- 17 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:32ULiCa Brean
01:01Hey, Gabriela, you're already done.
01:04Today I'm going to test it in Latin.
01:06If not, I'm going to finish it.
01:09But if not, I'm going to...
01:10It's very possible.
01:12I'm going to...
01:12Of course.
01:13You're going to teach me in the classic way.
01:15Why do you tell me, Gabriela?
01:19No, no, no, you can help me for the meeting.
01:22Is it not possible?
01:23Is it not possible?
01:24No.
01:27I'm going to go to the cafe,
01:28I'm going to take care of it,
01:30and I'm going to teach me in a bit.
01:32I have other drinks.
01:35I'm going to take care of it.
01:37Okay.
01:38Let's go.
02:02That's awesome.
02:12Now, you can take care of it.
02:15I started hoping you should have a little Videos of that recipe.
02:15And Happy Buying X Do.
02:16Before� this video, I will align her in the app.
02:16And have some friends.
02:16I want to show you what your迎�ers are doing.
02:22I'm going to deny that you, Gonkalo.
02:23Stayvived at all of your friends.
02:23By the way, big ice cream.
02:24You don't know if you are watching...
02:38Marco Jellini, Claudia Vismara, Ernesto Drogenio, Francesco Aguaroli.
02:55Изабелла Рагонеза и други.
03:01Рокуския воне.
03:07По романа на Антонио Манцини, Прах и сянка.
03:17Добро утро. Здрасте.
03:19Много е тъжно тук.
03:20Не си в Луна парк.
03:22Това е полицейско управление.
03:24Здрасте, Адриана.
03:26Това какво е?
03:29Табло.
03:30Със степените на досадите.
03:32Аз го измислих.
03:33Започваме от шеста степен и стигаме до десет.
03:36Радио Мария, сватби, кръщанета, причастия, затворени павильони за цигари.
03:42Виж, кой още е тук?
03:44Каква пише?
03:44Моето име.
03:45Защото и ти си голяма досада.
03:47Не си мисли, че около теб е спокойно.
03:50Осма степен.
03:51Съгласен ли си?
04:02Да не са ви уволнили.
04:04Какво става тук?
04:05Пиарон!
04:07Тук съм, шефе. Ето ме.
04:09Какво става?
04:11Къде са мебелите?
04:12Не знаете ли новината?
04:14Каква новина?
04:15Вече имате нов кабинет.
04:17За какво говориш? Къде ми е бюрото? Мебелите? Къде ми е кабинетът?
04:22Един момент.
04:24Майзер е ради някакъв областен отдел. Не се сещам точно.
04:28Дръпни се.
04:29Шефе, ще ни изменят канцеларите.
04:31Нашите не е само вашия кабинет. Номер едно.
04:36Има ли жив човек в това управление?
04:42Няма ли никой?
04:44Казела, какво е станало с моя кабинет?
04:48Шефе, вече не мога да вдигам тежко. Направо се задъхах.
04:53Измърдиш напор.
04:55Ти сутрин не сели миш.
04:57И това не мога да направя. Бойлерът ми се щупя.
05:00А е чисто нов. Даже е Марков.
05:03Кази ми, какво е станало с моя кабинет?
05:06Понеже тук ще е новия областен отдел на криминологията,
05:11това означава, че ще има нов заместник и нов кабинет.
05:15И началникът реши да настане областни отдел във вашия кабинет.
05:20Това.
05:21А аз къде отивам?
05:22В другия край на коридора. Да ви заведа ли?
05:25Няма проблем.
05:26А началникът къде е?
05:27По това време началникът още го няма.
05:31Не мога да повярвам. Върви под дяволите газела. Писна ми.
05:36Кой си ти с този кузанак на главата? Какво е това?
05:39Кое?
05:40За какво си дошъл тук?
05:43Ще преговараме по-латински.
05:45И мен ли ще ми изпитва?
05:47Моля.
05:48Се едно избухнала бомба.
05:49Шефе.
05:50Кажи.
05:51Какво да го правя този вагебонтин?
05:54Дентино.
05:55Да?
05:55До половин час искам да върнете всичките ми мебели. Ясно?
05:59И писалището.
06:00Извикай когато искаш, но ми върни мебелите обратно.
06:04Разбрано.
06:04Да вървим.
06:05Да, шефе. На началника ще си е дос.
06:07Началника не ми пука за началника.
06:09Ясно?
06:11И внимавай как ще отговаряш, че съм бесен.
06:14Тръгвай, тръгвай.
06:16Върви под дяволите.
06:18Еро.
06:19Да.
