Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:15Не изяде целият сладкиш?
00:21Тока е по-добре.
00:24По-дълго ще се мъчиш.
00:37Да ти разкажа как ще умреш.
00:41Тази студена пот означава, че отровата навлиза в крафта ти.
00:49След малко ще усетиш силно гадене.
00:54Със силна болка.
00:57Ще ти се завие свят.
01:00Ще се появят халюцинации.
01:04Ще загубиш съзнание.
01:12И най-хубавата част ще видиш като на филм Миналото си.
01:17Това най-много ще те измъчи.
01:27Защото ти си убийца.
01:31Ще преживяваш
01:34извършеното убийство.
01:38Мига, в който убиваш Нихан отново и отново.
01:45Докато си спомняш миналото
01:48и се гърчиш от болка,
01:55отровата ще стигне до дробовете.
01:59Ще се затрудни тишането ти.
02:07Ще усетиш как дробовете ти
02:10изгарят от отровата.
02:15Крафта ти бавно ще се отдръпва.
02:21Няма да имаш сили да станеш.
02:25Когато от носа ти текне кръв,
02:31отровата ще е обхванала тялото ти.
02:40Точно тогава
02:42ще умреш в мъки.
02:46Подобно на Нихан.
02:52Ако можех,
02:55щях да те убия хиляда пъти.
03:00Да те отровя хиляда пъти.
03:03И всеки път да гледам как се мъчиш.
03:08Бих ти дал отново отровата,
03:10пълзеща в кръвта ти.
03:13Но това е невъзможно.
03:17И ти много добре го знаеш.
03:21Може да убиеш само веднъж човек.
03:27Нали така?
03:29Ангелу лик, злодей.
03:52Може да се приготваме.
04:22Простими.
04:53Аз много съжалявам.
04:56За всичко.
05:02Няма да позволя.
05:05Няма да позволя да го направиш.
05:32Аз много.
05:35Исмаил има проблем.
05:38Мамо!
05:39Душте!
05:43Няма нужда. Благодаря.
05:49Защо плачаш?
05:53Не плача.
05:56Къде беше?
05:57Тревожих се за теб.
05:58Видях коте.
06:00Съвсем малко.
06:01Ще да ти го покажа, но избяга.
06:05не ходи никъде без да ми се обадиш.
06:07Чули?
06:08Добре, мамо.
06:13Мамо.
06:17Мамо.
06:21Мамо.
06:23Той беше, нали?
06:25Какво каза?
06:29Той щял да ни накаже.
06:30Мамо.
06:33Мамо.
06:42Мамо.
06:45Мамо.
06:51Мамо.
06:58Вещите на госпожа Нихан са пренесени в чифлика.
07:09Да ви направят ли нов чай?
07:13Твърде силен ли е?
07:15Няма нужда.
07:16Няма да пия.
07:21Орхон и онова момиче не са се върнали.
07:24Разбери къде са.
07:47Той ще найгundred.
07:50Орхон и онова е.
07:53Вегет върнавано.
08:11Орхон и онова търбора.
08:24Абонирайте се!
08:55Сестрата на господин Орхун Нихан е убита.
09:01Ти си дясната ръка на онзи Джезар. Не говори за него като за друг човек.
09:06Вие сте едно цяло. Убийци на сестра ми.
09:33Нихан е фрая. Ти си тук.
09:37Но сега ще те изпратя фада, където ти е мястото.
09:41Ще пратя и мъжът и там.
09:44Ожени се за теб.
09:47Ръцете му също са изцапани с кръв.
09:50Ще убия и двама ви.
09:53И мъжът ти заедно с теб ще се пече фада.
09:58Върви.
09:59Мъхни се от тук.
10:03Ще навреди и на теб.
10:05Мъжът ти за теб.
10:52Няма да умреш.
10:58Мъжът ти за теб.
11:01Алло?
11:03На мястото има много складове.
11:05Не открихме пациента.
11:07Как така не го открихте?
11:08Казвам ви, че е спешно.
11:25Почивката свърши госпожице.
11:27Дано си прекарала добре?
11:30Беше хубаво. Благодаря.
11:33Няма защо. Дай преградка.
11:45Благодаря, че ни докара.
11:48Не излизайте от къщи.
11:50Добре.
11:51Слава Богу, нефес е добре.
11:54Да не подсъняваме калелия.
11:55Опасността остава.
11:58Ще отида да говоря с Ноян.
12:00Трябва да намеря начин да приключа с това.
12:02И аз ще дойда с теб.
12:04Казах, не излизайте, Мерием.
12:06Аз сам ще уредя този въпрос.
12:10Добре.
12:19Както казах, не прекрачвайте прага на къщата.
12:52Ох, ангелчето на баба, колко ми домъчня за теб.
12:57Ох, ангелчето на баба, колко ми домъчня за теб.
