- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Пасни улици
00:01Героите, институциите и събитията в сериала са измислени.
00:10Всяка прилика с тях е случайна.
00:21Вътре е чисто.
00:23Всичко се изнесли.
00:25Главен комисар, при обиска на хората нищо не излезе.
00:30Все пак претърсете, хайде.
00:32Добре, хайде.
00:41Нина, така се казваш, нали?
00:44Ако не говориш, повече ще те заболи.
00:46Къде е Алекс?
00:48Къде отведе Гёгче?
00:50Нищо няма да научите от мен.
00:54Сигурна ли си?
00:56Да не умреш от кръвозагуба, много ще ми е мъчно.
00:59Разкажи, къде скрихте газа? Къде е Гёгче?
01:02Има още един чувал за трупове. Според мен ще ти пасне.
01:06Разкарайте се.
01:07Къде е Гёгче?
01:13Кажи, Хакан.
01:14Бртле, хванахме Ербил.
01:17В телефона му открих адрес.
01:19Логистичен склад.
01:21Може да се оставили там контейнерите.
01:23Логистичен склад.
01:26Локацията била в телефона на Ербил.
01:28Газът може да е там, според Хакан.
01:30Кажи.
01:32Там ли е газът?
01:33Логистичният склад ли?
01:34Вървете под дяволите.
01:38Ще унищожим Истанбул.
01:40Вие ще сте виновни.
01:43Ясно.
01:43Това е адресът.
01:45Това е адресът, Хакан.
01:46Отивай там и ние идваме.
01:48Добре, Бртле.
01:49Добре.
01:50Хайде, колеги.
01:52Трябва да спремът, зиманяк.
02:08Нещо е станало.
02:10Какво има?
02:11Шефе, случията е от преди два часа.
02:14Какво остава?
02:16Някой да разкаже.
02:17Тойтоха, двама въоръжени мъжа,
02:19облечени като войници.
02:21Застреляха охраната.
02:23Ние се оплашихме и не излязохме.
02:25Един от тях този ли беше?
02:29Да, той беше.
02:32Натовариха контейнера и заминаха.
02:34Вие не знаехте ли за този контейнер?
02:38Не знаехме.
02:39Дали са пари на друг пазач?
02:41Изтри ли са записа на камерата?
02:43Задържахме пазача.
02:45Добре.
02:47Къде отидоха, знаете ли?
02:48Не знам.
02:49Аз дочух нещо, докато говореха.
02:52Какво?
02:53Единият каза, няма да им хрумне да търсят във фабриката за дърва.
02:58Добре, колеги.
02:59Вие поемате.
02:59Добре.
03:00Не слизай, Хакан.
03:05Не слизай.
03:08Ти къде, бе?
03:09Не понасям теснотията.
03:11Бутаме се всички в този бус.
03:13Боже, ще си облегна гърба, отивам с Хакан.
03:15Аз ли те качих тук?
03:17Остави, ме?
03:19Ти къде, бе?
03:20Много си измъчих.
03:22Тясно е.
03:23Не издържам.
03:24Не могам.
03:25Братле.
03:25Братле, моляте.
03:26Братле, ела, ела.
03:28Зарежи ги.
03:29Остави.
03:29Ревнал като мечка.
03:31Не можем да им угодим с коли.
03:32Разпреснете се наоколо.
03:38Не напускайте местата си.
03:39Ще дежурите до сутринта.
03:41Ясно ли е?
03:43Ако чуете и най-малък шум, проверете.
03:46Всички да внимават.
03:47Полицията е по петите ни.
03:56Къде е полицайката?
03:59Това вече не те засяга.
04:02Какво стана, да не хвърли око?
04:05Ти си гледай работата, а аз ще гледам своята.
04:31Малко стана.
04:32Малко.
04:35Малко-малко.
04:50Захте ли позиции?
04:53Да.
04:53Готови сме.
04:57Вече са в ръцете ни.
05:00Без трълба.
05:01Този път проникваме тихо.
05:03Започваме.
05:04Малко-малко.
