- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30Сам да отвлича хора, да иска откупи. Не мога да си го представя.
00:35Имат ли шефове?
00:37Сигурен съм, но не знам кои.
00:40Виж, трябва да намерим този РД. Не ни разигравай.
00:45Господине, не ви разигравам. Само честно и почтено управлявам агенцията си.
00:51Знаем точно какво правиш. Скоро ще затворим това място.
00:57Какво?
00:58Но ще ти дадем последен шанс. Ако ни помогнеш и управиш нещата, няма да влезеш в затвора.
01:12Знам нещичко, но ви моля да остане между нас.
01:16Да, да, ще остане.
01:17Тези хора, Ебро и Орал, се подчиняват на фаик.
01:22Фаик? Което е бе?
01:24Притежава фирма за туризъм и организиране на събития.
01:31Май разбирам.
01:34Фаик е много богат.
01:35Движи се във висшето общество.
01:39Ебро и Орал не правят нищо, ако не им каже.
01:43Мисля, че ви трябва фаик.
01:45Тогава ще го намерим, но с твоя помощ.
01:48От сега си наш информатор.
01:51Наш вътрешен човек.
01:57Добре е дошъл при нас невзад.
01:59Аз? Аз?
02:02Разбира се, че ти вече си част от организацията.
02:08Успокойте се, това е фалшиво.
02:11Не е истински отрезан пръст.
02:12Прилича на протеза, силиконова протеза по поръчка.
02:17Какво? Подиграват ли ни се?
02:21Искам да видите нещо.
02:24Събери парите до една седмица.
02:27Ако скроиш някой номер, ще получиш истинските пръсти на си-на си.
02:38Говори ли статко раза?
02:41Говорих, говорих.
02:43Опитам, може ли да вярваме на невзад.
02:47Няма да ни измами, не сме наивни.
02:49И аз мисля така.
02:51Все трябва да започнем от някъде.
02:55Може ли да подържиш?
02:57Има ли новини за отвлечения?
03:00Удвоиха откупа.
03:01Видяха коя гъска, искат да оскубят.
03:04Разбира се, че няма да изпуснат кокала.
03:06Това значи ли, че започваме веднага?
03:10Имаме ли време за губене?
03:11Май, нещо не разбираш.
03:17Не, напротив.
03:19Но трябва да се подготвим.
03:22Как бе?
03:23Какво ти трябва?
03:24Благодаря.
03:25Ами, всяко нещо има подробности.
03:29Щом започваме, сега искам да сляза.
03:31Трябва да се отбия на някои места.
03:35За Бога.
03:37Изед, остави ме където ти е удобно.
03:40Разбира се, комисар.
03:42Сега ще спре.
03:42Чакай.
03:43Спри да махш ръце.
03:44Май си намислил нещо.
03:47Всичко е за операцията.
03:53Кажи ни нещо.
03:54Не дей да си тръгваш така.
03:56Всичко ще е наред, комисар.
03:58Бог с вас.
03:59Хайде, до скоро.
04:01Главен комисар, дръжте стабилно.
04:07Изед, ако караш без да друса, ще е супер.
04:10Добре, добре.
04:13Ебру, мебру и всички останали.
04:16И орал, морал.
04:17Как ще разберем кои са?
04:19Толкова е объркано, че главата ми ще се пръстне.
04:22Чакай, малко.
04:24Да отидем на срещата и ще видим.
04:26Следва Чубан Спорт.
04:28Главен комисар, ако може, насам...
04:31Момиче, какво правиш?
04:38Носиш си лак за ногти?
04:39Да.
04:40Какво толкова?
04:41За първи път ли виждате лак за ногти?
04:42Сега?
04:43Тук?
04:43В полицейската кола?
04:45На път?
04:45На мен не ми пречи.
04:46Момент.
04:48Ето виж.
04:49Добре ли е главен комисар?
04:52Не е зле.
04:55Нали?
04:56Не знам, момиче.
04:58Я си вземе това.