06:20Ерс.
06:20Какво?
06:21Ерт.
06:21Какво говориш?
06:23Минало несвършено време на глагола съм.
06:26Ерам, ерас, ерат.
06:27Еразмус.
06:29Еразмус.
06:30Първо лице е множествено число.
06:32Ерамус.
06:33Какъв Еразмус?
06:34Ерамус.
06:35Ерам, ерас, ерат, ерамус.
06:39Ерастис?
06:40Ерастис.
06:42Ами...
06:42Ератис.
06:43Продължавай ще успееш.
06:44Давай, давай, давай.
06:46Еранд?
06:47Върви под дяволите.
06:48Под дяволите.
06:49Какъв Еранд?
06:50Как може да си толкова невеж?
06:52Майка ти, защо те е записала от классическия?
06:54Казва, че ще ми отвори съзнанието.
06:56Какво си мисли тя?
06:57И с отверка не може да го отвори.
07:00Антонио.
07:00Да.
07:01Изпрати този нобелист на училище.
07:03Живо.
07:04Ела.
07:05Внимавай, че е лут.
07:08Освен, че е невеж.
07:09Роко.
07:10Да.
07:12Пак си започна.
07:13Какво става?
07:14От десете степене.
07:16Не е и днес.
07:18Момчета, служете я тук и внимавайте да не оставяте следи.
07:22Добре, оставете я тук.
07:24Така е идеално.
07:29Здрасти, Роко.
07:30Здрасти.
07:31Жертвата е двополова.
07:33Трансексуален?
07:34Да.
07:35Съвсем наскоро е започнал с хирургическите операции.
07:40Лицето, гърдите са като балони.
07:42Ако я оставиш в реката, ще стигне до тихи океан.
07:45Оставало е да ѝ отрежат пишката.
07:47Не е зле и ти да го направиш.
07:49Глупак.
07:50Няма да се промениш.
07:51А този белек да ми опекат топките на скара, ако не са я удушили като пуйка.
07:57Така.
07:58На колко години е?
07:59Около 30 те.
08:00Облякла се е набързо.
08:02Да.
08:02Няма белео.
08:04Важно ли?
08:05Не знам.
08:06Ти ми кажи.
08:07Знам ли?
08:08Альберто, помисли малко.
08:10Ти разследваш не аз.
08:11Естествено.
08:12А обовките?
08:13Може да са паднали във водата.
08:15Може да е била по-чехли.
08:17Уличница е, не е кралица.
08:19Добре.
08:21Тръгваш ли?
08:22Бръщам се по част, така е.
08:24Ще дойде и новата от криминологията.
08:26Познаваш ли?
08:27Не.
08:28Как е?
08:29Когато тук е имало нещо интересно.
08:31Или бъли, или духа.
08:33Или някой е умрял.
08:35Как пи ги говориш?
08:36Хайде малката, му твари си устата.
08:42Я да видя.
08:44Кажи селе.
09:18Казахстан
09:20Накрая ще изхвърля тази чанта.
09:22Просто не я обръщайте.
09:24Ето така.
09:26Ето.
09:26Микела Гамбино.
09:27Рок.
09:28Комисар-криминалист.
09:30Много добре.
09:30Вие ми отграднахте кабинета.
09:33Не се първият ми ден.
09:36Какво имаме в реката?
09:39Жартват е трансексуален, удушен.
09:43Нека си говорим на ти.
09:45Нали ще работим заедно?
09:46Защо не?
09:47Разбира се, Микела.
09:49Какво има?
09:52Виждаш ли бялата следа?
09:56Следата от самолет.
09:58Да.
09:58Химически следи.
10:01Пускат химически вещества във възтоха.
10:05Накрая ще ни контролират психотропни вещества.
10:08Кой?
10:10Как кой?
10:11Кой?
10:12Хората с власт.
10:12Аха.
10:13Знаеш ли колко човека владеят света?
10:16Три ма?
10:17Триста.
10:18Да.
10:19Клубът на триста-те.
10:21Спокойно, ще ти дам списък с имената им.
10:23Да, да.
10:24Полека триста са доста...
10:25Контролират дори ражданията.
10:29Сериозно?
10:30Питал ли си се, защо Сорос е отишъл да живее на остров, където няма никакво въздушно трасе?
10:35Питал ли си се някога?
10:36Не знам, Сорос.
10:38Ти чувал ли си за харп?
10:40Не.
10:40А за биоелектрохимия?
10:42Не.
10:43Роко, извини, но това си е невежество.
10:45Така е.
10:46Чуйме.
10:47Да.
