Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:35Не погледна снимката на майка си.
00:43Какво прави онзи, който вижда морето за първи път?
00:46Обърква се, тръхува се, не скача веднага във водата.
00:53Според мен, заали и въжи същото.
00:57Изведнъж видя снимката на майка си.
01:00Не му е лесно да приеме теб, майка си.
01:03Този дом има нужда от време за всичко.
01:12Първо леко ще потопи крак във водата от брега.
01:15Може би и после ще повърви във водата.
01:20Когато свикне напълно, ще се остави на морето.
01:28Хайде, лягай си. Сигурно си оморена. И аз си лягам.
01:31Не, не съм оморена.
01:34Точно обратното.
01:35Нямам търпение да настъпи утрото.
01:38Може би, али ще стане рано?
01:48Може би, али ще стане рано.
02:16Сякаш му е майка. Не спря да му досажда. Виж колко е часа.
02:20Стига си, марморила. Тя е умна. Знае какво прави.
02:23Така ще спечели сърцето, Норхун.
02:26Какво говориш? Нищо няма да спечели.
02:28Седно. Поне вече си легна. Да влизаме.
02:32Няма да влизаме. Аз ще вляза, а ти ще стоиш на пост.
02:36Боже, е дано всичко да мине по вода.
02:38Вода ли?
02:41Пак ли?
02:43Икономът ми даде работа, но ако много ви трябва, пак ще ви приготвя от зелената ви детокс вода.
02:49Ние ще се оправим. Ти си гледай работата.
02:52Така ме изплаши.
02:55Това е кабинетът. Какво ще правиш там?
02:58Пикономът каза да чистя до сутринта. Тази нощ няма да е стая за работа, а за чистене.
03:04Как е? Не учих ли се да се шегувам?
03:06Ти и твоите шеги.
03:08Той е лут.
03:10Боже, имай милост.
03:12Ама че късмет. Какво ще правим?
03:15Ще се върнем в нашата стая. Тази вечер няма да стане.
03:24Тази вечер няма да стане.
04:00Тази вечер няма да стане.
04:38Вишна прозореца.
04:42Боже, какво означава това?
05:11Боже, какво означава.
05:16Тази вечер няма да стане.
06:01Още не се е събудил.
06:05Виж.
06:17Феите е на Саня, не пуската ли? Какво ще правим?
06:32Хрумна ми, днес да отидем в музея за автомобили.
06:35Мислех да отидем тримата.
06:37Дали ще иска?
06:39Не може да го попитаме, защото успи.
06:45Според мен, Али би искал да отиде в музея.
06:48Може би там има червени коли, нали, Войчо?
06:52Разбира се, че има.
06:54Али много ще се зарадва.
06:57Тогава да направим така.
06:58Аз отивам на работа, а вие закосете хубаво.
07:03Ако се нахраните добре, когато се върна,
07:07ще ви заведа в музея за автомобили.
07:10Разбрахме ли се?
07:11Разбрахме се.
07:13Обещаваме, че и двамата ще закусим добре.
07:17Музиката.
07:19Музиката.
07:25Музиката.
07:27Музиката.
07:37Музиката.
08:03Музиката.
08:06Музиката.
08:12Музиката.
08:14Музиката.
08:15Музиката.
08:17Музиката.
08:27Музиката.
08:30Музиката.
08:32Музиката.
08:36Музиката.
08:43Музиката.
08:45Щом си тук.
08:48Приятна работа.
09:20Субтитры подогнал «Симон»
09:46«Симон»
10:25Мерием, добре дошла. Как си?
10:27Как е кръкът ти?
10:31По-добре. Мога да ходя спокойно.
10:34Трябваше днес да си починеш.
10:38Пастата, която ми донесе с нощи, ми помогна. Нямам нужда от почивка.
10:46Добре. Що Мерием дойде, значи аз мога да изляза.
10:50Имам задачи навън.
10:52Първо трябва да занеса тази молба на прокурора.
10:55Шебнем, още ли не си я занесла?
11:00Ами...
11:01Не можах вчера, Кенан.
11:04Луната цял ден беше празна.
11:13Добре да е, сега ще я занеса.
11:15Дори вече излизам, да?
11:20Ах, ще бнем.
11:23Каква е била луната вчера?
11:25Празна.
11:50Никога повече.
11:52Да не се повтаря вчерашното ти поведение.
11:55Без значение какво се случва.