05:00Добре.
05:01Не разбирам какво става тук.
05:04И как попадна в ръката ми.
05:07Държахте ми лака.
05:09Защо аз?
05:10Има малко време до началото на смяната.
05:15Може да го прекараме заедно.
05:18Какво мислиш?
05:20Идеята не е лоша.
05:23Най-накрая се усмихна.
05:26Кой филм ще гледаме?
05:28Горещ бюфет.
05:30Много е забавен.
05:32Мисля, че ще ти хареса.
05:34Добре.
05:35А билети?
05:37Ето ги.
05:38Кога започва филмът?
05:43След 5-10 минути.
05:45Да влизаме.
05:46Хайде.
05:46Добра.
05:53Нестина ли спращат мъжете на мястото, което споменахте?
05:57Нещо такова.
05:59И това е работа на Ебру.
06:01Мястото е нещо като спа-център.
06:04Момичетата, които бандата използва, ходят там.
06:07Козметични процедури, масажи.
06:11Идеално място да се сближи с някого, може би ще ни помогнат.
06:14Това е добре, но трябва да сме незабележими.
06:18Как ще се вмъкнем там?
06:20Не взад, ще препоръча наш масажист.
06:23Ще хвърлим зара и ще видим.
06:25Работата е малко деликатна, така да се каже.
06:29Меко казано.
06:31Някой разбирали от масажи?
06:34Ами, той каза да, но...
06:38От години се грижи за болни.
06:40Научил се.
06:42Прави масажи на жена си.
06:45Всичко е до късмета.
06:46Така е.
06:48Има заложник.
06:49Започваме операция.
06:50А всичко опира до късмета.
06:53Сериозно ли?
06:54Браво.
06:57Не, случва се.
07:07Боже, боже.
07:10Имаш много лека ръка.
07:12Сигурно си нов?
07:14Да.
07:16Предпоръчаме господин невзад.
07:17Много харесвам господин невзад.
07:22Ти къде се научи?
07:24Много те бива.
07:25Тук, там.
07:27В квартала има много дискови херни.
07:30Има и пекарна за ляхмаджун.
07:33Голям шегаджия си.
07:44Мелтем е много доволна от масажа.
07:46Каза, че ръцете ти са меки,
07:49а бръстите ти са вълшебни.
07:50Благодаря.
07:52Заповядайте.
07:58Моля, госпожице, легнете.
08:01Легнете, а аз ще ви покрия.
08:03Легнахте ли?
08:04Да.
08:04Добре, дошли.
08:17Какво?
08:18Ще ме накараш ли да се изпутия така?
08:30Извинете.
08:32Работата ми е да се отпуснете,
08:34не да се потите.
08:35Тогава ме отпусни.
08:36Знам, че това е мој дълк,
08:47но, Боже, Боже,
08:48хайде, госпожице.
08:50Така.
08:58Главата е добре.
08:59Това е шефа.
09:11Този стои на Тебру и Орал.
09:13Вероятно е лидерът на групата.
09:16Фаик Юн Лю.
09:17Всеки ден добавяме ново име.
09:18Много добре.
09:19Кой е този човек?
09:20Богаташ и пътежественик.
09:22Но, източникът на парите му е неизвестен.
09:26Изглежда е сводникът.
09:29Плаща разходите на момичетата
09:32и ги настанява в хотела си.
09:34Разбира се, за това му се плаща,
09:36като предлага момичетата на богати туристи.
09:39А, и води активен светски живот.
09:42Точно тази вечер организира парти.
09:45Дова.
09:48Мисля, че трябва да отидем на партито.
09:52Двама от нас може да се представят
09:55за богата светска двойка.
09:57Контактът с фаих ще бъде в наш интерес.
10:01Кое ще отиде?
10:04Ще се радвам, ако не съм аз.
10:08Забравете за мен, аз не ставам.
10:10Аз не съм богат, нито съм светска дама.
10:13Но ако има нужда от градинар...
10:16Хубаво.
