- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ПЛАН
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:04Героите, институциите и събитията в сериала са измислени.
00:12Всяка прилика с тях е случайна.
00:15Слушаме ви, господин Халдун.
00:19Чувал съм много за вас.
00:21Искаше ми се да се запознаем при други обстоятелства.
00:25Но, за съжаление, идва ден, в който човек свежда глава от срам.
00:31Ясно е, че синът ви е замесен в нещо.
00:36Със сигурност Ерди е станал мишена.
00:39Та се радвам, че е оцелял или да тъжа, защото употребява наркотици.
00:44Количеството, което намерихме е малко. Вероятно, ще бъде освободен.
00:48Ерди твърди, че не познава нападателите.
00:51Казва, че няма врагове.
00:54Възможно ли е да ви изпращат послание чрез синът ви?
00:59Аз съм обикновен бизнесмен. Нямам работа нито с мафията, нито с полиция.
01:04Добре. А познавате ли е, бро, приятелката на Ерди?
01:07Ерди има приятелка? Дори не знаех.
01:12Ясно.
01:14От тук нататък поемаме ние.
01:17Прибирайте се и очаквайте обаждане от нас.
01:19Благодаря ви.
01:24Стана ми мъчно за човека.
01:28Да си свършим работата.
01:30Първо ще намерим ебро.
01:35А после мотористите.
01:37Пакън се за Ежев.
01:38Добре, добре.
01:39Подранил си и Митхат.
01:52Не си помисляй да бягаш.
01:55И да искам не мога да избягам.
01:58Еданур, ти поемаш.
01:59Тръгвай.
02:00Ръцете на тила.
02:01Не го познавам.
02:06Как така не го познаваш?
02:07Започнаха да стрелят по Ерди и аз изпарих.
02:10Не се успокоявай с това, че не намерихме наркотици.
02:15Имаме свидетел.
02:16Не го познавам.
02:17Но след случилото се видях мотористите.
02:20Къде?
02:21Пред музикалният клуб Фак Сарай.
02:23Какво общо има музикалният клуб?
02:24През нощта има сериозни залагания.
02:27Простреляха Ерди и профукаха парите, така ли?
02:32Дай адреса на музикалният клуб.
02:34По-бързо.
02:35Господин комисар, не дейте.
02:38Кои са тези мотористи?
02:40Имена?
02:41Хайде.
02:42Или аз, господин комисар.
02:44Другият е Мурат.
02:45Къде да ги намерим?
02:47Имат работилница.
02:49Там трябва да са.
02:55Това е адреса, който ни даде.
02:57Май няма никой.
03:00Да проверим.
03:01Внимавайте.
03:05Спри, спри.
03:07Полиция, спри.
03:10От дяволите.
03:12Тича езики.
03:12Хайде.
03:13Не мога, бе.
03:14Защо не разбирате, Еданур?
03:16Займи се.
03:16Ужам.
03:17Увикай помощ.
03:17Поискай потрепление.
03:19Мотористите не се подчиниха и бягат.
03:21Те са по улица Гюзелдере.
03:31Трябва ли подкрепление?
03:32Повтори пак.
03:33Бързи са.
03:34Няма да ги хванем без подкрепление.
03:36Номерът на мотора, 34, Диарбекер Урфа.
03:39Другият е 34, Ван Бурса.
03:42Ни Де, 53,63.
03:44Повтарям.
03:45Движат се по улица Гюзелдере.
03:47До 46, ще ви посрещна на разклонане.
03:51Ги изпускайте.
03:53Ясно?
03:5445.
03:56Аз ще им пресека пътя.
04:01Май не трябва да им се връзваш.
04:03А какво да правим?
04:05Да ги оставим да избягат?
04:06И без това ще избягат.
04:07Вървят към сигурна смърт.
04:10Движат се по улица и ОДАС.
04:12Следим ги.
04:13Ще им пресека пътя.
04:17Тръгам след другия.
04:30Поймете го.
04:31Не се движи.
04:33Стой.
04:36Изпратете линейка.
04:37Спешно.
04:44Не се движи.
04:46Не мърдай.
04:4645.
04:48Гюбче, чуваш ли ме?
04:50Ще тръгне по улица, Дера.
04:52Идвам, комисар.
05:02Залегни.