12:59На баба, момичето.
13:02На баба, съкровището.
13:07Браво на вас.
13:08Дребосък, кажи домъчня ли ти за баба?
13:11И там много.
13:13Ох.
13:15Ох.
13:39Да ще идваме отвън.
13:41Върви да измиеш ръчичките.
13:43Добре, мамо.
13:52Како е си е?
13:55Чакай, Фериха.
13:57Чакай.
14:02Нали отидохте по работа?
14:05Нефес каза, че правите пикник.
14:13Мерием, какво става дъща?
14:15Какво криеш от нас?
14:19Отидохме по едно дело на кина, но то се отложи.
14:23Не беше планирано.
14:25Взехме храна, послахме одяло под едно дърво, за да зарадваме нефес.
14:30Ето како аз си е.
14:32Видя ли?
14:33Какво ти казах?
14:35Мерием забавлява нефес.
14:38Да, мамо.
14:39Какво друго?
14:44Добре, щом така казваш.
14:52Идвате от път.
14:55Огладнели сте да ви приготвя нещичко.
14:57Добре, Како. Ще ти помогна.
15:14Како, Фериха? Благодаря.
15:16Не знам какво ще ях да правя без теб.
15:19Хубава работа.
15:22Знам какво преживяваш.
15:25Оспокоила си, мама. Бог да те благослови.
15:30След като говори с нефес, се притесни.
15:34Внуши си, че между вас с Кенан има нещо.
15:38Много й говорих преди да се върнете,
15:40но повярва като го чу от теб.
15:57Зарежи това. Ела, седни.
16:01Какво стана с проблема, Скалели?
16:03Решен ли е?
16:04Не е. Не е решен.
16:07Какво ще стане?
16:09До кога ще продължава така?
16:11Не знам какво.
16:13Кенан отиде да говори с наш приятел прокурор.
16:16Надявам се той да намери изход.
16:19Да, дай Боже.
16:23Единственото, което знаме, е, че трябва да сме внимателни.
16:27Тревожа се не за себе си, а за нефес.
16:29Ако и се случи нещо...
16:31Не мисли такива неща, дъжде.
16:34На всичко отгоре, без да искам въвлякох Кенан пета.
16:39Животът му се обърка заради мен.
16:41Не спирай да вярваш, дъжде.
16:43Бог ще се погрижи.
16:45Не унивай.
16:49Всичко ще се реши, дай Боже.
17:09Къде сте?
17:11Къде сте?
17:12Къде сте?
17:22Къде сте?
18:06Спри.
18:08Не идвай, моля те.
18:12Къде сте?
18:34Къде сте?
18:47Абонирайте се!
18:57Абонирайте се!
19:33Абонирайте се!
19:42Абонирайте се!
20:12Абонирайте се!
20:30Абонирайте се!
21:00Абонирайте се!
21:07Абонирайте се!
21:39Прати местоположението на линейката!
21:50Абонирайте се!
21:59Абонирайте се!
22:19Абонирайте се!
22:42Абонирайте се!
23:06Абонирайте се!
23:07Некои няма да те спаси от мен!
23:43Абонирайте се!
24:05Абонирайте се!
24:06Абонирайте се!
24:29Абонирайте се!
24:37Абонирайте се!
24:39Абонирайте се!
24:59Абонирайте се!
25:03Абонирайте се!
25:21Абонирайте се!
25:23Абонирайте се!
25:25Хайде тогава в леклото!
25:26Добре!
25:35Мерием, не ме разбираш грешно, нали?
25:38Притеснявам се, че те отдумват и ще ти стане криво от дъжде.
25:44Достатъчно страда на млади години.
25:46Няма да понеса да страдаш повече. Не ми се сърди.
25:54Мила маечице, знам, не мога да ти се сърдя, да знаеш чули.
26:03Знам да ще.
26:08Женова си е.
26:11Върнах се.
26:25Ооо, госпожо Мерием.
26:36Какво?
26:41Лисицата се върна в дубката.
26:48Е, работа, работа, докъде така, нали?
26:55В този дом някой трябва да работи.
27:06Не му обръщай внимание.
27:14Най-добре е да се омъжиш.
27:16Так може ще се спасиш и ти, и ние.
27:19Да се омъжа ли?
27:20Шегуваш ли се?
27:23С какво се занимаваме?
27:25Ти какво говориш?
27:33Чуиме добре.
27:36Крайна сметка, ти си вдовица.
27:40Що за думи, Рашид?
27:43Ей!
27:48Ти не семе си във всичко.
27:56Докъде така сама, ха?
28:02Трябва някой да се грижи за теб и детето ти.
28:17Ще хапнеш ли супа?
28:19Гладен ли си?
28:22Иде ми да ти напъхам главата, тенджерата със супа и да я въртя.
28:29Въртя.