10:18Джандан и Хюсньо, оставате вие.
10:23Разбрано.
10:24Аз сигурен ли си?
10:27Ще бъдете съпроси.
10:30Ще отидете като богата светска двойка.
10:33Ще се държите на ниво.
10:35И ще се сближите с фаих.
10:39Стига, татко.
10:40Да ти приличам на богаташ.
10:42Приличаш на крал.
10:43Крал?
10:44Да, но трябва да се пипне косата.
10:48Да, да, да. Какво ми е?
10:50Остави на мен Хюсньо, правила съм го и преди.
10:53Какво си правила?
10:55Ще видиш.
10:58Имам ти доверие, Чубан.
11:01Въпросът е решен.
11:02Както кажеш.
11:05Хайде, успех.
11:06Хюсньо, трябва да поработим и да оточним ролите си.
11:18Да, добре.
11:20Ще го направим, шефе.
11:24Встига, бе.
11:25Не се смей.
11:27Чето си е смешно.
11:29Какво ще направиш с косата?
11:30Остави ме на мира.
11:32Какво ми е на косата?
11:33За бога.
11:35Баба е, да.
11:37Престани.
11:39Ще станеш много изискан.
11:45О, да ти е сладко, зеки.
11:50И на теб ойлум.
11:54Какви са тези твои ръце?
11:57Направо са вълшебни.
11:59Цялото ми напрежение изчезна.
12:01Винаги, момичета.
12:03Много те обичам, зеки.
12:06Ще идвам поневеднъж седмично заради теб.
12:09Ах ти.
12:18Много хубав мъж.
12:20Все едно, той няма пари.
12:22Айде, момичета, да тръгваме.
12:28До скоро, зеки.
12:31Ще се видим скоро.
12:33До скоро, любов.
12:35До скоро.
12:36До скоро.
12:37До скоро.
12:41Боже, боже.
12:42Комисар.
12:48Как сте?
12:49Сред толкова момичета?
12:52Ще видиш магическите ми ръце и зед.
12:56Изчезвел тук.
12:57На мисия сме.
12:58Хайде.
13:00Добре, добре.
13:01Добре, добре.
13:28Всички искат чобан, но чобан ще получи каквото иска.
13:37Поздравайте!
14:07Здравейте!
14:33Добре дошли?
14:34Добре заварили.
14:37Добре дошли на дегустацията, господин Хюсньо.
14:53Как си не взад?
14:55Аз съм добре, но ще попитам вие как сте.
14:58Много добре.
15:01Да ти представя жена си, скъпата ми половинка.
15:05Джан Дан.
15:06Госпожа Жан Дан.
15:08Госпожо Жан Дан.
15:10Ей!
15:11С джебе!
15:13Джан Дан.
15:15Може да ме наричаш просто Джей Джей.
15:19Много добре, госпожо Джей Джей.
15:23Добре.
15:24А сега накъде?
15:27Местата ви чакат.
15:29Заповядайте, моля.
15:31Скъпа.
15:38Благодаря, скъпия.
15:42Кои са гостите ти?
15:45Хисния Чубан.
15:47Милиардер от Казахстан.
15:51Окончателно се връща в Турция.
15:53Явно има пари.
15:57Много пари и фаик.
15:59Ако ти кажеш, ще полудееш.
16:01Кажи да.
16:02За теб, скъпа.
16:07Скъпи.
16:13Скъпи.
16:14Да го даваме по-бавно.
16:17Бавничко.
16:18Да го статията так му започва.
16:20Да, разбира се, скъпа.
16:22Разбира се.
16:23Той е в енергийния бизнес.
16:25Много работи, но и много се забавлява.
16:28Докара си е ахта от Италия
16:31и всички му завидяха.
16:34От цял месец от тях живее архитект
16:37и все му намират работа.
16:40Иска всичко да е най-луксозно
16:43и най-покъзно.
16:46Женен ли?
16:47Това жена му ли е?
16:49Да, но е от умнези,
16:51които обичат удоволствията.