10:48След 20 години от 7 милиарда ще станем 500 милиона.
10:52Ще останат само хората с власт, богатите и шепа роби.
10:58В крайна сметка.
11:00Както и да е.
11:03Ти, хората ти, какво правихте?
11:05Пипали ли сте нещо?
11:06Оставили ли сте отпечатъци?
11:08Е, отпечатъци.
11:09Във водата няма отпечатъци.
11:10Ти го казваш.
11:13Помогни, подай река на госпожа Гамбино.
11:17Извинявайте.
11:21Момчета, както виждате, това е...
11:23Това е...
11:25Новият кабинет на шефа ви.
11:28Представяте ли си?
11:30Това показва колко ме уважава управлението на АОСТа.
11:33Колко ни уважават шефовете, въпреки успехите ни напоследък.
11:39Не е ли така?
11:42Макар, че така е по-добре, защото така се учим, момчета.
11:47От този момент работим по моя метод.
11:50С други думи, Скиябоне прави каквото си иска.
11:57Харесва ли ти?
11:59И всичко, което правих до вчера, да обикалям, да работя като лут, да водя разпити.
12:06И...
12:07Крайна сметка, те сами си го изпросиха, ще си стоя тук.
12:13Ето така.
12:14И няма да правя нищо.
12:16Ще съзрцавам живота.
12:18Съвсем спокойно.
12:19Дерута, момче или момиче?
12:22Има връхче, шефе.
12:23Значи, момче.
12:24Да си разпределим работата. Става ли?
12:27Дерута, единтино.
12:29Разпитайте за всички транссексуални във Валедалста, чак добиела.
12:35Искам да знам кои са.
12:37Какво?
12:38Лесно е да се каже.
12:39Но кого му дреме?
12:41Защо говориш без да мислиш?
12:43Изразявай се като хората.
12:45Дреме ми означава не ми пука.
12:48Например, Сен Бенсан има 4 000 жители, нали?
12:51Дреме ми.
12:52Но ако ви кажа, знам ли, Дентино и Дерута трябва да търсят някакъв транссексуален в целия регион, казваш...
13:01Мамка му.
13:02В смисъл на трудна работа.
13:04Мамка му, мамка му.
13:05Добре, да видим сега дали сте разбрали.
13:11Лацио е победил Ювентос в Торино.
13:14Вие какво казвате?
13:16Мамка му, да.
13:17Не е нещо обичайно, нали?
13:19Не че се случва често.
13:20Но, ако ви кажа, Дерута работи в хлебарницата на жена си...
13:27Дреме ми.
13:29Браво.
13:30Току-що научихте член седми от Римската конституция.
13:34Защото едно хубаво мамка му в подходящия момент, когато спорите и когато не знаете какво да кажете...
13:41Бъре, бъре, бъре, бъре, бъре, казвате мамка му.
13:45И всички ви разбират.
13:49Италу, ти отиваш без да се размутаваш при Фомагали.
13:53Ясно?
13:53No, Chef, it's better to go to the morgue.
13:57Mom, come on.
13:59Don't go to your house.
14:01Take it, take it, take it, take it.
14:03Don't go away, don't go away,
14:04that you'll get the placenta.
14:07I'm listening, Chef.
14:08And Katerina, where are you?
14:10I'm going to go.
14:12Good, take it, take it.
14:14And go to the winners.
14:29Do you remember me?
14:32I'm going to go with your friends.
14:34I told you I don't know where my father is.
14:42You and your son, you told me that he was in the pit,
14:46but it's not true.
14:47I don't know anything.
14:49Do you understand or do you know where your father is?
14:55You're a police officer.
14:56You're a police officer.
14:57I told you already.
14:59For me, he's dead and dead.
15:02I don't know where he is.
15:03I don't know.
15:04I'll go to the house in the house.
15:06Let's leave a house.
15:08Let's do it.
15:10If you come to the house, I'll be able to leave.
15:13If you come to the house.
15:15I'll go.
15:15If you understand anything, you'll come back.
15:18.
15:27What?
15:28.
15:28.
15:28.
15:29.
15:29.
15:29.
15:30I don't want to see you again.
15:33That's it.
15:46Gabriel, you'll find the end.
15:55How did it go?
15:57How did it go?
15:59I wrote two.
16:01You'll repeat it.
16:02You'll repeat it.
16:05You'll repeat it.
16:07We'll do it.
16:08We'll do it.
16:11And how do we do it?
16:13When you do it, you'll do it.
16:17You'll do it.
16:19You'll do it.
16:20You'll do it.