05:11Този път проникваме.
05:13Абонирайте се!
05:43Абонирайте се!
06:13Абонирайте се!
06:43Абонирайте се!
07:13Абонирайте се!
07:15Алек, да ти кажа ни нещо!
07:17Разбира се!
07:18Притиснат си и търсиш пролука да се измъкнеш.
07:21Ти си страхливец.
07:23Нищожество.
07:24Дори не си мъж.
07:25Ти си мишка, която се крие под камък.
07:31Сега ще видиш, мъж ли съм или не съм.
07:41Абонирайте се!
08:04Ела тук.
08:12Ставай.
08:15Няма да забравиш този ден.
08:35Хамид!
08:38Какви войници сте вие?
08:42Какво става?
08:43Влезли са под носа ни.
08:45Под дяволите.
08:48Хвърлете оръжието, полиция.
08:50Обградени сте.
09:04Към върти.
09:22Удърти.
09:26Към върти.
09:30Абонирайте се!
10:00А ти ще запомниш това?
10:30Хвърли уръжието!
10:35Хвърли го!
10:37Стани!
10:43Прибрахме ли всички?
10:44Прибрахме ги.
10:46Някой да е виждал Алекс.
10:47Никъде го няма!
10:48Не е избягал. Щяхме да го видим.
10:51Трябва да намерим и Гюкче.
11:08Гюкче!
11:09Гюкче!
11:16Гюкче!
11:19Гюкче!
11:20Добре ли си? Рънена ли си?
11:23Не.
11:23Не.
11:24Какво стана вътре, Гюкче?
11:40Може ли мокра кърпичка?
11:46Мокра кърпичка?
11:48Аз имам шефа.
11:53Повече е.
11:55И през ум няма да му мине да навреди.
11:57На някого.
11:58Газът и ракетните глави са тук.
12:16Приключихме.
12:17Решихме проблема.
12:19Благодаря на всички, колеги.
12:20Открихте ли ги, Джандан?
12:34Да, татко.
12:35Газът и ракетните глави са в наши ръце.
12:38Добра работа.
12:40Разчистваме терена.
12:41Снег малко тръгваме.
12:43Добре.
12:43А как е, Гюкче?
12:45В добро състояние, но
12:46все пак ще я изпратим на преглед в болницата.
12:50Чудесно.
12:53Е, и с това се справихме.
12:57Благодарение на вас.
13:04Гюкче.
13:05По-добре ли си?
13:07Благодаря, шефе.
13:09Съжаляваме за Исмаил.
13:14Съболезнования.
13:15Благодаря ви.
13:18И за още нещо.
13:20От контейнера излязох, но без вас нямаше да успея.
13:24Според мен и от тук ще ще да излезеш.
13:31Успях ли на време, шефе?
13:33За какво?
13:36За погребението.
13:37Студено ли ти е?
13:56Татко идва.
13:58Добре е дошъл, татко.
13:59Добре е дошъл.
14:00Защо чакате тук?
14:05Вкъщи не можем да дишаме.
14:08Защо?
14:09От сутринта ляля запушва всички дупки.
14:12Не издържаме, няма въздух.
14:14Не можем да дишаме.
14:15Защо?
14:19За да нямало прах.
14:22Прах ли?
14:25Прах.
14:25А тя къде е?
14:28Защо я няма?
14:29Ще собе не излиза от малката стая.
14:32Прах казвате, а?
14:34Ами така ни каза.
14:38Я вие почакайте тук.
14:45Ох, така и се пада.
14:48Не бъди строг, Хюсню.
14:49Боже, помогни ни.
14:52Боже, пази страната ни, пази децата ни.
14:55Боже, смили се над рабите си.
14:59Защити хубавен Истанбул.
15:02Закрилеј страната ни.
15:04Боже, помагај.
15:07Ай, ай, започва се.
15:09Обгазяват ни, обгазяват ни.
15:11Не мога да дишам.
15:15Ай.
15:16Ай, ай, ай.
15:17На жеге.
15:18Какво става?
15:22На жеге, откъде намери това?