16:54Някой път ще ти разкажа
16:55за приключенията му в Дубай.
16:58Трябва да ви запозная.
17:00Ами добре, запознай ни.
17:02Но внимавай с жена му.
17:05Чувам, че е ревнив.
17:06И ръката му е много тежка.
17:15Кюсню, ръката на кръста ми.
17:19Моля.
17:20Служи си ръката на кръста ми.
17:22Трябва да изглеждаме семейни.
17:25Нали така?
17:28Не може да стоим като на погребение.
17:34Няма да ни помогне.
17:36Не, няма.
17:40Цело ни има.
17:43Цело ни има по врата.
17:45и с няма по врата.
17:48по-врата.
17:56Скъпи мои.
17:59Ама какъв си само.
18:01И ти, скъпа, и ти.
18:03Оставям те
18:10Уважаеми гости
18:16Ще продължим дегустацията там
18:19Хайде, скъпи, да дегустираме
18:22Отиваме, отиваме, скъпа
18:24Отиваме, скъпа, отиваме
18:27Много благодаря
18:29Къде ще дегустираме?
18:33Сега ще видиш, ще видиш, скъпи
18:35Скъпа май свирят много добре
18:46Много е хубаво
18:48Хюсню, забави малко
18:54Бавно, във всяко отношение
18:57Отиваме, отиваме, да си освежа грима
19:01Файк те наблюдава
19:03Оставям ти го
19:05Не се бави, скъпа
19:09Няма, скъпи
19:11Господин Хюсню, здравейте
19:24Аз съм Файк, собственикът
19:27Така ли, приятно ми е, господин Файк
19:30И на мен
19:31Чувам, че се връщате в Турция
19:40А и всички говорят за легендарната ви яхта
19:45Още не е довършена
19:49Остават им 10 дни
19:52Или ще уволня проектанта
19:54Или ще изгубя парите
19:55И ще сключа сделка с друг
19:57Предполагам, че е доста голям
20:00Знам ли, 47 метра
20:04Сигурно е голям
20:05Няма ли да ви е скучно на толкова голяма яхта
20:12Виждам, че с жена ви сте щастливи
20:16Но...
20:17Жан Дан е единствената ми любов
20:19Но знаеш ли, Файк
20:21Животът е твърде кратък, за да си самоседна жена
20:26Самоседна
20:27В този смисъл на яхтата ще бъда свободен
20:33Ти ме разбираш?
20:38Как да не разбирам?
20:40Всички сме еднакви
20:42Чудесно, чудесно, Файк
20:46Господин Файк
20:47Ще ти кажа едно
20:50Докато стане яхтата
20:53Няколко дни в седмицата
20:55Съм в хотелския апартамент
20:57Ще се радвам да видя теб и твоите приятели
21:03Тук никого не познавам
21:05Може би ще ми уредиш някои удоволствие
21:08Разбира се
21:11Много ми е приятно
21:17И на мен, скъпа
21:19Но на твое място
21:22Бих държала мъжа си далеч от онзи човек
21:25Защо?
21:28Защото Файк
21:29Може да подведе всеки
21:32Аз имам доверие на мъжа си
21:36Ти си знаеш, скъпа
21:39Просто те предупреждавам
21:41Приятна вечер
21:44И на теб благодаря
21:45Браво, хисни учеба
21:54Ей, как мина
22:10Добре, но да тръгваме
22:12Файк наблюдава
22:14Притесних се
22:36Имаше само непознати
22:38И много пиене
22:40Пи, скъпи мои
22:43Пи и ни си водичка
22:44Хиснио, дай ми водай на мен
22:47Ей сега
22:49Ето, скъпа
22:50О, извинявам се, шефе
22:54Ето, вземете
22:54Благодаря
22:57Забавляваш ли се, месот?
23:05Да, и то много
23:06Наистина ме забавлявате
23:09Бог да ви поживи
23:11А ти, скъпи мои
23:12Забавляваш ли се?