05:03Залегни.
05:05Залегни.
05:06Ще щупя казката на главата ти.
05:07Хей!
05:09Добре.
05:12Предавам се.
05:13Добре.
05:13Да не си мръднал.
05:19Господин комисар, ето е пратката.
05:23Явно притежаваш специални техники за шофиране.
05:26Много прак съм вдигала по тези улици.
05:28Браво на теб.
05:31Ставай!
05:35Хайде, ставайде!
05:37Ставай!
05:39Ставай!
05:40Ставай!
05:41Ставай!
05:43Това е притежаваш специални.
05:44Това е притежаваш специални.
05:48Добре.
05:49Хайде, Ала.
05:50Всичко е готово.
05:53Момичетата тръгнаха ли си?
05:54Да, госпожо Ебру.
05:56Клиентите доволни ли са?
05:58Иначе ще й ускубя косата.
05:59Да, всичко е наред.
06:01Добре, както са лете?
06:07Къде се озовахме?
06:10Съсредоточете се върху работата.
06:13Хайде, тръгвайте.
06:16Ебро, Демир, идваш с нас.
06:20Не ви разбрах защо.
06:22Името ви се споменава в едно дело.
06:24Останалото ще научите в управлението.
06:26Мелих?
06:27Мелих?
06:29Мелих?
06:31Извинявай.
06:32Хайде.
06:33Насам.
06:36Допускате голяма грешка.
06:38Ще го обсъдим в районното.
06:40Да направя ли проверка на лични документи?
06:43Тръгвай, Изед. Хайде, тръгвай.
06:45Прокурорът ме освободи, татко.
07:05Хубаво.
07:07Тогава тръгвай.
07:08Господин Халдун, не дейте пред всички.
07:12Напротив, пред всички, за да не се връща повече тук.
07:15Тръгвай.
07:15Татко, не дей пред хората.
07:19Излагаш ме.
07:19Тръгвай.
07:21Ще ти покажа аз.
07:23В Рим ще останем две нощовки, нали?
07:34А включена ли обиколка най-филовата кула?
07:37Е?
07:38Имам въпрос.
07:40В този златен пакет включени ли са таксите за визи?
07:44Страхотно.
07:46Ще ви спратя парите,
07:47а вие ще подготвите документите, така ли?
07:51Разбрахме се, господин Ибрахим.
07:56Изпращам ви сумата.
07:59Добре, дочуване.
08:04Момичета, отивам в Европа.
08:06Много хубаво.
08:08Мислех, че се шегуваш, но явно си сериозна.
08:11Защо да се шегувам?
08:13Вече го оговорих.
08:14Цената е добра.
08:16Върви, върви.
08:18Так може да довършиш започнатото.
08:21Искахме да отидем с Сюлейман.
08:28Но не стана.
08:31Ще се разходиш и за него, нали така?
08:35Ами да.
08:36Да.
08:37Да?
08:38Ще си мисля за него, докато съм там.
08:41Леле, с кого си говореш е така ентузиазирано?
08:47Леле, ти отива в Европа, момче!
08:49Леле, Назике, е във вихара си.
08:54Много смешно.
08:55Но има един много важен въпрос.
09:00Какво мисли Татко по въпроса?
09:02Какво да мисли?
09:04Две седмици няма да ме има.
09:05Ще танцува от радост.
09:07Назике, стига.
09:09Но е права.
09:10Ами да.
09:11Много хубаво стана.
09:23Заедно ли сте с Рди или не сте?
09:26Без коментар.
09:28Рди каза, че е взел наркотиците за теб.
09:31Излага ли, госпожо комисар?
09:33Защо ме обвинявате заради думите на Рди?
09:36И ти имаш право, но...
09:39Ебро, разгледах досието ти
09:42и видях интересния неща.
09:46И кое е интересното?
09:49Неведнъж си подавала жалби
09:51в прокуратурата за обвинения за тормоз.
09:54И все срещу различни мъже.
09:56И какво?
09:57Трябваше да си замълча, така ли?
09:59Разбира се, че не.
10:01Не знам какво е станало след това,
10:04но си отеглила всички жалби, Ебро.
10:09Виждам, че са общо 16 дъла.
10:13Молиха ми се и аз им простих.
10:15Прости им.
