- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Опасни улици
00:02Героите, институциите и събитията в сериала са измислени.
00:10Всяка прилика с тях е случайна.
00:30Мелий Божий, госпожа Хендан.
01:00Нямам думи. Страшно е.
01:07Не, жестоко е.
01:10Съжалявам. Съболезнования.
01:14Открихме шестима.
01:18От моите колеги ли?
01:23За жалост.
01:26Стюардесата оцеля. Закараха я с хеликоптер.
01:28Търсим още един човек.
01:32Носите ли списъците?
01:37Полетният манифест.
01:40Пътниците и екипажите.
01:43Не сте длъжна, но
01:45за нас е важно да разберем кого търсим.
01:49Ако приемете да разпознаете
01:52телата...
01:56Да, приемам.
01:58Добре.
01:58Някой близък.
02:18Познавам го от години.
02:24Професора Хадикорак.
02:28Приятел на мъжа ми.
02:30Лидер на проекта.
02:31Азат.
02:44Азат Бехлюл го няма.
02:47Азат...
02:48Което е?
02:48Наш човек работеше при азербайджанските ни партньори.
02:55Добър специалист
02:56щеше да провери съображенията ни в Гебзе.
02:59Азат.
03:29Кротко, Гарип.
03:31Кротко.
03:32Братле.
03:34Братле, насам колеги.
03:38Какво има?
03:40Някой за когото не знаем.
03:44Не.
03:45Само азат го няма.
03:47Това е парашют.
03:49Въжетата са срязани.
03:50Подозрително е.
03:59Толкова загинали от екипажа
04:15и само той да е скочил?
04:18Първо да разберем дали е Азат.
04:21Ами, кой друг?
04:23Открихме стюардесата.
04:26Може да се е скрил.
04:27Схващаш ли?
04:32Майта.
04:34Проверете наоколо.
04:36Извикайте криминалисти
04:38да го вземат
04:39за сравнение на инвентара.
04:48Мамка му.
04:49Намериха го.
04:51И сега?
04:52Нямаме избор.
04:54Ще търсим черната котия.
04:56Да.
04:56Крис ще ни убие.
05:00Хайде, Ела.
05:01Бързо.
05:08Хайде.
05:11Не съм.
05:12Търсим черната котия.
05:16Абонирайте се!
05:46Няколко души с уръжия.
05:53Да видим.
06:04Черната кутия. Видях я.
06:06Да я вземем. Хайде, колеги!
06:16Кутията! Открихме я!
06:33Стои, полиция!
06:35Малка му.
06:35Полиция! Предай се!
06:37Чакай!
06:41Како?
06:43Тръпни се!
06:49Вземете кутията!
06:52До 45. Какво става, Хюсню?
06:54Търсият черната кутия.
07:01Стреляме!
07:05Обкръжени сте! Предайте се!
07:07Тръпнията кутията кутия.
07:37Ка-какъ!
07:39Ха-какъ!
07:51Единец, ухвитва да се измъкнеш!
07:53Ха-какъ!
08:10Отцепихме 500 метра. Ще търсим следи.
08:29Има ли документи?
08:32Няма. Не са случайни. Обучени са. С военни умения. Сигурен съм.
08:38Марка Джерико. Израелско производство. Полуавтоматичен пистолет. Един от тях има шетар. 21. Пушка за израелската армия.
08:48Най-вероятно следите ни водят друга дея. Така ли? Не е изнената.
08:54Нима ще обявим, че е катастрофа, господин прокурор. Вижте, колеги. Напрегнати сме. Но работим заедно. Разбира се.
09:09Ако вземем предвид фактите... Вижте. Май не трябва да търсим назад, Бехлюл.
09:15Да. Поне не е и тук.
09:22Парашютът не е от този инвентар.
09:24Негов ли е? Явно.
09:27Той е злоусторникът.
09:29Ще видим. Котията.
09:33Намери ли сте я?
09:34Трудно, но остана.
09:36Колеги.
09:38Отвори я бързо.
09:39Веднага.
09:39Мерве.
09:52Нещо ново.
09:53Виждам движение на север.
09:56Ще я проверя.