28:36Няма нужда.
28:42И без това в главата ми е каша.
28:49Шляй се по улиците, после като ѝ кажа, отваря голямата си уста.
28:58Ей, казали са.
29:01Като им кажеш истината, ти излизаш крив.
29:08Никакъв срам.
29:11Никакво възпитание.
29:21Господи!
29:33Какво пак си намислил, Рашид?
29:55Това излезе извън контрол.
29:58Помислихме, че НФС е отвлечена.
30:00Мерием сестрина.
30:01Да я беше видял.
30:05Мога да си представя.
30:06И ти си се притеснил явно.
30:08Как няма?
30:09Тя е малко дете, което няма вина.
30:13Притесних се, да не и се случи нещо.
30:15Само като помисля, че Калели може да им навреди, се побърквам.
30:19Разбираш ли?
30:20Откачам.
30:23Единственото, което можеш да направиш, е да си спокоен.
30:27Се ще намерим изход.
30:32Мога да уредя да преместят Калели в по-строго охраняван затвор в друг град,
30:38за да му попречим да се свърже с хората си.
30:41Ще говоря с директора на затвора.
30:44Да го проверяват за внесени телефони и да извършват рутинни проверки.
30:58Знаеш, че това няма да свърши работа.
31:00Каквото и да правиш, както и да му пречиш, ще намери начин да се свърже с купоите си.
31:07А и това, което казваш, изисква време.
31:10Не можем да рискуваме.
31:11Трябва ни нещо по-рязко, по-крайно.
31:14Не мога да погазя закона, Кенан.
31:18Колкото и време да отнемеш, ще направя всичко, което е в моите компетенции.
31:24Виж, Ноян, животът на Мерия Минафес е в опасност. Разбираш ли?
31:29Трябва час по-скоро да се разправим с Калели с един удар.
31:36Какво си намислил? Какво ще правиш?
31:42Ще ти обясня, братле, но няма да ми пречиш.
31:45Трябва час по-скоро да се разправим с Калели си.
32:26Халюк!
32:29Кадеси!
32:34Кадеси!
32:36Кадеси!
32:39Кадеси!
32:42Кадеси!
32:51Абонирайте се!
33:20Стани! Стани! Ставайте! Стани!
33:26Халюк!
33:30Къде си?
33:34Ако ти стиска, се покажи!
33:45Встани!
33:53Стани!
33:54Встани, ти казвам!
34:05Абонирайте се!
34:29Абонирайте се!
34:33Стани!
34:34Не заслужаваш този покой, Стани!
34:38Халюк!
34:40На празно дойде мъжът ти, вече умираш!
34:44Всичко свърши!
34:52Абонирайте се!
35:18Не мога да ти позволя.
35:21Дори все едно не си го казал.
35:23Добре, разбираме, гневен си, но не върши глупости.
35:27Няма друг начин.
35:30Ще направя каквото трябва, ще направя каквото трябва, за да спра Калели.
35:33ще унищожа и него, ще унищожа и хората му, разбрали?
36:06Виж!
36:08Не се опитвай да ме разубедиш.
36:10От тук нататък никой не може да ме спре.
36:21Абонирайте се!
36:47Абонирайте се!
37:04Абонирайте се!
37:25Абонирайте се!
37:30Абонирайте се!
37:37Абонирайте се!
38:02Абонирайте се!
38:04седя с кръстени ръце.
38:05Не се уморявай.
38:07Не се тревожи.
38:09Няма много прежда.
38:11Ще изплетя по един шел за теб и нефес.
38:14Това ми действа добре.
38:16По-бързо ще се съвзема.
38:18Добре. Обещай,
38:19че няма да се уморяваш.
38:21Не, че до няма.
38:40Ако имаш работа, върши я.
38:43Не ни мисли.
38:44Като започна да плета,
38:45забравям за часа.
38:47Не мисли и за нас.
38:48Има малко работа.
38:50Трябва да се отбия в офис.
38:52Добре, върши си работата.
38:54Нефес тук още заспа.
38:56Няма да се забуди скоро.
38:57Не се тревожи.
38:58Скъпата ми майка,
39:01ако има нещо, звъни.
39:02не отваря и на някой непознат.
39:05Чули?
39:05Че кой непознат ще дойде?
39:08Нищо.
39:09Все пак внимавай.
39:11Добре.
39:13Лека работа.
39:15Довиждане.
39:40Редактор субтитров е.
39:42Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
39:46Договора.
39:53Абонирайте се!
40:26Абонирайте се!
40:51Продължавай да вървиш Орхум Демирханла.
40:55Малко остава, докато намериш мъртвата си жена.
41:05Първо вкуси от ровата от загубата на любимата,
41:10после е твой ред.
41:12Ще ти отмъстя задето сражени за убийцата на Нихан.
Comments

Recommended