16:22How do you do it?
16:24You'll do it.
16:26You'll see the birds.
16:27Those birds.
16:28You're more afraid of them.
16:30Here you go.
16:31I'm sorry, Chef.
16:32Good afternoon.
16:33Good afternoon.
16:34You'll do it.
16:36We're in a place.
16:37We're in a place.
16:38Good.
16:39But it's...
16:40You'll see.
16:42Look, that new crime says nothing.
16:47We don't believe that. We think that we are from the services.
16:50Right, Cazella. You are on those of the services.
16:53And you?
16:54Nothing. I went to the morgue, but then I had a little problem.
16:58A little bit. Did you have Yoli or did you have only three?
17:01Only three.
17:03Good. So, let's do it.
17:04So, let's do it.
17:05So, how did you tell me, I will go to the beginning.
17:09I asked you, right?
17:10Good evening.
17:13My name is the one.
17:15You are the one.
17:16When did you come to the bathroom?
17:17When did you go to the toilet?
17:18I'm a little bit less.
17:20This is the third.
17:21You can eat three pizzas.
17:24Yes.
17:25Look, it's not a lot.
17:26You take it.
17:29My name is the one.
17:29My name is the one.
17:30My name is the one.
17:31My name is the one.
17:32My name is the one.
17:33My name is the one.
17:49My name is the one.
17:58My name is the one.
17:59My name is the one.
18:01My name is the one.
18:02My name is the one.
18:02My name is the one.
18:03My name is the one.
18:03My name is the one.
18:03My name is the one.
18:16Do you know who he is?
18:19He is my neighbor.
18:23He is here.
18:33I don't want you to sleep alone.
18:39That's why I'm going to sleep here.
18:43It's fine.
18:47It's wrong to sleep alone.
18:51Yes, it's wrong.
18:52It's wrong.
18:56It's wrong.
18:58It's wrong.
19:01It's wrong.
19:04It's wrong.
19:07It's wrong.
19:27It's wrong.
19:30It's wrong.
19:42It's wrong.
19:55It's wrong.
19:58It's wrong.
19:59I am the only one who you have protected.
20:06Is it?
20:07I do not disagree.
20:10I am going to stay at work.
20:11I will Fleisch as long as I will change.
20:18It's so difficult.
20:19I told you.
20:22I have one idea.
20:24I have a nice idea.
20:25I will buy a nice car and put it in my cabinet.
20:29I will buy it in my cabinet.
20:30I will buy it in my cabinet.
20:31I will buy it in my cabinet.
20:32When you want a nice cafe, you will come to me and you will talk.
20:37So you need a nice cabinet?
20:40Of course.
20:41Yes.
20:46I will not see you.
20:48Let's go.
20:49Antoniu, come to the place.
20:51Here you go.
20:52Here you go.
20:53Here you go.
20:54It's a free day.
20:55It's free day when I have a need for you.
20:58Do you have a need for me?
21:01Let's go.
21:02Come quick, you're a good friend.
21:05How do you like it?
21:08I'm sorry.
21:10I'm sorry.
21:11I'm sorry.
21:11I'm sorry.
21:14You're welcome.
21:15You're welcome.
21:16You're welcome.
21:17You're welcome.
21:18I'm sorry for three or four days.
21:24I believe the reason you are different.
21:30I can't wait for you.
21:32Yes, you have to go to the hospital.
22:02How about you?
22:03Okay, you already know it.
22:051,74 m,
22:061,65 m,
22:081,65 m,
22:091,50 m.
22:09Or a zumba,
22:121,50 m.
22:13What is this?
22:141,50 m.
22:151,50 m.
22:181,50 m.
22:201,50 m.
22:211,50 m.
22:211,50 m.
22:241,50 m.
22:251,50 m.
22:251,50 m.
22:261,50 m.
22:261,50 m.
22:271,50 m.
22:291,50 m.
22:301,50 m.
22:311,50 m.
22:331,50 m.
22:361,50 m.
22:361,50 m.
22:371,50 m.
22:371,50 m.
22:381,50 m.
22:391,50 m.
22:401,50 m.
22:411,50 m.
22:421,50 m.
22:421,50 m.
22:431,50 m.
22:431,50 m.
22:441,50 m.
22:451,50 m.
22:451,50 m.
22:461,50 m.
22:471,50 m.
22:481,50 m.
22:491,50 m.
22:511,50 m.
22:541,50 m.
22:56How did you see this?
22:58This is about a millimeter.
23:00It's about about a centimeter.
23:02Now we're going to study this.
23:05We're going to see this.
23:07Here are these.