09:57Пуснали сме два дрона.
09:59Продължавай.
09:59Добре.
10:12И защо?
10:14Скочи в огъня.
10:16Без дори да се огледаш.
10:18Защо?
10:19Кажи ми.
10:21Нищо особено.
10:22Просто една престрелка.
10:25Това е ясно, братле.
10:28А ако те ранят...
10:29Каквото е писано.
10:33Това е.
10:35Какво каза?
10:54Защо те спасих ли?
10:57Ще ти кажа.
10:58Моля.
11:00Имам едно правило.
11:02Не оставяй никого.
11:03Нали?
11:04Трябваше да останеш там
11:05и да умреш.
11:08А ти...
11:09дойде.
11:10Без да те срам.
11:12И то никак.
11:18Да тръкваме.
11:20Имат дронове.
11:28Трябва.
11:29...
11:30Абонирайте се!
12:00Брали своята родина.
12:03Не го каза.
12:05Сега не каза катастрофа.
12:08Не каза.
12:10А не бива. Лъжа е.
12:13Сигурни ли сте?
12:15Не сме сигурни, докато не го докажем.
12:20Да ви припомня ли кой ни учеше така, колеги?
12:24Професорът.
12:26А госпожа Хандън?
12:30В полицията е.
12:32Искам да говорим.
12:34Объркани сме.
12:36Знаем какво да правим, колеги.
12:40Продължаваме.
12:41Не се отказваме.
12:43И госпожа Хандън също още го разбере.
12:46Тя трябва да знае.
12:50Виште.
12:54Ако желаете, може да изчакаме.
13:24Добре съм. Да започваме.
13:30Съгласна ли сте да запишем показанията ви?
13:33Съгласна съм.
13:39Май 21. 21 часа. Начало.
13:44Какво да кажа?
13:46За колегите си, за дейността, за вниманията ви.
13:50И за въпросния проект.
13:56Проект ли?
13:58Компанията ни има доста проекти.
14:02Не е само един.
14:04Госпожо, колегите ви са загинали в адски мъки.
14:10Наясно сме, че не е катастрофа.
14:15Да не се залъгваме, моля ви.
14:20За да ви помогнем, трябва да сте откровена с нас.
14:25Чуйте. Не знаете всичко.
14:28Трябва да предпазя колегите си.
14:30За това не мога да ви кажа.
14:36Шехи Ингёс.
14:37Да.
14:40Името на проекта, нали?
14:43Как успяхте да разберете?
14:45Няма значение.
14:49Искам да ми обясните малко повече за него.
14:53Добре.
14:59Идеята за проекта беше
15:02на покойния ми съпруг, професора Хади и мен.
15:08Работех в НАСА.
15:10Решихме да действаме тук.
15:14Турция.
15:16За това се върнахме.
15:20За това създадохме и компанията.
15:22Моля да ни разкажете за проекта си
15:25по някакъв по-разбираем за нас начин.
15:29Шехи Ингёс е радарна система,
15:31която при нападение установява сточност
15:33от почти 100% вражеските самолети.
15:38При нужда подава сигнал към
15:41противовъздушната система
15:42и я насочва към съответния обект.
15:45Ракетите се изстрелват
15:46и се унищожават
15:48за няколко секунди.
15:52Най-опасни са невидимите самолети.
15:56Стандартните радари не действат.
16:00Изключително трудно успяват да ги засекат.
16:04самолет F-117.
16:10Бомбардировач B-2.
16:13А също така и F-35.
16:16Двете цели на проекта ни са
16:18да защитят въздушното
16:21пространство на Турция
16:23чрез тази много успешна система.
16:26и второ
16:27да навредят
16:29на производителите
16:31на невидимите самолети.
16:35Значи,
16:37имате доста врагове.
16:40Почти цялата
16:41оръжейна индустрия
16:43в света.
16:45Опитаха се да ни примамят.
16:47Казахме,
16:49че не се отказваме от Турция,
16:52а те
16:53ни намразиха.
16:56Ясно.
16:59Споделете ни
17:00кои са основните ви врагове.
17:03Даусън Лоджистикс.
17:05Първо са те.
