- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Любов под найм
00:00:09Батко, isprati ли кака ни хам?
00:00:12Не, този път тя ме isprati.
00:00:14Да не сте се скарали?
00:00:16Есра, я ме погледни.
00:00:18Зле ли изглеждам?
00:00:19Не.
00:00:20Изобщо ли не приличам на мъж?
00:00:22Не всявам ли поне малко респект?
00:00:24Малко.
00:00:25Как така?
00:00:25Как да го обясня?
00:00:28Да кажем, че децата без да искат,
00:00:30пратят топката в двора ти.
00:00:31Така праща ти я в двора.
00:00:32Ти по-скоро ще се включиш в играта,
00:00:34отколкото да срежеш топката.
00:00:36Защо да я срязвам, деца са?
00:00:38Некой хората оклуват мъжеството по този начин.
00:00:41Какво да се прави?
00:00:50Не, не.
00:00:51Трябва да обърна другата страна.
00:01:03Как си, Дефне?
00:01:05Бивам.
00:01:06Нали знаеш как е?
00:01:07Ти как си?
00:01:08Добре съм.
00:01:09Добре съм, но...
00:01:11мислехме, че ще ни оставиш.
00:01:12Много се бяхме натъжили.
00:01:14Оставих ви, но не изцяло.
00:01:16Само смених работното място.
00:01:18Все пак...
00:01:19Шукрио, моля ви, че да нещо.
00:01:21Разбира се.
00:01:34Дами, как сте? Добре ли сте?
00:01:37Добре сме, не се тревожи.
00:01:39Ще ни дадат цената, която искахме.
00:01:41Какво става с билбордовете?
00:01:42Още не сме говорили, но ще се оправим.
00:01:45Казвам се с Инан, познаваш ме.
00:01:52Това беше в колата.
00:01:55А, остави ги тук.
00:01:58Благодаря.
00:02:01Между другото...
00:02:03Ризата ми...
00:02:04Забравих я в банята.
00:02:07Да, ти беше...
00:02:09Я закачил там.
00:02:11Утре ще ти я донеса.
00:02:13Не се притеснявай.
00:02:19Боже, боже, какво се случва тук?
00:02:22За какви ризи, за какви бани говорим?
00:02:24Какви са тези работи?
00:02:26Това е страшна клюка.
00:02:28Ще припадна.
00:02:29Моля ви се.
00:02:30Стига глупости.
00:02:32Дойде е да оправи нещо.
00:02:34Явно е оправил теб.
00:02:36Ех, синан.
00:02:38Оправи кранчетата.
00:02:39Душът се беше развалил.
00:02:41И под душа ли?
00:02:42Не ме разбирате.
00:02:44Точно ще ях да влизам да се къпя, а той се намокри докато оправяше батерията.
00:02:48Не, не, не, не. Не искам да слушам.
00:02:50Аз съм под 18 и не бива да слушам да не изпадаме в подробности.
00:02:53Не, моляте.
00:02:55Няма никакви подробности.
00:02:56Просто ми помогна.
00:02:57Това е.
00:02:58Добре да е.
00:03:00Що им казваш?
00:03:01Така да бъде.
00:03:05Боже!
00:03:09Деря, този път ще те набия.
00:03:11Този път неистина ще те набия.
00:03:12Започна много да си позволяваш.
00:03:14Спокойно.
00:03:15Случват се такива неща.
00:03:16Ай, момчето не е лошо.
00:03:19Различане.
00:03:22Можеш ли да ми извадиш окото.
00:03:24Другия път внимавай повече.
00:03:25Другия път ще бъда по-точна.
00:03:30Не бил лош.
00:03:36Господин Юмер, как сте?
00:03:38Добре, благодаря.
00:03:40Госпожа Фериал ви очаква.
00:03:42Добре.
00:03:44О, Юмер.
00:03:46Леле.
00:03:48Най-после.
00:03:54Оха!
00:03:56Страхотна, както винаги.
00:03:59Явно, за да се видим,
00:04:00трябва да не ти се обаждам известно време.
00:04:02Моля те обаждай ми се под-често.
00:04:05Не си дошъла съм.
00:04:07Здравейте, Фериал.
00:04:09Това го разбрахме.
00:04:10Аз съм Дефнея, приятно ми е.
00:04:13Да излезем градината на чист въздух.
00:04:23Заповядай.
00:04:27Звучеше някак странно.
00:04:30Спокойно ли?
00:04:31Никога не си е виждал толкова спокойна.
00:04:33Нямай да я видиш.
00:04:34Нищо не разбирам.
00:04:36Виж.
00:04:37Нериман.
00:04:39Нериман.
00:04:40Виж кой е дошъл на гости.
00:04:42Заповядай си нам седни.
00:04:46Добър ден.
00:04:49Добре дошли, госпожо Нериман.
00:04:51Добре съм дошъл.
00:04:52Пардон.
00:04:53Браво на теб.
00:04:57Госпожо, причината за посещението ми...
00:05:00Булка ли си дошъл да искаш?
00:05:02Защо?
00:05:03Грешно подходих.
00:05:05Да, започни отначало.
00:05:08Госпожо Нериман, ние с вас говорихме о Зитен.
00:05:12Помислих над разговора ни и даже взех решение дали да не прекратим с тази игра.
00:05:18Как мислите?
00:05:19Моето момче, говори без да увърташ.
00:05:23Спокойно.
00:05:25Всичко разбирам.
00:05:26Какво?
00:05:27Това, което казваш, ми е ясно.
00:05:30Знам, но продължавай.
00:05:36Добре, тогава.
00:05:38Тази оговорка няма да я бъде.
00:05:40Говорих с Девне, няма надежда.
00:05:42Не върви да постъпваме толкова по-глос, Юмер.
00:05:44Не е в стила ни.
00:05:45Дойдох да ви помоля да прекратим тази игричка.
00:05:49Юмер не обича ли Девне?
00:05:51Не дай.
00:05:52Не казвай само това не.
00:05:54Не.
00:05:56Не мисля.
00:06:01Тогава изглежда си прав.
00:06:03Нека да бъде както искаш.
00:06:07Без повече игрички.
00:06:09Край.