23:14За Бога гледай, пътя ме
23:16Не сме направили нищо лошо
23:20Нали, шефе?
23:22Когато казахте целувки
23:24И другото беше странно
23:26Важното е, че свършихме работа
23:29Другото е все едно
23:31Да видим какво ще излезе
23:33Да, да, да
23:35Нека да видим
23:36Сега вече
23:39Престани
23:40Какво казах?
23:42Не се сърди, скъпи мои
23:44Не съм ти, скъпи
23:45Дойде съобщени
23:48От кога е?
23:52Фаик
23:53Свободен ли си утре, господин Хюсню?
23:58Прекалено, бър се
23:59Добре
24:00Да, бър се
24:02Свободен ли съм утре?
24:05Разбира се
24:05Но не му пиши веднага
24:07Кажи да, след час
24:09След час, добре
24:13Какво ще прави утре?
24:16Ще кривнеш от правия път
24:18Аз не криввам, а завивам
24:21Сички искат чобан
24:23Но чобан
24:25Ште получи как фатуйска
24:26Само така
24:28СИГНАМИ
24:32Извинете, извинете, ще задържите ли?
25:00Заповядайте, синко, синко, да се разминем, така, внимавай, сине, на дванайстия ли сте?
25:25На покрива
25:29Чух, че гледката е невероятна
25:35Наистина?
25:37Така казва и моят приятел Фаик
25:41Имаме общите приятели
25:43Какво са впадени?
25:45И според мен е страхотно
25:47Хайде ти слез тук
26:01Покрив студено шампанско
26:05Покрив студено шампанско
26:07Сам ли ще пиете?
26:13Ако не си намеря компания сам
26:19Боже
26:21Така, и какво да правим?
26:25Не знам, какво ще правим
26:29Аз съм компанията
26:31Чобан
26:33Ясни, чобан
26:35Приятно ми
26:37На мен повече
26:39И май ще стане още по-приятно
26:43Заповядай хубавице
26:47Много благодаря
26:49Хайде скъпа, да започваме купона
27:07Ти си съвсем различен
27:09Много съм впечатлена
27:11Права си
27:12Жените ме обичат
27:14И аз обичам жените
27:16Само така
27:18Не млъквай артист
27:20Главният комисар е голям актьор
27:22Усили звука малко
27:26Благодаря
27:27Наистина си невероятен
27:29Толкова си особен и сладък
27:32Ела тук
27:33Защо бързаш?
27:34Първо ще си пя по едно питие
27:38Стига с тези питиета
27:40Искам краля в леглото
27:44Не знам дали ще го понесеш
27:46Хайде
27:48Ласмен
27:50Ама какво сега ли?
27:52Сега, да, ела
27:54Лягаме ли си?
27:56Какво става тук?
28:00Какво става?
28:02Купонът започва
28:04Не мога да повярвам на очите си
28:06Коя е тя, Хюсню?
28:08С тега, Джадан
28:10Не започвай отново
28:12Проклет да си, Хюсню
28:14Проклет да си
28:16Добре, аз си тръгвам
28:18Не, не, не
28:20Ей, ей, ей
28:22Къде отиваш?
28:24Никъде няма да ходиш
28:26Никъде няма да ходиш
28:28Ири ще ти щупя главата
28:30Искаше да съблазниш мъжа ми, нали?
28:32Мислиш, че го отдавам на такива като теб
28:34Дали ще ти го дам, а?
28:36Сни ме!
28:38Така ли изглеждам?
28:40Видя ли ме, а?
28:42Молете, посни ме!
28:44Приличам ли на жената, която ще изпусне този мъж?
28:46Бих ли ти оставила?
28:48Мъжа си, а?
28:50Молете, не дей!
28:52Това е истинско шоу
28:54Чак мен ме е страх от нея
28:56Молете, посни ме!
28:58Джандан, Джандан, Джандан
29:02Правиш от мухата слон, стига вече?
29:04Знаеш ли колко такива
29:06като теб съм съсипала?