15:25Не разбирам.
15:26Ще го сваля, за да говорим.
15:28Чакай.
15:28Спри.
15:29Некакъв случай.
15:30Защо?
15:33Не успяхме на жеге.
15:34Какво стана?
15:36Не успяхме.
15:38Не им попречихме.
15:41Обгазиха ни.
15:42Какво?
15:43Какво говориш, Хюсню?
15:45Какво ще правим?
15:46Тај да в скривалището бързо да върви в скривалището.
15:50Боже, децата.
15:51Виждаш ли какво ни сполетя.
15:53Боже, Хюсню, Хюсню е ла на себе си.
15:59Хюсню, чакай, е ла на себе си.
16:02Дишай, дишай, дишай.
16:04Ти защо се смееш, полудяни?
16:09Да не е смехотворен, Гаса.
16:12Каза паралитичен.
16:13А нервите ли действа?
16:14Какво става?
16:15Така, любива човек, как става?
16:18Боже, боже.
16:21Така ли ще умрем?
16:22Бехи с нюса смяхли.
16:24Няма гас, Мас.
16:25Свали това.
16:27Какво?
16:27Свали го.
16:31Хванахме хората.
16:32Свърши.
16:33Край.
16:34Край.
16:36Бог да те накаже.
16:39Изкара ми ангелите, бе човек.
16:40Как не те е срам.
16:42Да се затвориш в стаята сама и да си сложиш противогас, а?
16:45С нас какво ще стане?
16:48На божната на Зике.
16:51Самолетите казват, първо сложете маска на себе си, после на другите.
16:56Всичко бъркаш на Зике. Всичко бъркаш.
16:59Оф.
17:00Къде го намери това?
17:03Купих го от руския пазар в Трапзон.
17:06Преди години.
17:08Останал е от Чернобил, знаеш ли?
17:10Какво?
17:11Бог да те накаже.
17:13Какво правиш сега?
17:15Ядрена на Зике.
17:16Не излизи от стаята.
17:18Виж го ти, Хюсню, ще ти кажа нещо.
17:20Не излизай.
17:21Хюсню, каже истината де.
17:23Не пуснаха газа, нали?
17:25Все пак да си го сложа.
17:26Ако се шегува с мен, а така.
17:29Да си го сложа за всеки случи.
17:45Трапзонова.
17:46Трапзонова.
17:51Хюснава.
17:51Трапзонова.
17:51Трапзонова.
17:52Трапзонова.
17:52Сörт-ко.
17:52Нир вето.
17:53Трапзонова.
17:53Абонирайте се!
18:23Абонирайте се!
18:53Абонирайте се!
19:23Абонирайте се!
19:25Абонирайте се!
19:27Абонирайте се!
19:29Абонирайте се!
19:31Държа ви на вратата!
19:33Няма проблем, моля ви!
19:35Ако е удобно...
19:37Разбира се!
19:38Весел!
19:40Директор Аза!
19:42Директор Джандан!
19:43Здравейте!
19:45Нашата си нем!
19:46Моите съболезнования!
19:51За родината!
19:52Заповядайте!
19:53Абонирайте се!
19:55Абонирайте се!
19:57Абонирайте се!
19:59Абонирайте се!
20:01Абонирайте се!
20:03Абонирайте се!
20:12Абонирайте се!
20:13Абонирайте се!
20:15Све кърват и върнали се?
20:31Не е.
20:32При сестра си е в азиатската част.
20:35Тук и при Лушава.
20:37Потокът от хора...
20:39Има право.
20:42Не можахме да работим с комисари Смаил.
20:44Но чухме хубави думи за Него.
20:48Може само да се гордеете с Него.
20:50Само това ни остава.
20:53Ще се гордеем.
20:55Той ще ни липсва.
20:57Това е.
21:00Бог да ви дава сили.
21:09Знаеш ли,
21:10какво си е отишъл?
21:14Кой го каза?
21:15Всички.
21:17А не е ли?
21:19Говорят глупости.
21:21Не имярвай.