00:06:10Какво?
00:06:11Както сложих началото, така слагам и края.
00:06:15Вече нито Девне, нито Юмер ме интересуват.
00:06:20Край си играта.
00:06:22Но как?
00:06:23Това ли е?
00:06:24Да, да.
00:06:25Това е всичко.
00:06:26И без това не е правилно да се бъркаме в живота на хората.
00:06:31Ничми.
00:06:33Синачо.
00:06:34Това ли искаше да ми кажеш?
00:06:37А, да, да, да, да, да, да.
00:06:38Това беше да.
00:06:39Даже ще помоля да ме извините.
00:06:41Ще ви оставя на спокойствие да си изглобявате макета.
00:06:44Много добре се получава.
00:06:46И така, да не ви притеснявам, ще тръгвам.
00:06:49Довиждане.
00:06:51Добре, детето ми тръгвай.
00:06:53И не мисли за тези неща.
00:06:55Всички са свободни.
00:06:56А, що казвате?
00:06:58Тогава лек ден.
00:07:00Що ти да да изпратя синан?
00:07:02Хайде, синан.
00:07:05Не осъзнава какво говори.
00:07:07Тотално е погодяла.
00:07:10Какво стана?
00:07:11Защо не се обади след седмицата на модата?
00:07:14Не съм свикнала на такова отношение.
00:07:16Мислех да се обадя, но...
00:07:17Знаеш, работа.
00:07:19Не, да, и така.
00:07:21И Фрим имаше доста работа, но не ме пренебрегваш.
00:07:25Нямах възможност.
00:07:27Разбира се, все намираш причина да ми избягаш.
00:07:30Тази работа нямаше ли край?
00:07:34Че кой иска да бяга от теб?
00:07:36Хубава работа.
00:07:39И без това е невъзможно.
00:07:41Не можеш да избягаш.
00:07:48Пин и вода ще се задавиш.
00:07:51Дойде ми повече.
00:07:53Извинете, задавих се.
00:08:20Тази
00:08:41I don't know.
00:08:51You should be trapped, like?
00:08:53I'm going to go.
00:08:54What do you say, Sinan?
00:08:57You're going to go, Sinan.
00:08:59We're going to go. Sinan is our union.
00:09:02I'm going to go.
00:09:03I'm going to go.
00:09:06What do you think?
00:09:08What are these kinds of jokes?
00:09:09What are these kinds of jokes?
00:09:12You're going to go.
00:09:13You're going to go.
00:09:14You're going to go.
00:09:16And without that, only you're going to go.
00:09:19Do you go.
00:09:21we're going to go.
00:09:22What do you do?
00:09:24At this day, I think about this question.
00:09:28You're on this question.
00:09:29You're okay?
00:09:31You're okay?
00:09:32I thought you were too, am I?
00:09:33You're good!�
00:09:34You're not. We're
00:09:37going to go. You're
00:09:38gonna think that we're a plan. You're
00:09:44thinking a little. You're
00:09:46right, I'm sure. I'm
00:09:47feeling a little bit.
00:09:47Of course.
00:09:50I don't know.
00:09:52I've already thought about it.
00:09:54I'm going to change the game.
00:09:55I'm going to change the game.
00:09:57Now, the influence on Yasemin
00:10:00on Sinan is not so strong.
00:10:04He's not able to do it.
00:10:07He's got to do it.
00:10:09He's got to do it.
00:10:10He's got to get the nerves.
00:10:12So,
00:10:13we're going to do it.
00:10:15We're going to change the game
00:10:16and we're going to change the game
00:10:18to another player.
00:10:19I'm going to change the game.
00:10:25I'm not able to listen to you.
00:10:26When I listen to you, I don't understand.
00:10:28If I understand something, I'm wrong.
00:10:30I'll explain it.
00:10:32Okay.
00:10:33Okay.
00:10:39Okay.
00:10:40Okay.
00:10:40Okay.
00:10:40Yeah.
00:10:40So,
00:10:40you're gonna have a unique way.
00:10:43It's got a retrofixie.
00:10:44It's got to do it.
00:10:45It's got a modern way to see it.
00:10:48Sure.
00:10:48Oh, so, that's how it is?
00:10:50Oh, so.
00:10:51You're going to like a place to go.
00:10:53Oh, so.
00:10:58Oh, okay.
00:11:02Oh, that's great.
00:11:03They are very good in the job.
00:11:08In such a case, Yumer,
00:11:09I'm sorry for these beautiful outfits.
00:11:12Of course, if you come with me in London.
00:11:15I'm sure you are in the seventh episode.
00:11:17We're not sure yet.
00:11:18We've already started with the organization.
00:11:20We've got a lot of work.
00:11:22How are you, Yumer?
00:11:24How are you?
00:11:24We're in London.
00:11:27Maybe we're going to be good.
00:11:31Maybe London is our city.
00:11:36I'm sorry.
00:11:38I'm sorry.
00:11:39I'm sorry.
00:11:39We're going to go out there.
00:11:41I don't see anything.
00:11:43My mom is a little.
00:11:46I'm sorry.
00:11:48I'm sorry.
00:11:50I'm sorry.
00:11:50I'm sorry.
00:11:54I'm sorry.
00:11:55I'm sorry.
00:11:56I'm sorry.
00:11:59I'm sorry.
00:12:10I'm sorry.
00:12:12I'm sorry.
00:12:16I'm sorry.
00:12:19That's pretty sure.
00:12:28I'm sorry.
00:12:30Do you want to tell me?
00:12:31It looks like you don't want to learn everything.
00:12:34It doesn't matter if you want to tell me.
00:12:37I don't want to tell you.
00:12:39I don't want to tell you.
00:12:40I don't want to tell you.
00:12:41I don't want to tell you.
00:12:43But, let's start.
00:12:46At the end of the day, they don't want to flirt.
00:12:48But I don't want to know whether they are in the next one.
00:12:51Yes, yes.
00:12:53Yes, yes, yes.
00:12:54Yes, yes.
00:12:57The one that miroosha Meir was about to come to me.
00:12:59... But...
00:13:02Mrs. Farihan got me scotting.
00:13:04No, see you.