29:08Ще унищожа и теб
29:10Да, Лелче
29:12Ти си шефът, разбрах
29:14Я повтори!
29:16Не ти искам мъжа!
29:18Повтори, повтори, повтори, Лелче!
29:20Посни ме!
29:22Чувате ли?
29:24Който го може, го може!
29:26Защо ти е този хотел хисню?
29:28Сколко жени трябва да те хвана?
29:30Кълна се не мога повече!
29:32Мисля, че днес прекали
29:38Ще го обсъдим насаме
29:40Извини се на гостенката
29:42С това ще приключи и ще ти простя
29:44Няма да се извиня
29:46Хайде, чакам
29:48Няма
29:50Добре, стига, не искам извинение
29:52Моля ви, искам да си тръгвам
29:54Махай се! Махай се от тук! Вън!
29:56Скъпа, миличка, красавице! Извинявам се от нейно име!
30:03Хисни пристани вече, моля те!
30:05Ааааааа
30:08Ай!
30:09Добре ли го изиграх, шефе?
30:11Беше страхотен комисар
30:13Аз малко прекалих, но като каза Лелче се вбесих
30:18Не, не, шефе. Всичко е наред. Понякога се случва всеки да реагира по този начин.
30:26Шпичка, откъде се взе?
30:41Манятка. Проклета да е. Бял ден да не види. Тази луда жена ми провали плановете.
30:47Това е улум. Микрофанът работи. Целият ни план се върти около това, момича, ако не стане.
30:53Ще стане.
30:55Ще я проследим и тя ще ни отведе при шефовете си.
31:07Бил си и по-добре.
31:10Едва стоя буден от толкова лекарства. Какво ще стане? Какво ще стане, серди?
31:16Целият екип работи изванредно. Единствената ни цела е да върнем синати.
31:22Ние работим, а ти имай малко търпение.
31:27Ще бъда търпелив.
31:30Но поне синат ми да не беше такъв глупак.
31:34Да.
31:35Би било добре.
31:36Ебру, любов моя.
31:56Не вдигай глава.
31:57Скъпа. Много ми се спи.
32:02Какав идиот.
32:04Боже, каква вештица.
32:23Ште треба да играе и умрукат.
32:25Добре ли си?
32:35Какво?
32:38Остави ги.
32:39Чубка, вън. Не виждаш ли?
32:52Хайде. Работя. Вън.
32:57Морж. Работя.
32:59Желаете ли още нещо?
33:16Благодаря.
33:29Забавене.
33:59Благодаря.
34:29Татко.
34:43Извинете, главен комисар.
34:45Какво става?
34:48Дела с мен. Дела.
34:50Какво става, татко?
35:00Тези дрехи.
35:02С перука ли си?
35:05Да.
35:06По работе.
35:09Под прикритие съм.
35:12Значи под прикритие.
35:15Всички искат такава работа.
35:17Да.
35:18Провеждаме важна операция.
35:20Момичета, банди, такива неща.
35:24И това го има.
35:26Но е операция срещу отвличения.
35:31И не ме питай, защо съм облечен така.
35:34Не мога да ти кажа всичко.
35:38Знам.
35:39Някои неща са секретни.
35:41Но ти не се прибирай така.
35:45Ще стане страшно.
35:48Не. Не, разбира се.
35:50Така си много различен и...
35:56Изглеждаш като женкар.
35:58Стига, момиче.
36:00За Бога.
36:01Това е работа.
36:02Тази работа има неща, които изискват жертви.
36:05мислиш ли, че ми харесва да ходя така?
36:10Добре, тако.
36:11Нищо не съм казала.
36:12Не се притеснявай.
36:14Добре, няма.
36:15Хайде, върви да работиш.
36:19Не се занаси с мен.
36:20Е, Зеки, как са масажите?
36:33Там е като в рая.
36:35Не знам как ще се откажа.
36:36Смяхме се на Изет, но ти се оказа по-зле.
