Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:13Надявам се, че този път ще постъпиш правилно.
00:17Няма да простиш това предателство и ще изгониш тази жена.
00:23Не може да си толкова сляп.
00:34Влез!
00:57Кой в тази къща не те иска?
01:00Замисли се.
01:04Слушам.
01:06Искам да говоря с вас.
01:16Как смееш да идваш тук?
01:22Знам, че не ме харесвате.
01:25Знам, че не одобрявате връзката ми с Урхун.
01:29Защо върташ, момиче? Не ми губи времето.
01:35Някой си играе с нас.
01:37Заложил ни е капан.
01:40Иска да навреди на всички ни.
01:42не само на мен и Урхун.
01:47привличат ви на тяхна страна.
01:51Не знам кой и защо го прави, но знам, че вие не сте такава.
02:00вие не клеветите невинни.
02:03Знам го.
02:03Чуваш ли се какво говориш?
02:06Как смееш да отправяш подобни обвинения?
02:10Кога стана толкова нагла?
02:13Коя си ти, че да отсъждаш за мен?
02:19Помогнете ми, моля ви.
02:21Моля ви.
02:24Само вие.
02:32Тази клевета е непосилно бреме за мен.
02:38Не мога да се изправя.
02:55Ти и жените като теб.
02:59Вашата класа.
03:03Възпитаните елементарно.
03:08Случвало се и на мен.
03:12Първо.
03:15Правите се
03:16на деликатни,
03:18слаби,
03:20безпомощни,
03:22докато се привържат към вас,
03:26докато объркаме съжалението с любов,
03:30докато свикнем, че сте около нас.
03:34После се настанявате
03:36в живота ни,
03:38като змии в леговище.
03:41Стъпка по стъпка
03:43започвате
03:45да тровите
03:48всичко
03:49около жертвата си.
03:56Какво се случва
03:58накрая?
04:00Точно това.
04:02Леете реки от сълзи
04:04по всеки повод.
04:08крокодилските сълзи,
04:10молбите за помощ,
04:11всички игрички.
04:22жалки създания.
04:40Нямаш място в този дом.
04:45Ако все още ти е останала капчица гордост,
04:48ще се махнеш от тук.
04:49веднага.
04:50трябва.
05:19КОНЕЦ
05:40КОНЕЦ
05:46Трябва да знае, че съм невинна.
05:49Трябва да знае.
05:52Трябва да знае, че това е лъжа.
06:00Но аз вече
06:02нямам...
06:06нямам сили.
06:28Трябва да знае, че това е лъжа.
06:36Трябва да знае, че това е лъжа.
06:37Трябва да знае, че това е лъжа.
06:43Трябва да знае, че това е лъжа.
06:47Трябва да знае, че това е лъжа.
06:54Трябва да знае, че това е лъжа.
07:01Трябва да знае, че това е лъжа.
07:09И? Какво сега?
07:11Така ли ще живеем?
07:13Трябва да се боря с нея.
07:15Не биваше да ме слуша.
07:18Ай, така е по-красива.
07:20Не, не.
07:22Не бива да ходиш с тези дрехи.
07:27Обаче...
07:33В колко ще се върнеш?
07:36Не знам, като приключим.
07:39Няма да е след половин час.
07:41Ще се прибера по-късно.
07:43Почакай, аз ще те закарам.
07:45Не се притеснявай.
07:47Моля.
07:48Не приемам възражения.
07:50Хайде.
08:20Та ме заболяха.
08:22И пак си останах бездомен.
08:25много лош късмет извадих.
08:30от една страна на Джи,
08:32от другата глупавите адвокати.
08:35обикален като някой нещастник.
08:39Писна ми.
08:41Се едно.
08:43Важното е, че успях.
08:44Лошото е, че Афета е много мълчалива.
08:50Ако разбере...
08:52Решит!
08:52Решит!
08:55Взимай си фалшивата гривна.
08:59Какви са тези нерви?
09:01Аз се съмнявах, но съседките бяха сигурни.
09:04Златарят потвърди истината.
09:06Мога да обясня.
09:08Взимай си гривната.
09:09Много ще ти отива.
09:11Проклет ти, измамник!
09:21Не дей, султанки, може да щупиш вазата.
09:24Виж, виж, виж какво ти нося.
09:27Да се подсладим и ще ти мине.
09:30Слушай, сега ще ми купиш истинска гривна.
09:32Широка чак до рамото.
09:34Ясно ли е?
09:36Ясно ли е, Решит?
09:38Разбрак, султанки, разбрак.
09:39Ще ти купя.
09:40Ще ти купя.
09:41Виж какво.
09:43Или ще имам истинска гривна, или няма да имаш къща.