23:09Here are these.
23:10Here are these.
23:11Here are these.
23:11Here are these.
23:11I don't know.
23:16How did you say it?
23:17I'm trying to get time.
23:21I'm trying to get time.
23:22I'm trying to get time.
23:24If we're going to get time,
23:25we're going to get time.
23:27Who says that we're going to get time?
23:29Let's go.
23:31Let's go.
23:32Let's go.
23:34Hello, friends.
23:46Good morning.
23:48Good morning.
23:48Good morning.
23:48Good morning.
23:50Good morning.
23:50I'm living here.
23:57I'm leaving here.
23:58I'm living here.
23:58I'm living here.
23:59I've been a fitness place.
24:00And I'm enraged.
24:04I'm living here.
24:07I'm waiting for a gym to find a hotel.
24:15It's good.
24:16Why? He can't swim in the middle of the day.
24:20He's probably going to buy a good food somewhere near the end.
24:26I'm going to go.
24:30You, Italo, make something else.
24:33Check the sites.
24:34The transsexual company can be registered there.
24:38Yes.
24:39How did you find it?
24:41Check the esthetic surgery.
24:44It's an esthetic surgery.
24:46It's something different.
24:48Let's talk about it.
24:50Take a picture.
24:52Let's see if you can see it.
24:53Did you do the boiler?
24:57Yes.
24:58Yes.
25:26I'm naturally starting the garden you can have
25:30Mattis I took a picture.
25:31Yes, It was a big garden I really had.
25:33Good.
25:37What?
25:42Let's take a picture off of 10 times.
25:43I think it really stands for everybody.
25:43Roko, it's got an aromate.
25:47Yes.
25:49It's not a bad thing, right?
25:51No.
25:52And so, in the hospital, they don't do operations for a change on the wall.
25:58Yes.
25:59You?
26:00I have nine rooms, but no one has seen our friend's friend, so nothing.
26:07And you?
26:08I have 20-tina site.
26:12Niakoi ne s'a loši.
26:15No, ništo.
26:16Pouđe to kompanionki s'a s kriti liza.
26:18Sigur, na i snimkita ne s'a istinski.
26:20Smisil?
26:21Na snimkita всичki s'a mnogo hubavi,
26:23no kogat otidash, neštata s'a различni.
26:26I popadash na istinski pterodactyl.
26:31Nama da poviervash, no...
26:33Kazala mi go kaza.
26:35Ma i imal njakakav opit.
26:36Takali, lici si.
26:39Sega kazala ti je vinoven.
26:40Chuli?
26:41Nali kaza, če iskaš da ostaneš sama?
26:43A?
26:44Iskaše da si s'a s'a bodna, nali?
26:45O, bose.
26:46Stiga.
26:47Italo, tuk samo aze kritikuvam.
26:49Semeniti bi skandali si ghi pravete druga de.
26:51Da znaš kolko mi puka za nego, trъgvam.
26:54Rispoli!
26:56Sedni.
26:59Da ne ste na pazara, ili na stadiona.
27:02Dobri nomini!
27:04Xihuao je razpozna.
27:06Koi?
27:06Edin kitajac ima sushi za kosvalnia.
27:09Sushi to je najkitejsko, japonjsko.
27:11Nama značenie.
27:12Vajno je, če sa je razpoznali.
27:14Vidia li, ima i dobri nomini.
27:15Vidях.
27:16Da napravim jedna vizita na tazi Xihuao.
27:19Hade.
27:20Lupa ti je ostaš.
27:23Zašto ne se usmihneš malko?
27:25Tako si neponosima.
27:27A koi kaza, če treba da me ponasíš?
27:36Ne, Antonio.
27:38Ela, ela.
27:39Da vidim da li ima zadnjen vhod.
27:40Zašto?
27:41Nama da vlizem odtuk.
27:43Od zadnjia vhod ще ima
27:44efekt na iznenada.
27:47Sporad mirizmata,
27:48treba da je tuk njakede.
27:53Iznenadvajš ghi,
27:54поставjаш ghi v situacija na podčinienie.
27:57Psychologijasko, neocakvano.
27:59I pam!
28:00Odgovarjat na vъprosite,
28:01bez da ti lasiat pod nervite.
28:04Mose li?
28:07Zdravajte.
28:09Dobr den.
28:10Zamestnik, начalnik Skiabone.
28:12Mose li da govoria s...
28:14Xii...
28:15Hwao.
28:16Da, da, vednaga.
28:17Čakam e.
28:21Zdravajte.
28:22Kak se te, gospod,
28:22towa kiofteta li s...