21:23Бащите не изоставят дъщерите си.
21:26Така ли?
21:29Винаги гледат отдалеч.
21:31Ти може да не го виждаш.
21:35Но и Смаил винаги ще те гледа.
21:38Каквото и да правиш,
21:39непременно ще те види.
21:46Миличка.
21:47Ако има нужда от нещо,
21:55винаги сме на среща.
21:56Запомни го.
21:57Чули.
21:58Благодаря ви, но аз често ще се отбивам.
22:01Наблизо ли живееш?
22:03Не, на отсрещния бряг, но...
22:04няма значение.
22:08Ръза, такова нещо ми казваш.
22:11Поставяш ме на колене.
22:12Не чух отговорът ти, е весел.
22:18Хайде, да не задълбаваме.
22:20Попитай я сам.
22:22Ако приеме на добър път,
22:24какво да кажа?
22:25Много съм ти задължен.
22:27Така ще се разплатим.
22:29Геокче?
22:31Слушам, шефе.
22:33Чуй.
22:34Директора за предлага нещо.
22:37Какво?
22:39Свързано е с теб.
22:40Слушам, господин директор.
22:44Имаш ли малко време, Гюкче?
22:47Ако те поканим на кафе,
22:49двамата с директор Джандън.
22:57Първо на гостенката.
22:59Разбира се, моля.
23:00Благодаря.
23:02Да ви е сладко?
23:02Казахме гостенка, по инерция.
23:09Хайде, пи си кафето,
23:11после ще говорим.
23:16Според мен,
23:17Татко Разая е из кафе екипа.
23:20За Бога.
23:22Според мен не е способно, момиче.
23:27За нас ще е добре.
23:28Така да.
23:30Но да беше попитал и нас.
23:33Мен ме пита.
23:34Съгласих се.
23:35Като началник.
23:37Ти кой си?
23:38Ще видиш ти.
23:39Какво ще видя?
23:40Какво ще видя?
23:41Ще видиш, ще видиш.
23:42Какво ще видим?
23:43Какво?
23:44Покажи ми.
23:45Ще ти покажа аз на теб.
23:46Къресва ли ти, братля?
23:58Много е хубава.
24:06Работата ти ще бъде с по-широк обхват.
24:09Ние сме добре организиран екип.
24:11Реагираме на всички сигнали.
24:13Това е все известно.
24:14Специалните екипи са легенда.
24:18Малко или повече ни познаваш.
24:22Поне по физиономия, да.
24:25Аз не се сещам за теб.
24:28Така ли?
24:29Всъщност и аз съм нов.
24:31Преди това бях в Бейллу.
24:33Работила ли си там?
24:34Не.
24:36В окръжна дирекция...
24:38Друг път ще й проведеш интервю, братле.
24:42Добре.
24:44Видях на уменията ти на тарен.
24:46Браво на теб.
24:48Благодаря, главен комисар.
24:51Между нас казано...
24:53Татко Разареши ли да вземе човек в екипа?
24:55Връщане назад няма.
24:57Много въпроси задаваш.
25:00Решението е твое, Гюкче.
25:03Помисли си.
25:03Колко време имам за да помисля?
25:07Докато изпиеш кафето.
25:09Е, какво ще кажеш?
25:30Що сегурдает от Кураза?
25:41Добре, дошла.
25:43Браво.
25:44Браво.
26:02Абонирайте се!
26:32Абонирайте се!
27:02Абонирайте се!
27:32Абонирайте се!
28:02Абонирайте се!
28:32Абонирайте се!
29:02Абонирайте се!
29:32Абонирайте се!
29:34Абонирайте се!
29:36Абонирайте се!
29:38Абонирайте се!
29:40Бери!
29:42Бери!
29:44...
29:46...
29:48...
29:50...
29:52...
29:54...
29:58...
30:00...
30:04...
30:06...
30:28...
30:30...
30:32...
30:34...
30:36...
30:38...
30:58...
31:00...
31:02...
31:04...
31:06...
31:08...
31:28...
31:30...
31:34...
31:36...