00:13:06Mrs. Farihan is very upset that she is still on.
00:13:09Yes, yes.
00:13:10That's right, yes, yes.
00:13:12It's not only sure...
00:13:15... but, yes, my friend will be equally upset.
00:13:19Mrs. Farihan is still on.
00:13:21Mrs. Farihan is listening to you in the evening.
00:13:22Do you want to watch your report?
00:13:23Where did you go?
00:13:25Do you know?
00:13:27Where did you go?
00:13:29Levent or Etiler?
00:13:31There, somewhere.
00:13:33Yes!
00:13:34Yes!
00:13:36Yes!
00:13:40I've seen a lot of feedback.
00:13:44See how many of our families are?
00:13:46I've seen that I have seen that.
00:13:48I've seen that I'll do anything.
00:13:51I've seen the report as well.
00:13:51I'll do it for my other choice.
00:13:52Don't wait to see you on your own business!
00:13:53I'm going to tell you what I'm doing,
00:13:55I'll do it for you.
00:14:05I'm doing so much fun to watch.
00:14:09Is there a problem?
00:14:10No, everything is on the way.
00:14:11It's just the same.
00:14:13We have a graphic.
00:14:18It's a good job.
00:14:20It's a good job, Mr. Mer.
00:14:22It's a good job.
00:14:24It's a good job.
00:14:36If you want to know my opinion,
00:14:38my sinan,
00:14:39with all your greed and stupid,
00:14:43you will have everything for me.
00:14:45It's a good job.
00:14:48It's a good job.
00:14:49It's a good job.
00:14:50It's a good job.
00:14:53It's a good job.
00:14:54It's a good job.
00:14:56If you trust your feelings,
00:14:59it's a good job.
00:15:03It's a good job.
00:15:04It's a good job.
00:15:06It's a good job.
00:15:07You understand what we need to do?
00:15:10I don't know.
00:15:12I can't hear you.
00:15:13I don't understand.
00:15:14If I understand something, it's wrong.
00:15:16After that Sinan,
00:15:18you're already outside the game,
00:15:24you'll be in a new game.
00:15:26You'll be in a new game.
00:15:30And...
00:15:31...
00:15:31...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:34...
00:15:34...
00:15:34...
00:16:04...
00:16:11...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:18...
00:16:19...
00:16:19...
00:16:19...
00:16:20...
00:16:22...
00:16:24...
00:16:28...
00:16:30...
00:16:31...
00:16:39...
00:16:40...
00:16:40...
00:16:41...
00:16:42...
00:16:46...
00:16:47...
00:16:49Mr. Yomer, we bought them for you and we bought them for you.
00:16:53This day we bought them, not today,
00:16:57before the wedding of the wedding.
00:17:00Yes, I understand.
00:17:05You don't want to do it?
00:17:07No.
00:17:08I'll take care of you.
00:17:29Let's go to Nishantash.
00:17:31Okay.
00:17:37Bоже, Bubule!
00:17:38How's it going?
00:17:39Go! Go! Go! Go! Go!
00:17:41Go! Go! Go! Go!
00:17:42Go! Go! Go! Go!
00:17:43Go! Go! Go!
00:17:53Go! Go!
00:17:56He's your father and murderer!
00:18:01Go! Go! Go! Go! Go!
00:18:05Go! Go! Go!親猜's!
00:18:08Go! Go! Go! Go! Are you okay?
00:18:18You won't see me!
00:18:40What?
00:18:42What?
00:18:44She says something.
00:18:46I don't know what to do.
00:18:48I'm not sure what to do.
00:18:49I'm not sure how to meet you with Mrs. Ferell.
00:18:52Are you working on your job?
00:18:54Are you interested in working?
00:18:57Are you interested in working?
00:18:58No, of course.
00:19:00I'm not sure.
00:19:01You're a good friend.
00:19:06She's a good friend.
00:19:08She's a good friend.
00:19:09She's a good friend.
00:19:15As soon as I've been here,
00:19:28Mrs. Ferell
00:19:29She's a good friend.
00:19:30She's a good friend.
00:19:34Mrs. Ferell
00:19:34Mrs. Ferell
00:19:35She's a great friend.
00:19:35She's a great friend.
00:19:43Mrs. Ferell
00:19:44So?
00:19:46Yes, ma'am.
00:19:48You are clearly talking about you.
00:19:54Why do we do?
00:19:55What do you do?
00:19:56You are direct.
00:19:57What do you do?
00:19:58I am not doing anything.
00:19:59I am trying to keep the conversation.
00:20:02I am trying to keep the conversation.
00:20:05I am trying to keep the conversation.
00:20:08It is possible.
00:20:11Do you think you are opening a book?
00:20:13Yes, it is possible.
00:20:15Yes, it is possible.
00:20:16Yes, it is possible.
00:20:24Yes, I am.
00:20:25I didn't find it.
00:20:27I'm going to go to the room.
00:20:28Here we go, Chicho.
00:20:30I am going to the room.
00:20:35I am unique and special.
00:20:38I am going to go back to the window.
00:20:40Yes, I will be very sweet and beautiful.
00:20:43It is fun.
00:20:44I am a unique and special,
00:20:47so wonderful,
00:20:47stunning and unique.
00:20:47It is a perfect lesson.
00:20:50Yes, yes, yes, yes.
00:20:52No, no, no.
00:20:55No, no, no, no, no.
00:20:56I am going to go.
00:20:56No, no, no, no, no.
00:21:01Good friends.
00:21:02I decided to meet the door.
00:21:06I did not come to the door.
00:21:08If it's a mess, you'll be able to get it.
00:21:10How are you talking about it?
00:21:12It's good that you do it.
00:21:14It's a cup of tea.
00:21:16Yes, it's a cup of tea.
00:21:18Please tell me.
00:21:19It's a cup of tea.
00:21:30I'm going to choose a cup of tea.
00:21:32Maybe it's a cup of tea.
00:21:33It's a cup of tea.
00:21:34You're a cup of tea.
00:21:36Do you have ideated me?
00:21:37Who are you here?
00:21:39Please because you are drinking less.
00:21:42If anything something about you, I am權 having other people with,
00:21:49please answer your question.