11:59Нямаш право да поставяш под въпрос моите действия.
12:03Ако още веднъж забравиш мястото си,
12:06ще бъде принудена да ти напомня
12:08по начин, който няма да ти хареса.
12:11Не исках да поставям действията ви под въпрос.
12:14Дори не ми е хрумнало.
12:16Особено, щом става въпрос за вашия внук.
12:20Но Али е беззащитен.
12:23Наскоро напусна познатия си дом.
12:26Всичко му е чуждо.
12:28Има нужда от нашата помощ, за да свикне с новия си живот.
12:32Не съм те питала за мнение.
12:35Ти дори не си последният човек, който ще ми казва как да се държа.
12:43Това дете има нужда не от състрадание, а от дисциплина.
12:48Ако ще живее в имението на Демир Ханла,
12:52трябва веднага да се научи как да се държи като Демир Ханла.
12:56В това състояние невъзможно да живее с нас под този покрив.
13:31Не ти стигна да си играеш на господарка на имението, криеки се за Турхун.
13:36Сега искаш да се възползваш от слабостта му към това дете.
13:50Говернатката дойде, госпожа.
13:54Говернатка ли?
14:20Да, како?
14:21Ще идваш ли на вечеря? Да знам какво да приготвя.
14:25Ако си свърша работата, ще дойда.
14:27Но не приготвя и нищо специално.
14:29Моля те. Няма нужда.
14:31Добре, Кенан.
14:32Нали и с госпожа Харика щяхте да идвате на вечеря?
14:36Ела те до вечера.
14:40Един момент.
14:47Кенан е късметлия, че има такава сестра, нали?
14:51Ще ми се и аз да имах сестря, която да мисли толкова за мен.
14:55Толкова добра и грижовна.
14:58Тя също ме хареса.
15:00Сближихме се от самото начало.
15:03Всъщност, вие май не се разбирате много.
15:10Вослата е много добър човек.
15:14Ще пия вода.
15:21Бак Кенан!
15:23Какво е това за Бога?
15:25Какво става?
15:27Що за квартал?
15:28Никой ли не държи децата си в къщи?
15:31Бак Кенан!
15:37Бак Кенан!
15:43Бак Кенан!
15:45Бак Кенан!
15:46Бак Кенан!
15:48Бак Кенан!
15:51Какво имат деца? Защо викате?
15:53Бак Кенан, до вечера имаме матч. Ела!
15:56Хайде, Бак Кенан!
15:58Без теб не може!
16:00Момчета, тази вечер не мога.
16:01Но обещавам, че ще дойда на следващия.
16:04Оф!
16:05Искахме да дойдеш, Бак Кенан!
16:07Обеща!
16:08Не забравяй да дойдеш на следващия!
16:10Обещавам, няма да забравя.
16:12Пазете се, ще се видим.
16:20Колко са сладки децата от квартала.
16:24Обожавам атмосферата в този квартал.
16:26Такива са.
16:45Знам, че работите при семейства, известни в обществото, препоръките ви са отлични.
16:53Той е израснал далеч от традициите на Демир Хънла.
16:57За това е много различен.
17:00Трябва веднага да се научи къде и как трябва да се държи.
17:04Има нужда от здрава дисциплина.
17:06Разбирам, госпожо Афифе.
17:08Не се тревожете.
17:10Ще направя всичко необходим.
17:15Тук е напълно нов свят, за ли?
17:18Всичко му е чуждо, затова е малко срамежлив.
17:22Ние нямаме нужда от насоки.
17:27Дамата е достатъчно компетентна.
17:31Ще действа по най-правилния начин спрямо опита си.
17:36А ти ще се научиш как да се държиш като един Демир Хънла.
17:41Говернантката ще те научи на всичко.
17:53От сега нататък,
17:55вие ще се заемете с всичко за детето.
17:58Имате всички правомощия.
18:00Няма да позволявате на никого да се намесва.
18:03Може да започнете веднага.
18:15Ела.
18:40Провеждам уроките насаме.
18:45Али.
18:47Дамата ще те научи на много хубави неща,
18:50а аз ще те чакам тук.
18:52Когато свърши урокът,
18:53ще ми разкажеш какво си научил.
18:57Да не губим време да започваме.
19:00Приятни занимания.
19:16Аз ще ги сложа.
19:18Не, аз ще се справя.
19:21Дай на мен.
19:36Днес може да довършим вечерята от снащи, нали?