17:06Можеш ще да вземам кутията.
17:20Нека дърници.
17:22По-полека.
17:24Така е.
17:25Изпуснахте момента.
17:27Млъкнете.
17:29Не се карайте.
17:31Искъм софтуера на Шахингеос.
17:34Точка.
17:34онази хандан ще се наежи
17:37още повече.
17:38Разбирам.
17:40Ще се постарая.
17:42Спокойно.
17:43Да, но...
17:49Компанията се намира в Нью-Йорк.
17:53Знаете, че Пентагонът
17:54произвежда оръжие.
17:57Така е.
17:58Спри, Селин.
18:01Тоест, главната цел
18:03на вашите основни врагове
18:05в индустрията е
18:06да ви накарат да спрете
18:08дейността си.
18:11Наричат ги
18:12царете на войната.
18:14Тези ли са?
18:15Да.
18:17Може и така да се каже.
18:19Оръжейни магнати,
18:20търговци на оръжие,
18:22щатски и израелски политици
18:24и Пентагонът.
18:25Пентагонът.
18:26Чудесно.
18:29Страшно е.
18:31Нима сега те са срещу нас.
18:35Целта им е обща.
18:37Парите ги блазнят.
18:40Където и по света
18:41да има война,
18:43те не мислят за пролятата кръв,
18:46а за печалба.
18:48Знаете ли кой управлява фирмата?
18:50Селин.
18:55Чара Балабан.
18:59Представител на
18:59Даусън Лоджистикс за Турция.
19:02С израелско гражданство.
19:04Бил е преподавател
19:05в Израелските военни сили.
19:07Специалист по техники за убийство.
19:13Крис Робъртс.
19:16На хартия
19:17председател на управителния съвет.
19:19но и бивш морски офицер.
19:22Агент на ЦРУ.
19:24Азад Бехлюл.
19:26Специалист по информатика.
19:28Бил е в Азербайджанската армия.
19:31Напуснал е.
19:32Явно е купен от Даусън
19:34с подкрепата на Мусат.
19:37И Сехер Гарднър.
19:40Гражданка на Съединените щати
19:42от турски происход.
19:44Помощник на Крис.
19:45Но тези двамата
19:48няма да се спрат.
19:50Способни са на много неща.
19:52Нека се пробват.
19:54Ще видят.
19:56По-сложно е
19:57от турнир по шах.
20:00Трябва
20:00да открием
20:02как да ги доведем
20:03до мат.
20:04от бюфета ли са?
20:17Да, комисар.
20:18От новото място.
20:20Чуден е.
20:22Не ям сандвичи
20:23от всякъде.
20:25Претенциозен ли сте?
20:27Ами да.
20:30Яденето не е шега.
20:32така е, комисар.
20:38Да си мълчиш.
20:41Крайм вирш.
20:42Чакай.
20:43Супер е.
20:54Добър избор.
20:59Бюфетите наблизо
21:00може да си вземете, комисар.
21:03Стига.
21:04Стига ми.
21:06Хайде.
21:06Давайте.
21:08Не се мотайте така.
21:09Хайде.
21:09Ох, много е вкусно.
21:13Азад, бихлюл.
21:32Брей, брей, брей.
21:34Човек, като го няма,
21:35више.
21:36Да.
21:43Ще си имаме работа.
21:46А, убитите в престрелката?
21:49Няма данни за тях.
21:51Добре.
21:53А нещо за стюардесата в болницата?
21:56За ки и Селин отидоха.
21:57Ще говорят с нея.
21:59И черната кутия.
22:00Сега ще чакаме да я анализират.
22:06Точно така.
22:07Ще я видим.
22:09Най-лошата част.
22:11Да чакаш.
22:11Здравейте, комисар.
22:27Здравей.
22:28Здравей.
22:28Здравейте, комисар.
22:49Какво става?
23:02Собственичката Хандан Майда.
23:04Отива във фирмата.
23:06Ааа.
23:08Има гранатомет.
23:10Вземи го.
23:12Чудесна идея.
23:19Един лут в екипа ни е достатъчен.
23:24Спокойно, разумна съм.
23:27Тръгвам.