00:21:50I've always enjoyed your comment.
00:21:52Okay, I'm happy.
00:21:53Right, I'm happy now.
00:21:56I just have some money.
00:21:59Oh, my goodness, please.
00:22:01Let's go to figure it out.
00:22:02Okay, that's fine if you're encouraged.
00:22:03Well, for Maltichu, I'm a little bit, what should I say.
00:22:05For Yumer, I'm talking about Yumer.
00:22:07Ah, who's Yumer?
00:22:09Yes, I'm listening.
00:22:10Yumer, do you have any one in your life?
00:22:13Of course, Dad.
00:22:15There's a man, Chichu, Nedgemi, Sinan.
00:22:20I'm talking about a woman.
00:22:21Do you have a friend?
00:22:22Do you have a friend?
00:22:23Do you have a gadget?
00:22:25They have a different voice.
00:22:29But...
00:22:29I'm talking about...
00:22:31How, как така, Татенце?
00:22:34Аз съм министрът на клюките в този квартал.
00:22:37Какво сте чули?
00:22:38Как, кой, какво точно ви е казал?
00:22:41Чуй ме, добре.
00:22:42Взех важно решение,
00:22:44преди да съм си отишал от този свят
00:22:46за дължително ущелжения и умер.
00:22:48Ясно ли е?
00:22:48Да не говорим колко съжалявам,
00:22:50че ви възложих тази задача.
00:22:52Кажи ми набързо, кое е мумичето?
00:22:54Хайде, в противен случай,
00:22:57ще поразпитам и ще разбера.
00:22:59Добре, Татенце?
00:23:01Let me tell you,
00:23:03that is from a very old Istanbul family.
00:23:07I don't say even more than a star,
00:23:10but from you, Tatence?
00:23:12Yes.
00:23:13The family lives in one of the very old кварtals in Istanbul.
00:23:20They are in a very old,
00:23:23very old,
00:23:23very old village, Tatence.
00:23:27Good, good.
00:23:28What are you talking about?
00:23:31It's very elegant,
00:23:33and very, very interesting.
00:23:37The manner, the movement, the way you speak,
00:23:40and the way you speak,
00:23:41all agree on the whole class of humor.
00:23:46Are you serious?
00:23:48I'm sure you're serious.
00:23:51When will you get to meet you with this boy?
00:23:54Very soon, Tatco.
00:23:57Very soon.
00:23:58Very soon.
00:24:11Bravo.
00:24:12The way you are,
00:24:14as I promised.
00:24:16Yes.
00:24:17My.
00:24:18My.
00:24:19Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:22One more.
00:24:24One more.
00:24:26One more.
00:24:32One more.
00:24:33One more.
00:24:34One more.
00:24:34One more.
00:24:36One more.
00:24:39One more.
00:24:40One more.
00:24:42One more.
00:24:43One more.
00:24:44One more.
00:24:45One more.
00:24:47One more.
00:24:48One more.
00:24:51One more.
00:24:52Ah, Yomer, Yomer.
00:24:54This is...
00:24:55It's amazing.
00:24:57It's unique.
00:24:59So, Chicho.
00:25:01So, yesterday, when I saw the show on the screen, I found out without words.
00:25:06I really like it.
00:25:08What's that, Momenclature?
00:25:09What's that, Momenclature?
00:25:10I'm not sure.
00:25:12I'm not sure.
00:25:14We're doing a lot of things.
00:25:16What's that?
00:25:18What's that, Momenclature?
00:25:20I'm not sure.
00:25:21I'm not sure.
00:25:23I want to know.
00:25:26What's that?
00:25:28I'm not sure.
00:25:30Photoshop can everything.
00:25:32And I don't see it, Momenclature.
00:25:34I'm not sure, Coray.
00:25:37I'm not sure, Coray.
00:25:37I'm not sure.
00:25:39I'm not sure, Coray.
00:25:48If you have a pencil, I will see you.
00:25:50I'll see you later.
00:25:52Okay, sure.
00:25:55I'll see you later.
00:25:56I'll see you later.
00:25:58I'll see you later.
00:25:59I'll see you later.
00:26:04And I will see you later.
00:26:05Okay, I'll see you later.
00:26:08What's that?
00:26:09It's fine and nice.
00:26:15Like...
00:26:17...
00:26:18...
00:26:18...
00:26:18...
00:26:22...
00:26:23...
00:26:23...
00:26:23...
00:26:24...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:26...
00:26:26...
00:26:27...
00:26:27...
00:26:28...
00:26:28...
00:26:28...
00:26:28...
00:26:29...
00:26:29...
00:26:30...
00:26:30Why did you come here?
00:26:32I'm sorry, I'm sorry.
00:26:34I'm going to share something with you.
00:26:36It's a lot of me.
00:26:39Why did you find a job here?
00:26:42Why did you find a job here?
00:26:42I can do something here in the office and...
00:26:46No problem, but...
00:26:48You're a fan of the work.
00:26:50Yes, so.
00:26:52But...
00:26:53I'm listening to my job on the Lelette and the Riman.
00:26:56Drabar, drabar.
00:26:57So I'm going to show you a little bit.
00:26:59What do you say?
00:27:01Well, I'm going to show you.
00:27:03I have a place for you.
00:27:06And for Sinan.
00:27:07Seriously?
00:27:09It's a place for you.
00:27:12But what do you say?
00:27:15It's a place for you.
00:27:16It's a lot of fun.
00:27:18If you have such a woman,
00:27:19you don't want to watch it.
00:27:21It's like a statue.
00:27:23It's like a statue.
00:27:26глянно.
00:27:32a statue.
00:27:33It's a place for you,
00:27:48a statue.
00:27:49It's a statue of the Lord.
00:27:52It's a statue of the Lord.
00:27:53It's such a statue.
00:27:54It's a statue of the Lord.
00:27:55I'm not a man.
00:27:55I'm not a man.
00:27:57I'm a man.
00:27:57You're already free.
00:28:00But it's a man.
00:28:01You're not sure you're going to do it.
00:28:03You're going to be a natural.
00:28:07You're going to be a man.
00:28:09You're going to be a man.
00:28:11But you will tell me and you'll go ahead.