19:40Извинявай.
19:43Да, шебнем.
19:47Как така не успя?
19:51Добре, шебнем.
19:52Добре, идвам.
19:56Ако искаш, може да отидем на любимото ти място за кукуреч.
20:00За мен няма значение.
20:01Ще свърша нещо и после ще отидем.
20:05Шебнем е при нотариуса, но изникна проблем.
20:18Мерием, добре ли си?
20:22Добре съм.
20:23Защо питаш?
20:24Исках да съм сигурна, защото с Кенан ще обядваме заедно, да но този път не ти стане нещо.
20:33Ще се престоря, че не съм те чула, защото беше много грозно.
20:38Къде тръгна?
20:42Ще се разходя.
21:12Не се тревожи, Зели. Няма да го оставя съм. Ще бъда до него.
21:18Не се тревожа, щом си тук.
21:23Не мога да го оставя съм.
21:46Не се тревожа, щом си тук.
22:01Може би в музея има червени коли, нали, Войчо?
22:05Разбира се, че има.
22:07Али много ще се зарадва.
22:17Приятна работа.
22:19Може би е 6šно.
22:24Ан Слъгuro.
22:25Ти се трябва.
22:31Ти се трябва.
22:34Али много ще се pian уlко.
22:35У Бублик.
22:37Зели懂.
22:38Я есно.
22:50Ало?
22:51Какво правите?
22:53Как е Али?
22:54Добре е.
22:59Замълча.
23:00Проблем ли има?
23:03Всъщност не е проблем.
23:05Дойде говернатка за Али.
23:12Точно в стила на Афифет Демир Хънла.
23:16Не съм изненадан.
23:17След малко ще дойда.
23:19Ще излезем заедно на обяд.
23:27Заради Али.
23:31После може да отидем в музея за автомобили,
23:34както говорихме сутринта.
23:37Добре.
23:41Ти как си?
23:44Аз ли?
23:46Ами добре.
23:48А ти как си?
23:51Вече съм по-добре.
23:59Довиждане.
24:02Довиждане.
24:18Довиждане.
24:23Така не можеш да се концентрираш.
24:25За да те обуча, първо трябва да разбера какво знаеш и какво не.
24:30За това трябва да отговаряш на въпросите ми.
24:36Ако продължаваш да мълчиш, няма да напреднем.
24:40Отговаряй доколкото можеш, но ясно.
24:46Аз ли?
24:47Абонирайте.
25:03Абонирайте.
25:17Какво виждаш на изображението?
25:28А на това...
25:35С мълчание няма да се измъкнеш.
25:41Щом не искаш да говориш, урокът ще бъде писмен.
25:50Обърни се.
25:57Ето така.
26:00Нали разбра?
26:02Ще дойда след малко.
26:05Искам да правиш същото доколкото можеш, докато се върна.
26:09Когато приключиш, ще работим по друг образец.
26:22Не разбираш ви?
26:23Не мога да се справя.
26:25Трябва ми и помощта ти.
26:27Ела в компанията.
26:28Не мога да дойда, Бура.
26:30За теб работят толкова менеджери.
26:32Питай тях.
26:33Ако не помогнат, уволни ги.
26:35Защо правиш така какво?
26:37Нямаше да ти се обадя, ако не бях принуден.
26:41Сложно е.
26:41Не е за менеджери.
26:43Зажалявам, не мога да дойда.
26:44Свърши си работата сам.
26:46Мен ме няма.
26:48Не ми се обаждай.
26:49Тук не трябва да разбират.
26:54Тук не трябва да разбират ли?
27:01Както и да е.
27:02Трябва да затварям.
27:04Довиждане.
27:05Бай-бай.
27:19Добре ли ти се отрази въздуха?
27:22Тук не трябва да се обиде.
27:25Тук не трябва да се обиде.
27:51Приготвих ги за вас да хапнете докато работите.
27:56Постарали сте се, но аз не одобрявам консумацията на храни и напитки по време на уроките.
28:03Нарушава се концентрацията.
28:06Как върви урокът?
28:09С времето ще свикне.
28:14Може ли да видя Али от вратата?
28:16Ако говоря с него...
28:18Не е удобно.
28:19Ще нарушите дисциплината.
28:44Случаят отдавна приключи.
28:48Знам, че приключи. Просто проверявах.
28:58Казвам ти, че се заяждаше с мен.
29:01Какво се промени, когато ти дойде?