31:38...
31:58...
32:08...
32:22...
32:24...
32:26...
32:30...
32:34...
32:48...
32:52...
32:54...
32:58...
33:02...
33:22...
33:24...
33:32...
33:34...
33:36...
33:50...
33:52...
33:54...
33:56...
34:00...
34:02...
34:04...
34:14...
34:16...
34:18...
34:20...
34:22...
34:24...
34:26...
34:38...
34:40...
34:42...
34:44...
34:46...
34:48...
34:50...
34:52Тук няма нищо.
34:56Ти чули нещо?
34:58Не.
35:00Не знам, но...
35:05Нали?
35:11Повика екипите. Тук има някой.
35:13Тук има някой!
35:14Медицинският екип е латте, хайде!
35:17Насам!
35:22Вспешно пратете въздушна линейка.
35:36Има жизнени показатели.
35:38Внимание! Открита е стюардесата.
35:40Издирва се още един.
35:41Хайде, колеги!
35:42Хайде, да я поддържаме стабилна.
35:44Добре.
35:52Какво казва лекарието?
36:01Има жизнени показатели, даде надежда.
36:04Дано да оживее.
36:06Може да знае причината за катастрофата.
36:09Дано, господин прокурор.
36:10Това е от кабината.
36:14Осем девет.
36:16Тази е номер десет.
36:17Свързващият кабел е различен.
36:20Открихте ли черната кутия?
36:21Още не.
36:23Какво мислят техниците?
36:26За сега нищо.
36:28Какво е положението?
36:30Не са открили черната кутия.
36:32Възможно ли е да се е разпаднал във въздуха?
36:35Ако съдим по останките, така изглежда.
36:38Тогава да разширим периметъра.
36:40Как изглежда?
36:41Опиши ние.
36:42С големината на кутия за обувки.
36:44Близо 5 килограма.
36:47Нищо, че се нарича черна кутия.
36:49Всъщност е фярко-оранжево.
36:52А защо я наричат черна?
36:55Все едно.
36:58Ще се разпръстнем да търсим черната кутия, колеги.
37:21Музиката на кутия.
37:22Музиката на кутия.
37:23Музиката на кутия.
37:24Музиката на кутия.
37:27Абонирайте се!
37:57Абонирайте се!
38:27Да минем от тук. Елате, колеги! Елате!
38:46Абонирайте се!
39:16Идват хора, скрите се!
39:19Тази катастрофи никога не са само инциденти. Не съм ли прав?
39:37Винаги си бил прав, татко Раза.
39:41Знаем, чия е фирмата, кои са били в самолета.
39:48А това, което не знаем, след малко ще го разберем.
39:53Какво искаш от мен?
39:56Това, което няма да науча от никой друг.
40:01Хандан Майра.
40:03Събственичката на фирмата.
40:05Защо тя не е била на борда?
40:09Трябва ли да я подозирам?
40:11Не. Тя е чиста.
40:15Съединяя крак си в разузнаването, с другия в отбраната.
40:18Ще кажеш ли какво криеш?
40:27Строго секретно.
40:32Наблюдаваме, но отдалеч.
40:34Даваме подкрепа колкото можем.
40:38Но не сме заели страна открито.
40:41Страна по какво?
40:44По този проект.
40:45Имат такива, които пречат на проекта.
40:49Чакаме да бъде приключен.
40:52Ще видим дали е толкова добър, колкото казват.
40:55Прочети го.
40:57Всички го следят.
40:59Ако самолетът не е паднал заради това, да не се казва Михсан.
41:04Ти без това не се казваш, Михсан.
41:08Михсан е ролъл Юндер. Молете.
41:13Ерол.
41:14Овече няма да те търся.
41:17Ще се радвам, татко Роза.
41:19Хайде.
41:19Хайде.
41:20Хайде.
41:21Хайде.
41:22Хайде.
41:24Хайде.
41:25Хайде.
41:27Прод Speaker.
41:29Великата.
41:30Хайде.
41:31Хайде.
41:31Великата.
Be the first to comment