00:28:16You're going to be a man.
00:28:20I'm not a man.
00:28:24I'm not a man.
00:28:25I'm not a man.
00:28:25I don't know how to do it.
00:28:28But it...
00:28:30How's it?
00:28:32I don't have a man.
00:28:34I'll talk with a lady.
00:28:35Okay, as you want.
00:28:37How was it with Fereal?
00:28:39Not to worry.
00:28:40It's a lot.
00:28:42Mrs. Fereal is a person.
00:28:45I'm interested in her,
00:28:46I'm interested to see whether I am to her.
00:28:48He's very smart.
00:28:50Oh, if you see, you're very angry.
00:28:54What are you doing?
00:28:56I'm angry, Mr. Numer.
00:28:57How are these stories?
00:28:59I'm afraid that you're going to see her as a woman.
00:29:04Like a woman?
00:29:06Like a woman?
00:29:07Yes, I'm a little angry.
00:29:10I don't want to see her.
00:29:13She's very beautiful.
00:29:14I don't want to see her.
00:29:23Okay, I'm going to go.
00:29:26I'll be dead.
00:29:32Oh my God, what's going on?
00:29:35How did she say?
00:29:37It's not possible.
00:29:38Oh my God.
00:29:41Oh my God.
00:29:42Oh my God.
00:29:49Oh my God.
00:29:51I can feel whatever theisk has seen my skin.
00:29:56I feel that nerves are getting rid of me. I feel that I'm getting rid of my own.
00:30:01Do you know, my dear?
00:30:03No, no. I'll cry, and you hear me.
00:30:06We've been here to hear our way.
00:30:08And I'll tell you who was your friend.
00:30:12I'll tell you my phone to hear it.
00:30:14I'll tell you.
00:30:16I'll tell you.
00:30:23I'm going to go.
00:30:25I'm going to go.
00:30:26My name is Hylosie.
00:30:29He's here.
00:30:30You're here, Mom.
00:30:31I'm going to see.
00:30:34We're going to see you.
00:30:35We're going to meet you.
00:30:38We're going to make a plan.
00:30:42It's a difficult task.
00:30:43It's even a hard task.
00:30:44It's even a good task.
00:30:45I'm going to go, I'm going to go.
00:30:48I'm going to go, I'm going to go.
00:30:54You're here.
00:30:55It's my cut.
00:30:56You're here.
00:30:57You got it.
00:31:00I'm going to go.
00:31:02I'm going to go.
00:31:02I'm going to go, I'm going to go.
00:31:04I'm going to go.
00:31:05I will have them in the office.
00:31:06I'm going to go.
00:31:08I'm going to feel you, comedian.
00:31:10I'm going to go.
00:31:12I'll go.
00:31:13but it always liked me.
00:31:14No, it's not a lie.
00:31:18I'm in the office.
00:31:28I'm in the office.
00:31:28I'm going to get you from the office.
00:31:30Tell me where it is.
00:31:32OK, tell me what it is.
00:31:34I'm going to get you from the office.
00:31:35When I'm working here, I'm going to get everything out of here.
00:31:39Let's get everything out of here.
00:31:40Let's get you from the office.
00:31:41We're going to turn into the office.
00:31:43Okay.
00:31:43We got you in the office.
00:31:46We just have to call it the office.
00:31:48Do you got you in this office?
00:31:50It wouldn't matter what you're doing here.
00:31:57We miss you in the office.
00:31:58We're stopping you sometime.
00:32:00They have, they have.
00:32:03We will be in the office.
00:32:06and I'm going to go to office.
00:32:08Yes, let's go.
00:32:15These are computer specialists.
00:32:17The colleagues here are doing
00:32:18the work of the company
00:32:18and they are working with the network
00:32:20with machines in their own way.
00:32:22So it's the era in which we live.
00:32:25That's it, my little boy.
00:32:26Yes, that's it, my little boy.
00:32:28I said that we live in technological era.
00:32:30Let's go, Mr. Nedjmi.
00:32:32If not I am a company,
00:32:33I will be a company.
00:32:34I will be a company.
00:32:35I will be a company.
00:32:35I will be a company.
00:32:37What is this, my little boy?
00:32:39It's a company.
00:32:41Ima li si gadget?
00:32:42Ne znam, Mr. Nedjmi.
00:32:44A, trebva, trebva.
00:32:45Koja si ima gadget?
00:32:46Koja je свободna?
00:32:47Koja je na kogo se natiska?
00:32:48Vsi, ko trebva da znaješ?
00:32:50Ah, ще go imam pred vid, da.
00:32:58Tava, my little boy,
00:32:59например, se kaza Derya.
00:33:01Asistentka je na gozpожa Iasemin.
00:33:04Očilat,
00:33:04my Derya ti leži na srceto,
00:33:06aah?
00:33:08Očilat.
00:33:08očilat,
00:33:09očilat?
00:33:18Očilat, očilat ništo nama da izleze.
00:33:35Očilat, očilat ništo nama da izleze.
00:34:13Očilat, očilat ništo nama da izleze.
00:34:21Očilat ništo nama da izleze.
00:34:34Očilat ništo nama da izleze.
00:34:50Oh my God, there is nothing like this.
00:34:53I'm going to do something for me.
00:34:55I'm going to watch the new office office.
00:34:57Please.
00:35:02Hey, hey.
00:35:05Hey, hey.
00:35:10I like it.
00:35:11It was nice to work.
00:35:14There is no one.
00:35:16But there are two.
00:35:17Oh my God, there is no climate.
00:35:20Super.
00:35:22Why did I do not work?
00:35:25It's so funny.
00:35:31Oh.
00:35:35I'm going to die.
00:35:38I have gas.
00:35:40What did we do?
00:35:41Three small pieces.
00:35:43Nothing.
00:35:43What do you do?
00:35:44What do you think is that I have to go down the door?
00:35:50I have to go down the door.
00:35:52Milica, who is Defne, who is Mr. Hulusi?
00:35:56No, he said.
00:35:58He said.
00:35:59He said.
00:35:59We have a problem on Quadrat.
00:36:02What do you do now?
00:36:04He said.
00:36:05Yes, yes.
00:36:06And I have to do it.