10:17Това ли е всичко?
10:18Нима се захващата за това, че съм била жертва на тормоз.
10:23Ами случаите са доста и това привлече вниманието ни.
10:26Но добре е да се върнем на РД.
10:31С РД сме само приятели.
10:33Не употребявам наркотици.
10:35Това е всичко, което ще кажа.
10:38Каква работа може да има с тази жена?
10:41Може да се предположи.
10:45Ръцете ни са празни.
10:46Нямаме доказателства.
10:48Трябва да я пуснем.
10:51Ще я пуснем.
10:52Но тази жена ме съмнява.
10:55Не вдъхва доверие.
10:57Има нещо в погледа е и...
10:59Ето телефона, портмонето и колието.
11:12Много сте, мил господин полица.
11:14И не останаха мъжа като вас.
11:16Просто си вършим работата.
11:20Трябва да се подпишете.
11:21Ако имате визитка, бих си взела една.
11:30Видяхте къде работим, постоянно имаме проблеми.
11:33Нямам визитка.
11:34Достатъчно е да се обадите в полицията.
11:42Но аз искам да се обадя на вас.
11:51Ричимелих, взеха ли показания от госпожата?
11:57Да, главен комисар.
12:02Разполагаме само с показанията на Ерди.
12:04Пуснахме я, защото нямаме доказателства.
12:06Но ще я държим по тук.
12:08Щом татко Ръза казва, че има нещо съмнително така е.
12:11И аз така мисля.
12:13Шефе,
12:14намерих един от мъжете,
12:17срещу които е броя подала жалба.
12:19Казва се Туфан Серик.
12:21Досието е доста интересно.
12:24Трябва да го намерим.
12:27Това е първата ви работа утре.
12:29Открите го.
12:30Разбрано.
12:38Шоле?
12:40Какво има?
12:43Много интересно се държа с нея.
12:46Не те разбрах.
12:47Я не се приструвай, че не разбираш.
12:49Шоле, по-спокойно.
12:52Какво има?
12:53Какво?
12:54Говори за ебру.
12:56Докоснате по ръката и ти за малко да припаднеш.
12:59Какво говориш, Шоле?
13:00Това са глупости.
13:02Не ми говори.
13:03Не споменавай името ми днес.
13:05Не звучиш искрено.
13:07Шоле?
13:08Тя даде показания и си тръгна.
13:10Край с темата, моля те.
13:11Край с теб, ме лих.
13:12Да знаеш.
13:14Шоле, шоле, шоле.
13:18Много ли ти хареса масажното студио?
13:21Още не мога да се съвзема.
13:24Беше като райското кътче на Истанбул.
13:28Братле,
13:29вие на работа ли ходите
13:30или да гледате жени?
13:32Вече си голям.
13:34За пръв път ли виждаш жена?
13:36Какво ти е?
13:37Не.
13:37Не е.
13:38Ами така е.
13:42Не си ли виждал жени?
13:44Боже, боже.
13:45Да, да, така е.
13:46Но се...
13:47Шашнахме,
13:48като видяхме толкова красиви момичета.
13:51Е, колко бяха.
13:52Изет.
13:54Приключи ли вече?
13:57Госпожо комисар.
13:59Чакаме протокола.
14:01Какво става?
14:02Вместо да обсъждаш момичетата,
14:04напиши доклада.
14:05Ще го напиша.
14:06Моля да ме извините.
14:07Хайде.
14:10Е, какво толкова е казал?
14:12Просто си говорим.
14:14За малко да го набиеш.
14:17Месут,
14:18внимавай да не дойде твоя ред.
14:22Заки,
14:24оздравя ти е.
14:26Какво?
14:28А, не знам.
14:29Курсы,
14:32сякаш аз съм отишъл на масаж.
14:34Аз ли отидох на масаж?
14:38Защо трябваше да намесва ти?
14:40Ами да.
14:45Няма да стъпва навън. Разбрахме ли се?
14:48Ако има храна, ще яде. Ако няма, ще стои гладен.
14:51Наблюдавайте го. Дори на двора няма да излиза без мое знание.
14:56Точка.
14:57Да, господине.
14:58Да, разбира се.
15:00Хулиган.
15:00Е, връщайте се на работа.
15:22Взенгини.