28:26Dobr den.
28:27Zdravajte.
28:28Dobr den.
28:29Poznavah te li tazia žena?
28:31As poznaval tazia žena, da.
28:34Dobre.
28:35Znaete li kade živeaše?
28:37Njakъde naokolo?
28:38Ne znam da li živiala tuk.
28:40Znaete li ili ne?
28:42Ne.
28:42A ime to?
28:44It was Diana Luana Mayana.
28:49Mayana?
28:50Maybe, yes.
28:52Maybe, Mayana?
28:53Maybe, yes.
28:54Maybe, yes.
28:55Mayana?
28:57Is it possible?
28:59Yes, it was a good name.
29:02No, not a national name.
29:05It was a good name or a good name.
29:08Who?
29:09What is it?
29:10How do you say it?
29:13Is it Italian or a bad name?
29:16Yes, I don't know.
29:19Okay, but I'm so nervous.
29:20Last week, did you go here?
29:23Did you ask my daughter?
29:25I haven't been here.
29:26You're not.
29:28Then you go here.
29:31Here it is.
29:32This is my daughter.
29:33Do you know this woman?
29:35Last evening, Sushi, Sashimi,
29:37She?
29:38She's gone.
29:41She's gone.
29:42She's gone.
29:44She's gone.
29:44You know a good time.
29:47There's something in front of her.
29:50Where?
29:51Who is.
29:52I'm now.
29:53Who is.
29:54How do you say?
29:55Who is?
29:57They don't like.
29:57Who is.
29:58Who am I, Lord.
30:03Who is?
30:04What do you want to discover?
30:05No, it's not said that the name is Ehoana.
30:08These are some artistic pseudonyms.
30:11And why are you so clear?
30:14With the companions?
30:15Yes.
30:16When I was in Torino,
30:17we decided that we discovered everything in the Internet.
30:23You mean you're a client?
30:25Yes, the people.
30:27We're in trouble.
30:29We've checked all the transsexuals and fausts.
30:32We're in trouble.
30:34We're in trouble.
30:36We've met one or one.
30:38We're in Châtillon.
30:40But we're not known the owner.
30:43And the other boss,
30:45it's a great job.
30:47We've only seen it.
30:48It's a great job.
30:50But it's high, two meters.
30:51It looked bad.
30:53No, no.
30:55But because the Internet is going to go home,
30:57she's not allowed to go to the house.
31:01It looks like a monster.
31:04You're not allowed.
31:04You can see.
31:06The name is a false.
31:07Yes.
31:07But you're not allowed to go home with it.
31:11Okay.
31:15here is the restaurant here.
31:18There is an operation,
31:19and here is almost sure
31:20that your mother tried to go to the restaurant.
31:24Yes?
31:25Did you?
31:26Did you know?
31:28Yes, Chef.
31:29Are you agreed?
31:30I have agreed.
31:32Yes, sir.
31:33That is for today.
31:34Go ahead.
31:36See you.
31:38See you.
31:40See you.
31:40Good morning, one of the three of you will be to check if there is any one on the name
31:46of the Huana or something like that.
31:48In the apartment.
31:49It is a lot of that.
31:52Katerina, you stay.
32:01Tell me, Rocco.
32:09You have a free day, I am a friend. How do you do it?
32:13How do you do it?
32:17I don't know.
32:19My whole life is...
32:23Many things are not in red.
32:26Yes.
32:28You don't say anything.
32:29That's not what you say.
32:30I don't know.
32:33But I'll give you an advice.
32:35How do you do it all day?
32:37Try it.
32:39Your life is great.
32:40Your life is great.
32:42Are you going to go with me?
32:44No.
32:45Let me go.
32:47Let me go.
32:54What do you find?
33:08What do you find?
33:10What do you find?
33:12What do you find?
33:13No.
33:14Let me check.
33:16What do you find?
33:17What do you find?
33:19What do you find?
33:22I don't have a eye on...
33:23I'll test it.
33:24I'll test it.
33:25Do you think it's for me?
33:30Eh...
33:31How do you do?
33:33How do you look?
33:34No, no, nothing.
33:35And so.
33:36Now you write,
33:39KOMPANIONKI TRANSSEXUALNI.
33:40Not yet.
33:41Not yet.
33:43My name is not yet.
33:44And this is not yet in Milan.
33:49So...
33:49Don't look here.
33:52How many numbers are?
33:54They should have one number.
33:58Olfen Captions дверь 6040.
34:01Look, these are an item,
34:03yards okay?
34:04Where do you want to go with?