29:03Нищо не се промени.
29:05Но стана така, че изведнъж всички проблеми се решиха.
29:09Трябва веднага да изпия едно кафе или няма да мога да си събера мислите.
29:14Искате ли кафе?
29:20Приключихте бързо. Радвам се.
29:22Да излезем веднага. Много съм гладна.
29:32Мерием, ти успя ли да си свършиш задачите?
29:35Ако искаш да ме питаш нещо, питай сега.
29:38Справям се. Ти си върши работата.
29:42Готова съм.
29:51Кенан.
29:58Има нещо, което искам да ти кажа.
30:22Не можу. Не можу.
30:25Какво?
30:26Али. Али е избягал.
30:33Как така е избягал?
30:34Как е възможно?
30:36Не знам. Не знам.
30:38Никой не го е видял.
30:40Говернантката му възложила задача.
30:41Алина.
30:42После ще ти обясня сега да намерим, али.
30:45Очакай.
30:47Успокой се. Разкажи ми.
30:52Говернантката го оставила да пише в стаята.
30:54Когато се е върнала, него го нямало.
30:57Търсихте ли навсякъде?
30:59Да. Продължават да търсят в къщата.
31:02Гюлнур и Муса притърсват задния двор, но го няма.
31:05Никъде го няма. Няма го.
31:08Молете да не губим време.
31:10Виж. Чуй ме.
31:13В това състояние не можеш да помогнеш.
31:17Успокой се.
31:19Ще намери, мали. Не се тревожи.
31:29Не съм го насилвала.
31:32Само му зададох няколко въпроса
31:34и се опитах да осъществя комуникация.
31:39Той не отговаряше.
31:40Затова дойдох да ви...
31:41Какво става тук?
31:43Очаквам обяснение.
31:45Няма нищо за обяснение.
31:47Той е дете.
31:48Скрил се е някъде.
31:51След малко ще се покаже.
31:54Мамо, ти...
31:57Не го намерихме.
31:59Притърсихме цялата градина.
32:06Притърсихме стаите на горния етаж
32:08и никъде го няма.
32:10Проверихте ли в килера?
32:12Аз проверих. И там го нямаше.
32:20Какво каза охраната?
32:23Не са го видели да излиза.
32:25Да огледаме още веднъж.
32:27Сигурно се е скрил някъде.
32:31Веднага да се прегледат записите от камерите.
32:34Преди колко време го оставихте сам?
32:37Преди половин или един час?
32:39Ами, аз...
32:40Не отдавна.
32:42Започнах урока преди един час.
32:44Охраната да прегледа записите от последния час.
32:56Явус, ела веднага в имението.
33:00Слушам те.
33:02Тя не е такава каквато изглежда.
33:05Харикали?
33:09Какво означава това? Обясни ми.
33:15Искаше да ми кажеш нещо. Слушам те.
33:18Говори.
33:24Не знам какво точно, но...
33:26Тя крие нещо.
33:33Значи харика крие нещо от мен.
33:36Добре.
33:37Какво например?
33:39Тя не ти показва истинското си лице.
33:45Има нещо, което не иска да знаеш ти, нито ние сшепнем.
33:49Чу го с ушите си.
33:52Не искам да се меся в живота ти, но съм длъжна да те предупредя.
33:57Страхувам се да не ти се случи нещо лошо.
34:01Друго.
34:03Каза, че не е такава каквато изглежда.
34:06Защо го каза?
34:08Няма друго.
34:10Просто бъди внимателен.
34:13Разбирам тревогите ти, но те са не основателни.
34:16Какво би могла да ми направи харика?
34:18Тя дори предаде брат си без да се замисли.
34:22Знам.
34:23В началото и аз мислех различно за харика, но с времето разбрах, че съм сгрешил.
34:30Не знам какво точно те притеснява, но знам, че когато я опознаеш ще разбереш, че е добър човек.
34:37Защото тя е такава.
34:39Добре.
34:40Може би е така.
34:52Кенан, идваш ли? Проблем ли има?
34:56Сега идвам.
35:01Довиждане.
35:11Довиждане.
35:14Мерием, ако не си бях направила кафе, щеях да припадна.
35:18Къде са те?
35:21Отидоха на обяд.
35:26Разбира се, как не се досетих.
35:31Тя винаги търси възможност да остане на съмеския Нан.
35:36И ти го забелязваш, нали е, Мерием?
35:39Тя е като октопот, опитва се да го обгърне от всички страни.