23:33Доръч, чуйте я само какво говори.
23:37До скоро.
23:39Чао.
23:48Комисар?
23:49Комисар?
23:52Опасност ли има?
23:54Винаги има и зет.
23:55И зет, нали?
23:57И зет съм, да.
23:58Чудък се, дали не сме получили нов сигнал?
24:02Не.
24:03Но не е зле да взема мерки.
24:06Да, така е.
24:12Господо Хандан, облечете това.
24:17Бронежилетка.
24:18Защо?
24:19Против Куршумие.
24:23Моля ви.
24:25Аз ще ви помогна.
24:32Боже.
24:33Аз ще ви помоля да слушате внимателно.
24:54Аз ще ви помоля да слушате внимателно.
24:55Всички ли сте готови?
24:57Да, комисар.
24:58Добре, колеги.
24:59Аз ще ви помоля да слушате внимателно.
25:04Пациентката в реанимацията е много важна за нас.
25:08Няма да пускате никой друг, освен лекари и медсестри.
25:14Точно така, дори семейството и приятели.
25:19Забранено е за цивилни лица.
25:21Накратко ще пазите целия коридор.
25:26И мужичка не бива да прилита през него.
25:31Ясно, момчета?
25:35Момчета ли?
25:39Аз се обърках.
25:41Извинявай.
25:42Прощавай, Михрибан.
25:46Така.
25:48Двама стоят на входа.
25:50Насам Дженгиз.
25:53Слушам.
25:54Ялчън, вие на изхода.
25:56Айде, ела.
26:00Михрибан, Фатих, Окан, вие...
26:03Ще дежурите пред реанимацията.
26:06Знаете как е по филмите.
26:09Лошите слагат бели престилки.
26:13Бъдете наш трек.
26:15Слушам.
26:16Да, комисар.
26:17Айде, лека работа.
26:19Благодаря.
26:20Операцията продължи до късно с нощи.
26:26С политравма е.
26:28Ще оцелее ли?
26:30Надяваме се.
26:31Има риск от парализа.
26:34Сега е в кома.
26:37Вижте, докторе, всъщност...
26:39Ние трябва да я разпитаме по-скоро, но...
26:42Ще ви кажа когато е възможно.
26:45Моля ви да я изчакате.
26:48Ясно.
26:48Полицията те издирва.
27:01Мен не ме мисли.
27:02Това не ме притеснява.
27:04И като стана дума...
27:08Проектът е в нейните ръце.
27:13Какво правим, за да открием тази хандан?
27:22Хората ми вече действат по този въпрос.
27:43Помогнете ми, да не ме виждат така.
27:54Само ще напрегна колегите.
28:00Да.
28:01Право сте.
28:03Тук сме.
28:06Благодаря.
28:06Ще се забави ли?
28:25Не знам.
28:28Младежа, за къде бързаш?
28:30Полицията ме чак.
28:40Отивам при адвоката.
28:42Ще освободя талата.
28:45Оставям ви.
28:46А какво ще стане с нашия проект?
28:49Ще поговорим.
28:52Времето тече.
28:54Ще говорим.
28:54Стига.
29:14Мамо.
29:17Не тръгвай.
29:19Спокойно.
29:20Полицията е с мен.
29:21После ще ме върнат обратно.
29:28И татко каза така.
29:31Не било страшно.
29:33Беше инцидент.
29:35Нищо подобно.
29:38Закъснявам.
29:39Шофьорът ще те закара.
29:41И да се заключиш.
29:43Не отвари на никого.
29:44Ясно?
29:46Мамо.
29:47Чули ме.
29:49Хайде.
29:51Мамо.
29:56Юзгее.
29:58Ще послушаме ли?
30:00Не.
30:02Нека се опита да ни спре.
30:15Здравейте.
30:17Здравейте.
30:18Мамо.
30:23Какъв?
30:24Вчера много ни изплаших.
30:28Хюснио вече ми чете конско.
30:31Не дайте и вие.
30:33Да те поздравим ли?
30:34О нас ли?
30:41А, да дойдеш.
30:44До вечера.
30:46Ще хапнем у нас.
30:47А, и ще пием по нещо.