34:05Let's start with
34:08Barbie Barbara.
34:10How often are these names?
34:11Barbie Barbara.
34:12B démocrate.
34:13Brand...
34:15Brné...
34:15Bl 아닙ensburg.
34:17W 인�ether요ảmhausen.umiatos....
34:19City M,
34:20Daniel... Brian,
34:20and one of the two can be Hwana.
34:22Good, Gabriel, you're good from my colleagues.
34:26Then, can I speak with you?
34:29Okay, stay with me.
34:41It turns out that Brenna is alive.
34:45She left only Sonja from Brian,
34:47if we don't have to come.
34:50Roco!
34:51What?
34:52You gave me 100€ for this one.
34:57I'm going to have a coffee.
35:04It's not true.
35:07I'm not sure if we are certain that he is.
35:12Right?
35:13Yes.
35:15Are you sure you are in your personality?
35:17I know a lot about you.
35:20Not all.
35:22Not all.
35:22Not all.
35:27Here?
35:28Yes.
35:29Studio M.
35:39Yes.
35:40Yes.
35:41Yes.
35:45Yes.
35:45No, no one is here.
35:51Good day.
35:52Do you know Sonia who lives here?
35:55Yes, I've seen it. Why?
35:59Is it her?
36:01Yes, yes.
36:03We'll see you in the next month.
36:05We'll see you in the next month.
36:12What's the matter?
36:12Lемуropodobni, или lemori.
36:14Actивni, s predimno noştem.
36:16Какво е станало?
36:17Живеят в матриархална общност.
36:20Женските екземпляри доминират мъжките.
36:25Нещо хубаво.
36:29Не мърдайте оттук.
36:31Добре.
36:32Полицай Казела, ако обичате.
36:34Казела, елате всички. Бързо.
36:38Гамбино също.
36:39Нареждане на заместник на началника.
36:41Намерихме апартамента на хуана на улица Бреан.
36:44Къщата с външното столбище.
37:32Апартамент на хуана е достатък.
37:55How are you going to go to the house?
37:58Did you find anything?
37:59It's a nice apartment.
38:01It's a bad thing.
38:02I don't care about it.
38:05It's a bad thing.
38:06It's a bad thing.
38:07How do you call it?
38:09Ivano Petroli.
38:11Sunday evening. Where did you go?
38:14I was in San Vensan,
38:18with my friend.
38:19And in Ponedag?
38:21I was in Konya, with my parents.
38:24But you didn't get to go?
38:26I got to go.
38:28I got to go.
38:30Do you know what I was doing?
38:33I was in San Vensan,
38:34and I was in San Vensan.
38:36Yes.
38:38Who are you?
38:41No, those are not my favorite.
38:44Who are those?
38:46Trans-sexuals.
38:48But you've already changed another other thing.
38:51Yes.
38:52In the same cases, when we were to get into the walls.
38:55Why do you ask?
38:56Because, as you can see,
38:58you were killed.
38:59It's a bad thing.
39:00Yes.
39:01You can see.
39:02I was in San Vensan,
39:02I was in San Vensan,
39:06And I was in San Vensan.
39:15She took the client in the apartment.
39:18Yes.
39:19This movement, above and below, nothing is necessary.
39:25Tell me, Mrs.
39:28How do you live?
39:30I have been in 8 years.
39:33She had to be grateful for her.
39:35She had to be grateful for her,
39:36and she would be grateful for her.
39:38From here.
39:40Do you understand?
39:42Yes, I understand.
39:44Tell me, in the evening,
39:46do you remember how did you do?
39:48Where did you go?
39:49I went to the bridge.
39:51Then I went to the bridge.
39:53Then I went to the TV.
39:57Then I went to the end.
39:58Then I went to the house.
40:00I went to the house.
40:08I understand.
40:10Did you hear anything?
40:13What did you hear?
40:16What did you hear?
40:17I know.
40:17I know.
40:18I was a woman.
40:22I was a woman.
40:24I was a woman.
40:26I was a woman.
40:38It's a real deformity.
40:40So...
40:42Did you hear anything,
40:45or anything,
40:46or people who are in the apartment?
40:49No.
40:50Probably.
40:50You're sure that the client had understood.
40:56Yes.
40:58Do you know if it's something like that?
41:01Yes, just new.
41:02Yes, that's the job.
41:05That's a good job.
41:06It's a great job.
41:08It's a great job.
41:10But on parking there is no more than anything.
41:13It's a little more than anything.
41:14No.
41:16How did it go?
41:17Yes.
41:19It's nice to see you.
41:21See you.