00:36:08He said.
00:36:10He said.
00:36:11He said.
00:36:12He said.
00:36:14He said.
00:36:14Kopsa Ni Katsinan, не се справи!
00:36:16Cinas, издъни.
00:36:18Ще звъна на нитчми.
00:36:20Добре.
00:36:21Звъни.
00:36:26Ах?
00:36:27Не вдига.
00:36:29Лош, нитчми!
00:36:31Дали сега не е при Йомер, а?
00:36:34Правилно.
00:36:35Ще му звъна по-късно.
00:36:37Като казах, йомер се сетих.
00:36:39Днес поиска снимките.
00:36:41Само да му ги пратя.
00:36:43Prashai Milichak, prashai.
00:36:45Now we are trying to drive Nijmi's to the ground and Omer to him.
00:36:48We will get an effect on pepperoni's pepperoni.
00:36:54Previous.
00:36:56Bravo Milichak.
00:36:58You've managed to retain Nijmi's to the edge.
00:37:01At the end, with the efforts, we are able to make Nijmi's to the edge.
00:37:05And Omer's to love and defne.
00:37:07A's my Nijmi's to the edge.
00:37:09I'm a plan for Nijmi's to the dish.
00:37:11I don't have a doubt, Красавица.
00:37:14I don't have a doubt.
00:37:14The work is in the way.
00:37:17Let's do it.
00:37:20Okay.
00:37:21My appetite is closed.
00:37:23Let's do it.
00:37:24Why do we do it?
00:37:27For the third.
00:37:28But we're talking about small things.
00:37:30Three small things.
00:37:32So you're talking about it?
00:37:44Such a fire.
00:37:45How are you?
00:37:46And there's an alarm.
00:37:47I'm gettingged.
00:37:51How are you going?
00:37:52No need to go.
00:37:53I'm going to take a break.
00:37:54No need to go.
00:37:57Don't let go.
00:37:58I want to go.
00:38:02I'm going to go.
00:38:04There's a moment.
00:38:06One, don't be anyones.
00:38:07Yes.
00:38:08It's supposed to be something.
00:38:09No.
00:38:10Yes.
00:38:11Yes, that's the apparent moment you have pushed me into a small child.
00:38:12Yes, Chicho!
00:38:23Let me take a break.
00:38:25Yes, I can do it.
00:38:30Yes, my hero has to keep playing.
00:38:34Yes, it is a lot of stress on Chicho, but I don't repeat it.
00:38:39I don't repeat it.
00:38:43If you've done everything, you're free to do it.
00:38:48Okay.
00:38:49Lely, super chef.
00:38:51You can't get it so far. You're going to die.
00:38:57Mr. Sinan, I'm going to be a good evening for everyone.
00:39:02Let's wait.
00:39:03como te is not in the right way.
00:39:07You are a good evening for your friend.
00:39:09He's a cuteie.
00:39:10You're a nice dude.
00:39:13You're a nice man.
00:39:15You're a nice man.
00:39:17You're a nice man.
00:39:19You're a nice man.
00:39:20You're a nice man.
00:39:21You're someone you're a nice man.
00:39:29There's no way you are going to go.
00:39:30You have to prepare for the report.
00:39:35Yes, of course.
00:39:40Do you want to tell me something?
00:39:44Yes, he's met with your baby.
00:39:46Yes, he's met with your baby.
00:39:49So, he's met with you.
00:39:54Good, you're met with your chef.
00:39:56Yes, wonderful.
00:39:58How are you doing it?
00:39:59Nothing.
00:40:00How do you do it?
00:40:02Everyone has a personal life.
00:40:04I did it, but I didn't understand it.
00:40:09You didn't understand it, so?
00:40:11Yes.
00:40:13Come on, let's go.
00:40:16I'm going to go to the table.
00:40:18How do you want.
00:40:37What do you want?
00:40:42What do you want?
00:40:44What do you want?
00:40:46What do you want?
00:40:47What do you want?
00:40:47What do you want?
00:40:56What do you want?
00:40:58What do you want?
00:40:59What do you want?
00:41:12What do you want?
00:41:14What do you want?
00:41:20Okay, let's get some more of them.
00:41:24I know.
00:41:25Okay, let's get some more.
00:41:27Then we'll get your hair and hair.
00:41:30You'll be like a man from the office.
00:41:33I'm agree with you.
00:41:35Where do we see?
00:41:37We have a little job, but then we'll see.
00:41:40Let's go.
00:41:54Let's open.
00:42:11Where did we go?
00:42:13Where did we go?
00:42:15There isn't a man with a black skin.
00:42:18Why?
00:42:20How do you find a little light?
00:42:22How do you find a little light?
00:42:24How do you find a mom, which is a mannequin from the pictures?
00:42:30I'm going to go.
00:42:32Okay.
00:42:35Bobulchka!
00:42:36Where? Where?
00:42:37I'm going to go somewhere, Bobulchka.
00:42:41Very funny.
00:42:44It was fun.
00:42:57I'm going to go.
00:42:58I'm going to go.
00:43:03It's fun.
00:43:05It's fun.
00:43:08It's fun.
00:43:10It's fun.
00:43:11It's fun.
00:43:11It's fun.
00:43:11I want to see all my mom's friends to love me.
00:43:14I don't want to go the engine.
00:43:16I don't want to go the engine.
00:43:18I don't want to go the engine.
00:43:21Yes, it is.
00:43:24Yes, it is.
00:43:24It says that the man is a man from 100 meters.
00:43:27It's a nightmare.
00:43:28It's a nightmare.
00:43:31What do you think?
00:43:33What do you think?
00:43:37What do you think is the light of the light?
00:43:39What do you think?
00:43:43No, it won't be.
00:43:46I think I'm going to think about the light of the light.
00:44:14What do you think?
00:44:23How can I get here?
00:44:27What do you think?
00:44:32You do.
00:44:37You do.
00:44:37You do.
00:44:49Bye.
00:45:01Bye.
00:45:03Bye.
00:45:06Bye.
00:45:07Bye.
00:45:09Oh, my God!
00:45:11I've been to Neryman.
00:45:31What is it?
00:45:39What is it?
