:54Според мен всичко е от стрес
11:59Отдавна не е виждал хира и съвсем се срина
12:03Хира е отишла в болницата
12:07Предполагам, че това ще му помогне да се възстанови
12:26Значи няма да се издобрите
12:31Така трябва, Аличо
12:38Не мисли за това
12:41Но защо?
12:43Защо трябва да сте изсърдити?
12:46Не може ли да се издобрите?
12:54На където и да поема, се блъскам стени
12:59Не знам кой ме хвърли в този лабиринт
13:01Боря се
13:03Но, напразно
13:04Как ще изляза от тук?
13:08За да се спася
13:14За да се спаси от този лабиринт
13:16Имам нужда от теб
13:22Моля те, хвани ръката ми
13:53Мислиш, че не опитах?
13:55Въпреки себе си
13:56Въпреки това, което видях
14:03Не ти си в безисходица
14:06Теп не те е предал най-близкият ти човек
14:10Не те е лъгъл, докато те гледа в очите
14:16Не си била предадена от човекът, на когото най-много си вярвала
14:23Ако беше преживяла това, което преживях аз
14:27Щеше да се срамуваш от думите си
14:32Всеки път, щом ти повярвах
14:34Ти измисляше нова лъжа
14:37И всеки път ме разбиваше на ново
14:41Ти
14:43Ти и онзимаш
15:10Значи няма да се върнеш от дома
15:40Господинча?
15:47Ще ти вземат кръв за изследвания, Аличо
15:50Пак ли? Но много боли
15:52Последно
15:55Няма да боли, обещавам
15:57Ще те държа за ръката
16:04Ела и ти, моля те
16:14Бързо ще приключи
16:43Бързо ще приключи
16:52Бързо ще приключи
16:54Бързо ще приключи
17:12Бързо ще приключи
17:42Бързо ще приключи
18:10I would like to say something meaningful and true.
18:15Imajna, Istina, se je poloči.
19:03Imajna, Istina, se je poloči.
19:09Svărši, tva bese.
19:12Bravo na tep.
19:14Bese много смел.
19:16Защото майка му и баща му са до него.
19:57Svărši, tva bese.
20:28Svărši, tva bese mi, kato izvineni.
20:51Svărši, tva bese.
21:26Svărši, tva bese.
21:29Svărši.
21:31Svărši, tva bese.
22:00Svărši.
22:10Svărši.
22:17Svărši.
22:18Svărši.
22:18Svărši.
22:27Svărši.
22:54Svărši.
23:09Svărši.
23:38Svărši.
23:41Svărši.
23:43Svărši.
23:43Svărši.
23:50Svărši.
23:53Svărši.
24:01Svărši.
24:03Svărši.
24:05Svărši.
24:06Svărši.
24:08Svărši.
24:08Svărši.
24:09Svărši.
24:11Svărši.
24:11Svărši.
24:12Svărši.
24:13Do you know that when there was a phone and internet, people were talking about this way?
24:23They were talking about the message.
24:26We'll be like them.
24:27Isn't it so?
24:44How do you do this for me?
24:48Do you know?
25:13How do you do this for me?
25:40How do you do this for me?
25:43This for me?
26:12How do you do this for me?
Comments