30:53Аз съм уморен и нямам настроение.
30:56Ами, настроението не е задължително.
30:59Не стой само, моля тела.
31:01Друг път.
31:03Благодаря ви.
31:03Тоест.
31:16По-точно.
31:18Човек трябва да иска да се спаси.
31:21Но Хакам просто не желае да излезе от това блато.
31:26Предложихме му подкрепа.
31:28започне и терапия.
31:30Имаме е само един ход.
31:32Да се уверим, че Хакан
31:34не пропуска сеансите.
31:37Ще го следим, татко Ръза.
31:47Съд, така ли ще ходи?
31:50Ами и трябва.
31:51Адвокатът в пато анатомията ли?
31:53Да.
31:55Ще се срещнем за семействата
31:56и ще освободим
31:57телата на колегите.
32:00Ясно.
32:07Ще успеем.
32:21Някой ни следи?
32:23Виждам.
32:25Какво?
32:26Не ведете се.
32:30Не гледайте назад.
32:31Притесния.
32:32Хайде.
32:41Ела, извед.
32:42Ела, извед.
32:44Абонирайте се!
33:14Абонирайте се!
33:44Не! Май няма!
33:46Да или не погледни!
34:14Добре ли сте?
34:18Изправете се!
34:19Колеги сме!
34:34Изед! Дай вода!
34:41Ейде!
34:41Веднага!
34:45Еденор! Бърви!
34:47Елате!
34:47Шефе!
34:58По пъти имаше проблем!
35:00Изпратете колеги!
35:02Какво?
35:03Проблем ли?
35:04Три ма нападатели!
35:06Сериозно!
35:08А вие как сте?
35:10А Хандан?
35:11Живи!
35:11Добре!
35:13Заведи я отях!
35:14Веднага!
35:16Шефе!
35:17Нападнали са гюкче!
35:19Няма ранени, но тръгвайте натам!
35:21И Азма!
35:22И Азма?
35:23Три ма!
35:23И Азма?
35:23И Азма?
35:24И Азма?
35:25И Азма?
35:26И Азма?
35:26И Азма?
35:26И Азма?
35:27И Азма?
35:27И Азма?
35:28И Азма?
35:30И Азма?
35:30И Азма?
35:30И Азма?
35:30И Азма?
35:31И Азма?
35:32И Азма?
35:32И Азма?
35:33И Азма?
35:34И Азма?
35:34И Азма?
35:35И Азма?
35:35И Азма?
35:36И Азма?
35:37И Азма?
35:38И Азма?
35:39И Азма?
35:39И Азма?
35:40И Азма?
35:40Абонирайте се!
36:10Абонирайте се!
36:40Абонирайте се!
37:10Абонирайте се!
37:40Абонирайте се!
38:10Абонирайте се!
38:12Абонирайте се!
38:14Аз си тръгвам!
38:17Къде?
38:18Татуирах се, но има още работа.
38:22По него направете като хората.
38:26По него направете като хората.
38:33по него направете като хората.
38:45го направете като хората.
38:47хората.
38:49абонирайте се!
38:51абонирайте се!
38:53хората.
38:55хората.
38:57хората.
38:59хората.
39:00е, как върви?
39:01как върви?
39:02хората.
39:03хората.
39:04хората.
39:05хората.
39:06хората.
39:07хората.
39:08хората.
39:09хората.
39:10хората.
39:11Наблизо.
39:12Наблизо има един майстор на кюфтета.
39:14Ще отвори.
39:15Не го чакам.
39:17Лъжеш ме.
39:19Кой те изпрати?
39:21Татко Раза или госпожа Джандан?
39:24Главен комисар Хюсню.
39:26за Бога.
39:28И какво?
39:29Той принуди ли те?
39:31Гледам дали си на терапия.
39:34Ако стоиш час, било добре.
39:36Здраве да е.
39:39Бог да те поживи.
39:41Предай на Хюсню да дойде лично.
39:44Да влезе с мен в кабинета.
39:48Така искам.
39:49Ясно?
39:51Къде тръгна?
39:53Я млъквай.
39:54А кюфтета?
39:55Ворвите.
Be the first to comment