36:42Ма и момичетата ти харесват.
36:43Изет не е казал достатъчно.
36:45Те са напъст.
36:47Носят само беди.
36:48Мъжете си губят ума.
36:50Направо.
36:52Трябва да те измъкнем оттам, Зеки.
36:54Ще разбиеш семейството си.
36:57Ти реши кога.
36:59Ами, парите са добри, дават бъкшиши.
37:01Дяволът ме дърпа да стана масажист на пълен работен ден.
37:05Стига, бе.
37:06Не, не, братле.
37:07Не слушай този дявол.
37:10Знаеш ли какво ще направи, ятие?
37:12Мясо няма да си намериш.
37:13Атие не знае нищо.
37:16Това е тайна мисия.
37:18Не съм чувал за масажи.
37:21Внимавай, момче, тихо.
37:23Не се тревожи, Зеки.
37:25Току-що говорих по телефона и разказах всичко на жена ти.
37:28Какво си направила?
37:31Казала си на тие?
37:34Защо се месиш, момиче?
37:36Защо се месиш?
37:37Какво толкова?
37:39Казах на тие,
37:41че Зеки е масажист
37:43под прикритие
37:44и цял ден
37:45прави масажи на момичета,
37:48които са като модели.
37:52Това е лошо ли?
37:54Не.
37:56Не би го направила.
37:57Тя пазна ли, няма да ѝ каже?
38:03Но против.
38:04Тя е манячка.
38:05Ще ѝ каже.
38:06Стига.
38:06колеги.
38:07колеги.
38:08колеги.
38:09Що сме се събрали, да ви попитам.
38:13Защо случаят на Ердивър ви толкова бавно?
38:17Как така бавно?
38:19Ами, шефе, масажни салони, партията, красиви момичета навсякъде.
38:25Именно, именно.
38:29При толкова активност
38:31няма никакви резултати и става подозрително.
38:35Как така се бавим? Не се ли стараем?
38:38Не, не казвам това.
38:40Но, няма никакво развитие за толкова време.
38:44Случаият е много деликатен.
38:46Има и заложник.
38:48Действаме стъпка по стъпка, за да не го застрашим.
38:52Радвам се, че помните за заложника.
38:55Ако се откъснете от момичетата, може би ще спасим Ерди.
38:59Стига, татко.
39:00Хюсню стана светски лъв.
39:02Зеки масажист, аз нямам вина.
39:04Аз не искам да бъда светски лъв.
39:08Между другото, татко Роза, трябват ми джобни.
39:12Какви джобни?
39:14Ами, парите свършват, когато се правиш на богаташ.
39:18За едно кафе искат по хиляда лири.
39:22Трябва ми допълнителен бюджет.
39:24Знам, знам, знам.
39:25Ще помисля.
39:26Ще помисля за това.
39:28Ако сте свободни, има развитие.
39:30Казва и Мерве.
39:32Уназио Илум, на която сложихте тракер, е в движение.
39:36Може ли да подслушваме?
39:38Имаме разрешение от съда.
39:40Подслушваме всичките й разговори и записваме.
39:42Току-що говори с Ебру Демир.
39:46Ебру не се е появявала след задържането.
39:49Дъщеря й се обади, за да оговори среща.
39:52Къде ще се срещнат?
39:54Ебру е покани от тях.
39:56Уилум отива на там.
39:57Най-после имаме един адрес.
40:05Боже!
40:06Какво има?
40:07А тия пише, че идва тук.
40:10Защо?
40:11Предполагам, за да ме убие.
40:13Ебру тук ли е?
40:26Влизай.
40:29Ето.
40:31Ебру е там.
40:32Имаме адреса.
40:33Какво чакаме?
40:34Да тръгваме?
40:35В момента нямаме доказателства срещу Ебру.
40:38Може би там държат и ерди.
40:41Не вярвам.
40:42В къщата има твърде много хора за заложник.
40:44Имайте търпение.
40:46Стъпка по стъпка.
Be the first to comment