09:47Добре, султанки.
09:49Позволи да сервирам десерта.
09:52Боже ли, скъпа, успокой се.
09:56Ужас.
09:57Какви нерви.
10:22Не го очаквах.
10:26Какво не очакваше?
10:28Да ме закараш.
10:30Странно е.
10:31Откъде ти хромна?
10:32Не знам.
10:35Ами, така реших.
10:37Така си е решил.
10:39Защо не?
10:41Не знам къде отиваш.
10:42Не знам дали хората са свестни.
10:45Трябва да съм сигурен.
10:47Нали?
10:48Аз не говоря за развлечение.
10:51Виж.
10:52Имам си причини за да казвам това.
10:56Ясно ли?
10:58Помолихте да се преоблечеш.
11:01Ти го направи.
11:02И изборът беше правилен.
11:05Сега аз искам да те закарам.
11:08Защо?
11:09Защото така искам.
11:10Преоблякох се, защото аз така решиха не заради теб.
11:15Преобляко съм се заради него.
11:18Само в дрехите ми не се бъркаше.
11:20Чакай, чакай.
11:22Ще си навехнеш глезена.
11:24За къде се разбърза?
11:38Боже.
11:41Какво ще правя?
11:44Какво?
11:51Стой далеч.
11:54Не искам да те нараня.
11:57Ще повярваш ли на тази лъшкиня?
12:01Забравила е какво е истина.
12:04Колко пъти ти казах, че тя не е достойна за теб и за семейство Демирханла?
12:09Какво чакаш, за да я изгониш?
12:25Не може така.
12:29Трябва да направя нещо.
12:59Трябва да ми повярваш.
13:03Не може да се разделим, заради подобна грозна клевета.
13:18Сигурно отиваш при Орхун.
13:21На твое място нямаше да го правя.
13:24Гневът му може да е страшен.
13:26Ти си знаеш, но по-добре да не те вижда наоколо.
13:31Ти си последният човек на когато ще повярва.
13:59Ти си знаеш, но по-добре да го правя.
14:06Хира е съкрушена.
14:08Орхун.
14:10Държи се ужасно, нали?
14:12Не само той, а Фифе е тиранин.
14:16Толкова е груба, не спира да я обижда.
14:20Батко, аз не я харесвам.
14:23И пак ми е мъчно за нея.
14:28Какво прави, Хира?
14:30Затвори се в стаята.
14:31Цял ден не спира да плаче.
14:33Казах ти, много е зле.
14:35Не бих искала да съм на нейно място.
14:45Нищо няма да постигна, като обикалям улиците.
14:50Проклетия на Джи, адвокатчетата, а сега и моята Афет.
14:56Каква комбина?
15:05О, честито, вашите се върнаха от медения месец.
15:11Нямаше меден месец.
15:13Всъщност бяха отвлечени.
15:16И кой ги е отвлекал?
15:19Кой?
15:20Нямаме представа, дадоха, показания в полицията.
15:25Скоро ще намерят виновник.
15:29Да се качвам.
15:37Ако дадат моето име,
15:40много скоро ще ме арестуват.
15:43Трябва да направя нещо.
15:48Трябва да се спасявам.
15:52Трябва да бягам.
15:54Да бягам.
15:57Ще закъснея, не разбирам къде е тази локация.
16:01Сигурно е знак от съдбата.
16:03Може би не трябва да ходиш.
16:04И аз не съм съгласен.
16:06Да, определено.
16:08Твоето съгласие е без значение.
16:11Поканената на срещата съм аз.
16:13Ти нямаш нищо общо, Кенан.
16:14Как да нямам?
16:16Имам много общо.
16:18Въпросът живо ме вълнува.
16:21Така ли? И защо?
16:23Да кажем, че започнеш работа.
16:26Кой ще те кара до офиса?
16:28Аз, разбира се.
16:30Това вече е прекалено.
16:32Може да ми приготвяш и обяда,
16:34ако искаш.
16:35Да не огладнея.
16:37Говори каквото си искаш.
16:39Не можеш да намериш офиса.
16:42Без мен...
16:43Щеше да си на другия край на града.
16:46Натам е.
16:48Не е вярно.
16:50Трябва да завием наляво.
16:51Погледни.
16:52Заражи картата.
16:53Познавам района.
16:54Един клиент живее тук.
16:55Без мен ще се загубиш.
16:57Казвам ти.
16:59Слушай ме.
17:01Не ми противоречи.
17:02И ще си живееш.
17:03Добре.
17:04Хайде.
17:08Държи се много странно.
17:09Сигурно му е паднала саксия на главата.
17:38Държи се много странно.
18:27Държи се много странно.
18:57Държи се много странно.