00:45:41Very good!
00:45:48Good!
00:45:49Good!
00:45:50Good!
00:45:51Good!
00:45:57Good, good!
00:46:00Good!
00:46:01Mr. Negemi! Mr. Negemi!
00:46:03Mr. Negemi!
00:46:04What's up?
00:46:05We're going to make Happy Hour!
00:46:07We're going to make every day in the morning.
00:46:10We're going to make Happy Hour!
00:46:11We're going to have a job!
00:46:14Let's go!
00:46:16Let's go!
00:46:18We don't have any practical practice here!
00:46:21We've already got any practical practice!
00:46:25I take the cocktail.
00:46:29Okay...
00:46:29All, all, let's go!
00:46:31Let's go back to work!
00:46:34Let's stay at the same time!
00:46:35Let's go back and take the cocktail,
00:46:35let's go!
00:46:37Let's go!
00:46:37Let's go!
00:46:38Let's go!
00:46:39Let's go!
00:46:40Let's go!
00:46:42Let's go!
00:46:43Entire!
00:46:44Let's go!
00:46:44Entire!
00:46:45Let's go!
00:46:46Now let's go!
00:46:48Let's go!
00:46:50Let's go!
00:46:52Dami!
00:47:08What is it? What is it?
00:47:10Let's go! Let's go! Let's go!
00:47:13Let's go!
00:47:14Let's go!
00:47:15Let's go!
00:47:33Serda?
00:47:46Aerial.
00:47:49Let's go!
00:47:52Let's go!
00:47:52Let's go!
00:47:55Good!
00:47:57I am.
00:47:59Right!
00:48:00We all know you have to manage.
00:48:01Yes, you have a great deal!
00:48:07I have to go!
00:48:11I have to manage it!
00:48:13Not that all you have, I am!
00:48:15Oh, God.
00:48:17It's not warm.
00:48:18Yes, it's not warm.
00:48:21It's not warm.
00:48:22Oh, you are so like you are so that you are so happy!
00:48:25You are so weak!
00:48:26You are so weak!
00:48:28You are so weak!
00:48:29You are so weak!
00:48:31You are so weak!
00:48:33You are so weak!
00:48:35You are so weak!
00:48:39You have no reason to do it!
00:48:41And how do you do it?
00:48:42You are so weak!
00:48:44You have to prepare the bagage!
00:48:46You are so weak!
00:48:48You have to have to take the job!
00:48:53It's a new style!
00:48:55You can see it!
00:48:56I can't see it!
00:48:57You are so weird!
00:48:59You are so weird when I am the job,
00:49:02every morning!
00:49:03You are so alive!
00:49:05I truly don't see it already!
00:49:07You are so dead!
00:49:08Oh, my God, this is the end of my life.
00:49:14This is the second time today.
00:49:18I'm going to get married to the people.
00:49:21How is it?
00:49:22Okay.
00:49:45Okay, but you're not going to get married.
00:49:48Yes, but I'm going to get married to one of my ugly ones.
00:49:53Dice, my husband.
00:50:02My husband.
00:50:04My husband.
00:50:05My husband.
00:50:06My husband.
00:50:07My husband.
00:50:08I'm going to get married.
00:50:09My husband.
00:50:16Let's go!
00:50:42I'll see you next time.
00:51:07I don't know what I'm going to do.
00:51:11I'm going to call you.
00:51:15Or write me.
00:51:18Write me.
00:51:22Nihan, come on a little bit.
00:51:24Come on a little bit.
00:51:24You have to pay attention to me?
00:51:27It's very sweet.
00:51:30Okay, okay.
00:51:31Come on a little bit.
00:51:32I'm listening to you.
00:51:33K.
00:51:36Onazy...
00:51:37Onazy жена до вечера ще ходи в дома на юмер.
00:51:40Koja жена?
00:51:41Репортърката.
00:51:42Ако я видиш, как му се натяга,
00:51:44не спира да фамилиарничи.
00:51:47Neщата не ми изглеждат добре.
00:51:49Намери си някакво извинение да присъстваш.
00:51:52Bоже!
00:51:53Какво извинение!
00:51:55Само в личният живот не съм му се намесвала.
00:51:58Ай!
00:51:59Като казах, личен живот им е зви сърцето.
00:52:01Oh, no.
00:52:03I don't know that you're so nervous.
00:52:05I've never known.
00:52:07Who says?
00:52:09He's got to go work.
00:52:10He's got to go.
00:52:10He's got to go.
00:52:11We're going to go.
00:52:11We're going to go.
00:52:13Let's go to the river and get to go.
00:52:17I see you're going to go.
00:52:21You've got to know that you're going to know the place.
00:52:26How are you going to get to go?
00:52:29I'm happy to get to go.
00:52:30It's time to come back to the topic.
00:52:34We need to solve the reason why we are there.
00:52:36Yes.
00:52:53Good evening.
00:52:57Good evening.
00:52:59Let's open it.
00:53:13Your rice?
00:53:14Yes, I'll take it.
00:53:16I like it.
00:53:17I like it.
00:53:17I like it.
00:53:18How?
00:53:22Why?
00:53:30I like it.
00:53:35I like it.
00:53:49I like it.
00:53:51I like it.
00:53:54I like it.
00:53:57I like it.
00:53:58I like it.
00:54:01I like it.
00:54:04I like it.
00:54:17I like it.
00:54:19I like it.
00:54:26I like it.
00:54:36I like it.
00:54:39You like it.
00:54:40I don't know how to get in the best moment.
00:54:42I don't know how to know.
00:54:44Maybe I don't know.
00:54:45I don't know.
00:54:46I don't know anything.
00:54:47Yes, I don't know anything.
00:54:52Babo!
00:54:53I don't know anything.
00:54:55I don't know anything.
00:54:57What is that?
00:54:58Who is it?
00:55:00I don't know anything.
00:55:03I don't know anything.
00:55:06Hello, Koray.
00:55:07I'm going to mail the original.
00:55:09I'm going to write it.
00:55:10Why do you have to be honest?
00:55:12I'm not a Photoshop.
00:55:15Ok, ok.
00:55:16Ok.
00:55:17Ok.
00:55:18Ok.