41:38Do you know what you'll do?
41:42It's a good job.
41:43Give it to me.
41:44Yes.
41:44May I go?
41:45Yes.
41:45No, no, never.
41:50No.
41:52Yes.
41:54I don't know how much happened.
41:55It was late or late.
41:58How was the murder?
42:00My heart is not.
42:03I'm sorry.
42:04I'm going to drink water.
42:06I'm sorry.
42:06I'm sorry.
42:32Why did you say that it was late or late?
42:36You know how many times I tried to talk to her.
42:39You know how to deal with it, right?
42:41Yes.
42:43In the evening or in the evening,
42:45you should hear the movement in your department.
42:48No, no, no.
42:53No, no, no.
42:54No, no, no.
42:55No, no, no, no.
42:55No, no, no.
42:58No, no.
43:03Do you know the name?
43:05Peres.
43:07Peres.
43:08Okay.
43:10Thank you very much.
43:11You are not on the spot.
43:13Of course.
43:15How did you say, Faust?
43:20Of 40 years.
43:22Bravo.
43:23You call this as Tucaxian,
43:25for sure.
43:29But it helps you to stifurge, right?
43:32You know what we do?
43:34When people ask, all of you always watch it.
43:36You know, Apple.
43:37All of you, on your services.
43:39Yeah.
43:44Hello, we are seeing you.
43:47Hello.
43:48How are you looking?
43:50I don't know how this is.
43:53There is no contact, no cable for light.
43:59Roco, when you come in like this, you can't do it.
44:03How do you do it? I don't see it.
44:05I don't see it.
44:05I don't see it.
44:07I don't see it.
44:09Absolutely nothing.
44:10I don't see it.
44:12Very interesting.
44:14It's a mistake.
44:16I don't see it.
44:18I don't see it.
44:20Roco, you have a great idea.
44:23Just think about it.
44:27It's like...
44:29It's like...
44:30It's like...
44:30It's like a month.
44:31I'm out of a month.
44:34I don't know what you are doing.
44:37It's like a month.
44:37It's like...
44:38But no one did not die.
44:39It's like a year ago.
44:43It's like...
44:44It's like a month.
44:47It's like a year ago.
44:55.
44:55.
44:55.
44:55.
44:55.
44:55.
45:09.
45:09.
45:09.
45:09.
45:09.
45:24Let me know the number on Hoana Peres.
45:27I'll tell you to check all the obligations.
45:30My friend says that it is illegal.
45:33Of course.
45:34Of course, I know that it is illegal.
45:38Even though it is illegal.
45:39But the information needs to be.
45:42Hello.
45:43Let's look at the third apartment.
45:46My house is working.
45:47So we'll check all the neighbors.
45:53Good evening.
45:54Good evening.
45:57Good evening.
45:58The tax force.
46:06Do you know me?
46:08I am?
46:08No, I am.
46:10Yes.
46:12I am only a few times.
46:14My house is going to be soon in cooperation.
46:17Where are you?
46:19Where are you?
46:21Where are you?
46:21Where are you?
46:22Where are you?
46:24The last time for the day.
46:26Now we are very much on the day.
46:28And you have seen any strange движение in cooperation?
46:34No.
46:36Why are you asking?
46:38Why are you asking?
46:40The apartment is a surprise and no one has understood.
46:44The apartment is a surprise.
46:46I will check the room out.
46:49You will see.
46:51And you may see.
47:01The apartment is a surprise.
47:04Please.
47:05Yes.
47:07Do you remember that it was a disaster here?
47:10Yes.
47:11Yes.
47:13Yes.
47:13Yes.
47:14I wanted to buy documents.
47:16It's an empty package.
47:17It's a card for selflessness,
47:19a lawyer and a passport.
47:21What did he do?
47:22He has to die.
47:39Mr. Bayoke is here.
47:45Do you remember him?
47:46Yes.
47:47I tried to kill him,
47:48but I couldn't find him.
47:49I have to find him.
47:50I have to help you.
47:52I have to buy documents.
47:54I don't have to see you anymore.
47:56I don't have any contacts.
47:58I don't have any contacts.
47:59I'm talking about contacts,
48:01but when you needed my brother...
48:03You are my brother.
48:05You are my brother.
48:10These are your children?
48:11I don't have any contacts.
48:15I don't have any contacts.
48:18Do you have any contacts?
48:19I don't have any contacts.
48:20I'm waiting for you.
48:21I'll go for three days.
48:21I'll send you to the next time.
48:25I'll send you to the next time.
48:27I'll send you to the next time.
48:32Yes?
Comments