19:02Държи се много странно.
19:06Държи се много странно.
19:10Държи се много странно.
19:11Държи се много странно.
19:11Държи се много странно.
19:12Държи се много странно.
19:13Държи се много странно.
19:13Държи се много странно.
19:14Държи се много странно.
19:15Държи се много странно.
19:16Държи се много странно.
19:17Държи се много странно.
19:18Държи се много странно.
19:19Държи се много странно.
19:21Държи се много странно.
19:30Абонирайте се!
19:56Абонирайте се!
20:48Абонирайте се!
20:55Търси Теп!
21:13Абонирайте се!
21:35Абонирайте се!
21:37Не ти позволява!
21:51Защо те търси?
22:29Абонирайте се!
22:30Абонирайте се!
22:53Абонирайте се!
22:54Ще те послушам!
22:55Чакам те отвън!
23:11Абонирайте се!
23:14Абонирайте се!
23:27Абонирайте се!
23:29Абонирайте се!
23:31Не става за интервю за работа!
23:35Не става!
23:37Защо да не става?
23:39Твърде предизвикателно!
23:42Роклята е много тясна!
23:44Не дай!
23:44Ще облечеш нещо друго!
23:47Същото е предизвикателно!
23:49Елегантно е!
23:50Не е подходящо!
23:53Смени дрехите!
23:55Не знам къде отиваш!
23:57Не знам дали хората са свестни!
24:01Трябва да съм сигурен!
24:03Виж!
24:05Аз не говоря за развлечение!
24:07Имам си причини!
24:08Помолихте да се преоблечеш!
24:10Ти го направи!
24:12И изборът беше правилен!
24:14Сега!
24:15Аз искам да те закарам!
24:18Защо?
24:19Защото така искам!
24:20Имам ли правото?
24:22Да!
24:23Бърка се в интервюто и дрехите ми...
24:28Сигурно изпитва нещо към мен!
24:42Сто пъти му казах!
24:44Да стои далеч от мен!
24:53Пита как си!
24:55Явно не те е разбрал!
25:01Защо си позволява подобна близост с теб хира?
25:06Аз не поострявах интереса му!
25:09Не съм направила нищо лошо!
25:12Ти ми каза да стоя далеч от него!
25:14Ти ми казах да стоя далеч от него и аз направих всичко по силите си!
25:17Не знам защо, но той винаги се появява в най-лошия момент!
25:22Беше там, когато колата се е развали!
25:26Заведоха ли на сладкарница и той се появи!
25:28Чихангир заведе ли в болницата?
25:31Моля те!
25:33Моля те, повярвай ми!
25:36Това е истината!
25:37Аз не крия нищо от теб!
26:04Вече няма начин да се съберат!
26:10Батко се обади на време!
26:13Браво!
26:25Както виждаш, татко?
26:28Всичко върви по план!
26:34Време за последния удар!
27:00Време е да съчиним нещо пикантно от архивираните съобщения!
27:16Да видим дали Орхон ще одобри сладките ви чатове!
27:24Ами ти, Хира!
27:28Ще харесаш ли съобщенията, които не си изпращала?
27:41Готово!
27:42Заложихме последната бомба!
27:48Три!
27:50Три!
27:52Две!
27:55Едно!
27:59Готово!
28:10Аз стоях далеч от него!
28:12Винаги!
28:14Не сме говорили!
28:16Не сме си писали!
28:17Три!
28:24Ако погледна съобщенията, няма да видя нищо, нали?
28:27Три!
28:27Да!
28:28Три!
28:30Три!
28:31Три!
28:33Три!
28:33Три!
28:49Три!
28:50Три!
28:51Три!
28:53Три!
28:53Три!
28:55Три!
28:56Три!
28:57Какви са тези съобщения?
29:09Питам те, какво е това?
29:11Не знам, не знам.
29:13Кълна ти се, че не знам.
29:15Не съм писала аз.
29:16Щом не си ти? Кой е?
29:18Това е твоят телефон.
29:20Повярвай, за първи път виждам тези съобщения.
29:23Гневна съм.
29:24Поне колкото от теб, Орхун.
29:34Това е капан.
29:36Някой ни залага капан.
29:41Кълна ти се, кълна се, не съм писала тези съобщения.
29:46Повярвай ми, моля те.
29:50Повярвай ми, моля те.
30:16КИРА
30:22Кира, там ли си?
30:26Защо не отговаряш?
30:29Добре ли си? Тревожа се за теб.
30:32Не смей да произнасяш името ѝ.
30:38Предупреждавам те.
30:40Ако пак и пратиш съобщение, ще съжалиш, че си се родил.
30:48Не се бъркай в живота ни.
30:51Не смей.