00:55:19Ok.
00:55:21Ok.
00:55:22Ok.
00:55:32Ok.
00:55:32Ok.
00:55:55Did you hit me?
00:55:57No.
00:55:58I'm fine.
00:55:59My birth.
00:55:59Where are you?
00:56:01There's no way.
00:56:14...
00:56:16...
00:56:16...
00:56:17...
00:56:19Why are you doing something?
00:56:21Are you doing something?
00:56:24I can't take something and take a look.
00:56:37Moment.
00:56:38Defne, how did you forget? Why did you go so fast?
00:56:41I didn't find a tevter. I thought it was somewhere somewhere.
00:56:48Why did you go so fast?
00:56:55Mr. Ferreo, are you here?
00:56:58You were so quiet.
00:57:01Mr. Mer?
00:57:02Yes, please.
00:57:06What do you think about this photo?
00:57:17What do you think about this photo?
00:57:19Do you know anything about this photo?
00:57:22No.
00:57:23I don't know anything about it.
00:57:28I don't know anything about it.
00:57:46I don't know anything about it.
00:57:52I don't know anything about it.
00:57:59I don't know anything about it.
00:58:04I don't know anything about it.
00:58:05I don't know anything about it.
00:58:09I don't know anything about it.
00:58:11I don't know anything about it.
00:58:13I don't know anything about it.
00:58:17I don't know anything about it.
00:58:26I don't know anything about it.
00:58:40I don't know anything about it.
00:58:48I don't know anything about it.
00:58:52I'm just...
00:58:54I don't know anything about it.
00:58:55I can't see anything about it.
00:58:57I don't know anything about it.
00:59:01I don't know anything about it.
00:59:10That's funny.
00:59:13You don't have any trouble.
00:59:17Oh, oh, it's my heart.
00:59:19I can't see you.
00:59:21Look at me now, you know everything.
00:59:23Really?
00:59:24I'm a mannequin.
00:59:26I'm a girl from the camera.
00:59:28I'm shooting.
00:59:32How do you think?
00:59:35Why?
00:59:38Mr. Koray says that he's pained from heart
00:59:40and he's been asking for him to stay.
00:59:43I'm a girl from heart.
00:59:44I'm a girl from heart.
00:59:46Koray has a heart.
00:59:48No, of course.
00:59:51But now we don't have to observe him.
00:59:54Why did you tell him?
00:59:57It's an основational question.
00:59:59Why did you tell him?
01:00:02I was a little bit scared.
01:00:05I wanted to get into my own problems.
01:00:09So...
01:00:11So...
01:00:12So...
01:00:15So...
01:00:16How did you tell him?
01:00:20How did you tell him?
01:00:23How did you tell him?
01:00:24You still got your decision.
01:00:26You still got your decision.
01:00:28You still got your love.
01:00:34Did you find it?
01:00:38Did you find it?
01:00:39Did you find it?
01:00:40Yes.
01:00:41We talked about something and I...
01:00:46I'll find it.
01:00:48I'll find it.
01:00:49And if I find it, I'll find it.
01:00:52I'll find it.
01:00:53I'll find it.
01:00:56I'll find it.
01:00:57Mrs. Feryal, do you want to go?
01:01:04For Feryal, do you want to ask?
01:01:08I'll try.
01:01:10I'll try it.
01:01:10You can do the report on спокойствие.
01:01:19Moment.
01:01:30Dobre.
01:01:34Pърво да се успокоим.
01:01:42Dobre.
01:01:47Да се успокоим.
01:01:52Дали да не излезем невън?
01:01:54След теб.
01:02:12Извинявай, че дойдох без да се обадя.
01:02:15Не притеснявай, Шокрио.
01:02:17Ще се прибера сама.
01:02:20Госпожа Feryal ще дойде?
01:02:23Браво.
01:02:24Иначе браво.
01:02:26Каква е тази работа в 10 часа вечерта?
01:02:30Да й каже ли да не идва?
01:02:33Защо питаш мен?
01:02:35Ако иска да идва, това е личният ми живот.
01:02:38Това си е ваша работа.
01:02:39Аз ще тръгвам.
01:02:42Лека вечер.
01:02:44Довиждане.
01:02:45Музиката.
01:02:47Музиката.
01:02:59Музиката.
01:03:25Музиката.
01:03:30Музиката.
01:03:31Музиката.
01:03:33Музиката.
01:03:38Музиката.
01:03:39Сигурно е госпожа Feryal.
01:03:43Не мърдай от тук.
01:03:45Молете.
01:03:46Стой тук.
01:03:47Сега се връщам.
01:03:49Изчакай.
01:04:01Йомер, здравей.
01:04:06Здрасти.
01:04:09Какво ти е?
01:04:10Проблем ли има?
01:04:14Feryal.
01:04:15Моля да ме извиниш.
01:04:17Стана нещо много спешно.
01:04:20И извинявай, че се разходи до тук.
01:04:23Ще се наложи да го отложим.
01:04:25Какво е станало?
01:04:26Нещо с майсора на обувки ли?
01:04:28Не, не, да пази Бог.
01:04:30Говорим за нещо важно, колкото самия Него.
01:04:34Беше неочаквано.
01:04:36Трябва да отложим.
01:04:38Интервюто.
01:04:40Така значи?
01:04:41Ако не бях принуден, нямаше да ти отказвам.
01:04:44Разбира се, познавам те.
01:04:46Какво ли е толкова неотложно?
01:05:05Не мога да го направя.
01:05:07Не мога, не съм готова.
01:05:09Сръцето ми няма да издържа.
01:05:12Ако го направя, нещата ще се объркат.
01:05:16Постоянно адреналин и сложни ситуации.
01:05:21Не мога, не мога.
01:05:22Няма да се справя.
01:05:24Реал, благодаря за разбирането.
01:05:26За нищо й умер.
01:05:28Ще се реванширам, възможно най-скоро.
01:05:31Обедена съм. Лека вечер.
01:05:34Лека вечер.
01:05:53Така да бъде дефне, рано или късно ще те разбера.
01:05:57Бягай колкото искаш.
01:05:58Няма да се креш вечно.
01:06:00Благодаря.
Comments