35:44Всеки сам си решава.
35:46Ние няма да се месим.
35:48Да работим.
35:55Организирайте се бързо, Явус. Чакам.
35:59Какво каза? Могат ли да направят нещо?
36:03Ще дойде с голям екип.
36:05Има и професионалисти, които са участвали в спасителни операции.
36:09След малко ще са тук.
36:16Ти ще намериш решение, Орхун.
36:19Където иде е, ти ще го намериш.
36:40Какво е положението?
36:41Охраната вече преглежда записите, но ще отнеме време.
36:45Има много камери.
36:47Има и проблем с видимостта към горичката.
36:50Знаете, клоните са гъсти.
36:53Скоро ще дойде Явус с екипа си и направи всичко необходимо, за да улеснише работата им.
36:59Както наредите.
37:03Трябва да ускорим нещата.
37:05Хира, опитай се да бъдеш силна. Всички сме разстроени, но Орхун е тук и ние му се доверяваме.
37:12Всеки изживява болката по свой начин.
37:15Няма да спорим за това сега.
37:26Какво се случи? Защо избяга?
37:30Вижте, посветих 15 години на професията си.
37:33Знам как да подходя към едно дете.
37:36Не съм искала да...
37:38Ако вие сте виновна за това, ще ви накарам да си платите.
37:46Вижте.
37:46И аз ще огледам наоколо. Кажете ми, когато дойде Явус.
37:53И аз ще дойда с вас. Не искам да стоя с кръстени ръце.
37:56Ако наистина искаш да помогнеш, продължавай да търсиш в къщата. Всички търсете.
38:02Не забравяйте, че той ни е поверен от Нихан.
38:23Не съм направила нищо лошо, госпожо Афифе.
38:27Това е достатъчно.
38:30Афифе, не изглеждаш добре. Нека да донесат лекарството ти.
38:37Билков чай?
38:40Намерете детето. Чухте, Орхун.
38:43Потърсете навсякъде.
38:55Али?
38:56Али!
38:58Али, чуваш ли ни?
39:03Али?
39:10Али!
39:13Боже, помогни ни.
39:16Не трябваше да те оставям дори и да умирах.
39:20Не трябваше да се отделям от теб.
39:24Али?
39:26Али?
39:47Стояхме ето тук.
39:51Гледахме облаците. Разказвах му за морето.
39:56Той не говореше, но ме слушаше. Цялото си внимание.
40:01Знам, видях ви.
40:06Слушаше ме добре и мълчеше.
40:11Исках да му разкаже за майка му.
40:17Ще му разкажеш.
40:21Али ще се върне.
40:23Джули?
40:25Де вървим, де го намерим.
40:29Али!
40:32Али!
40:34Али!
40:53Мерием, добре ли си?
40:56Ще ти кажа нещо, Мерием.
40:58Може да си помислиш, че клюкарствам, но не е така кълна се.
41:02Ако не ти кажа, ще се пръсна.
41:04Според теб, няма ли нещо странно тази госпожа на високи токчета?
41:09Като я погледна, ми се иска да я вдигна ей така и да ѝ ударя един умрук в лицето с
41:14лявата ръка.
41:15Изглежда ми много подло, да знаеш.
41:20Щела да се мести в нашия квартал.
41:23Просто работи, Шибнем.
41:25Наистина много работи, нали? Виждам.
41:28Преструва се, че гледа своите случаи, но аз много добре знам какво прави.
41:33Тя изобщо не работи за Бога.
41:35И ти го знаеш.
41:37Тогава не я гледа и толкова много.
41:40Остави я да прави каквото иска.
41:43Мерием, знаем семейството ѝ.
41:47Благосъстоянието ѝ също.
41:49Добре, отречи се от семейството си, но толкова ли не може да си намери офис?
41:53За Бога!
41:55Ще ти кажа нещо.
41:57Единственото, което тя иска, е Кенан.
42:01Ако не ѝ беше неудобно,
42:04и тази вечер щеше да каже на Кенан,
42:06ела да празнуваме и щеше да го замъкне на вечеря.
42:10Можеш ли да го отречеш?
42:12Не можеш.
42:15Кенан и вярва, а ние вярваме на Кенан.
42:19Не показва и на госпожа Харика, че те изнервя.
42:24ние му се доверяваме, но
42:26човек може да сгреши.
42:31Да нода е както казващи.
Comments

Recommended