30:55Не ме е страх от теб, Урхундемир Ханла.
30:58Задръж си празните заплахи.
31:01Не знам за какви съобщения говориш.
31:05Не разбирам в какво ме обвиняваш.
31:07Нямам какво да ти кажа.
31:10Нито пак хира.
31:12Трелептра з functioning артерък.
31:14Трелептра вечер.
31:27Трелептра.
31:52Дали не прекалих?
31:55Май, подейства!
31:59Ядоса се, че искам да дойда с нея.
32:02Да.
32:05Все едно.
32:07Дано се разберем по-бързо.
32:10Срамувам се от тези глупости.
32:15Като дойде, ще й потърся сметка, защо се е забавила толкова.
32:21Ще ме намрази за винаги.
32:22Точно така ще стане.
32:24Да.
32:36Помниш ли кога си писала съобщението?
32:39Бяхме заедно на вечеря.
32:42Писала си му веднага, след като се прибрахме.
32:48Нищо не съм му писала.
32:50Не смей.
32:52Как мужа?
32:55Защо се подигра с мен?
33:15Помня и този ден.
33:17Пихме кафе и си говорихме цяла нощ.
33:23значи всичко.
33:42Вечерта, в която правихме репетиция за сватбата.
33:45Виж какво си писала.
33:48Не съм писала нищо.
33:51Ти ми обеща.
33:53Дадохме си дума да останем верни един на друг.
33:59Обещахме си да се обичаме до последния си дъх.
34:04Това ли е твоята вярност?
34:06Това ли е твоята любов?
34:08Не съм ги писала аз.
34:10Не съм ги писала.
34:12Не съм.
34:13Кой е бил тогава?
34:15Не знам.
34:16Не знам.
34:23Ами това?
34:26И това ли не си писала?
34:30Аз съм невинна.
34:34Опитай се да го убедиш, че си невинна.
34:52Как смееш да отричаш?
35:01Орхун е много ядосан.
35:03Не е на себе си от гняв.
35:09Какво ли е направила хира?
35:11Аз съм ги?
35:25Абонирайте се!
35:50Охо! Какво е това безкрайно интервю! Пуснах корени да те чакам!
35:55Много съжалявам. Не усетих кога е станало толкова късно. Казах ти да не ме чакаш.
36:02Така ли ще си говорим?
36:04В какъв смисъл?
36:06Ако започнеш работа, винаги ще закъсняваш.
36:10Нека първо ме назначат, после ще мислим.
36:14Може би ти не мислиш, но аз го правя.
36:17Няма да висиш в този офис до полунощ. Просто забрави.
36:22Моля, кой те пита? Нали аз ще работя?
36:26Аз пък ще те чакам.
36:29Трябва да ме информираш.
36:31Пита ли колко дни ще работиш?
36:33Ще почиваш ли през уикендите? Ами лятото, казаха ли ти?
36:36Ако направиш пауза, ще ти разкажа.
36:41Добре, слушам те.
36:43Не бях единствената на интервюто.
36:46Имаше още и трима.
36:48Ще оценят резюметата на всички и ще се обадят.
36:52Ясно. Разбирам.
36:54Как мина?
36:56Благодаря, че зададе най-важният въпрос за финал.
37:01Мисля, че не беше зле, но не знам как ме оценяват те.
37:05Разбирам.
37:08Ами, шефът, що за човек е той?
37:13Нормален.
37:16Само толкова ли?
37:17Не те, разбирам.
37:19Питам за подробности.
37:21Как ти се видя? Честен човек ли е?
37:24Не анализирам непознати.
37:27Просто приятен човек.
37:30Ясно.
37:35Да, кажете.
37:38Благодаря, че се обадихте.
37:40Идваме веднага.
37:41Да, до скоро.
37:43Викат те в полицията, хванали са похитители.
37:46А отиваме на разпознаване.
37:47Да тръгваме.
37:49Айде.
37:54Как мужа?
37:57Не те ли е стран да ме погледнеш?
38:03Говореше ми за любов и вярност.
38:05Не изпита ли капчица вина?
38:14Дадохме си дума.
38:18Обещахме си да сме верни на другия.
38:22Аз вярвах само на теб, хира.
38:26Опълчих се на целия свят за теб.
38:28А ти? Какво направи?
38:31Подигра се
38:31с моето доверие.
38:45Как може да ме предадеш?
38:49Не те ли заболя?
38:54Как ме захвърли?
39:03Кажи да е.
39:11Мълчиш, разбира се.
39:13Не можеш да отговориш.
39:20Към нас е, че съм невинна.
39:23Не съм ги писала аз.
39:48съм невинна.
39:53Абонирайте се!
Comments

Recommended