15:22Живея в охолство, а съм като затворник.
15:25Е, бро.
15:32Защо си ме издал на полицията?
15:36Ами те много ме измъчиха. Нямах избор.
15:39Знаеш ли как се държаха с мен?
15:42Заради теб се отнесоха с мен като слека жена. Това ли заслужавам?
15:46Не. Много съжалявам, любима.
15:49При положение, че съм бременна с твоето дете.
15:54Какво?
15:55Какво каза?
15:59Погледни си телефона.
16:11Ти сериозно ли е, бро?
16:14Така ли се държиш с майката на детето си?
16:17Идвам веднага.
16:18Веднага.
16:25Ще имам дете?
16:35Поболвам.
16:36Ще ставам баща?
16:37Мурат.
16:41Мурат.
16:50Казвай, Мурат.
16:51Защо нападнахте, Рди?
16:54Имахме сметки за разчистване.
16:56Ето е първата лъжа.
16:58Човекът каза, че не ви познава.
17:01За какви сметки говориш?
17:03Богаташите са такива.
17:04Забравят, че са ни дължници и повече не ни поглеждат.
17:07Заради дълговете ли стреляхте по него?
17:12Да, за да се вразуми.
17:15Стреляхте по него, за да се вразуми.
17:17И мислите, че ще се вържем.
17:19Но няма да се вържем.
17:22Докато не ни кажете истината, няма да излезете от тук.
17:28Това е истината. Не си върна дълговете?
17:31Ясно. Няма да проговорят.
17:38Комисар, телефонът звъни.
17:44Да ускорим ли процедурата?
17:46Да, да, но.
17:49Виж, сега.
17:53Гледай.
17:55Гледай, гледай. Погледни.
17:57Гледай.
17:58Намериха ги у вас.
18:00Виж.
18:01Не са мои.
18:03Искате да ми скроите капан?
18:05Я, погледни. Това не е ли твоето?
18:07Да, но тези наркотици не са мои.
18:10Вие сте ги сложили.
18:11За нападението няма да лежиш дълго.
18:14Но тези хапчета,
18:16заради тях ще лежиш минимум пет години.
18:19Минимум.
18:20Скроили сте ми, капан?
18:22Вие сте сложили наркотиците в дома ми.
18:26Как свай?
18:27Кой ти дава заповеди?
18:29Кой?
18:30Защо стреляхте по човека?
18:33Разкажи ми всичко.
18:34Орал.
18:35Орал ни изпрати.
18:38Каза, че трябва да стреснем патока.
18:41Кой е паток?
18:42Ерди ли?
18:44Много са.
18:46Ерди е просто един от тях.
18:48Пуснете ме, главата ме боли.
18:51Явно става дума за престъпна банда.
18:54А ти се чудеше, откъде ще излезе.
18:57Ето.
18:58Казвай.
18:59Казвай, не ни въви.
19:01Кой е Орал?
19:02Какви са тези патки?
19:04Хайде.
19:07Разбрахме, че Ебру е завела куп дела срещу различни мъже.
19:11Един от тях се казва Туфан.
19:13Дори е влязъл в затвора, докато тя не е отеглила жалбата.
19:16Ебру ли?
19:17Да, да.
19:18Ебру.
19:19Явно я познаваш.
19:20Да, познавам я.
19:22Навремето е завела дело срещу вас.
19:26Господин Туфан, добре ли сте?
19:28Не ми говорете за Ебру.
19:30Моля ви, не дейте.
19:31Не, иначе ще се самоубия.
19:33Какво говориш, ме?
19:34Я се съвземи.
19:35Стига?
19:36Не, ние разбрахте правилно.
19:38Само искаме да поговорим.
19:39Стига, стига!
19:41Убиите ме, убиите ме!
19:42Да се отърва вече, стига!
19:46Месот!
19:46Месот?
19:47Господин комисар, тази жена ме съсипа.
19:51Тя ме уби.
19:51Стига, стига!
19:52Съсипа ми живота.
19:54Добре, добре.
19:55Спокойно.
19:57Поплачи си, спокойно.
20:01Поплачи си, спокойно.
20:31Поплачи си, спокойно.
21:01Поплачи си, спокойно.
21:31От Туфан научихме много неща за Ебродемир.
21:34И едно от тях е прякорати.
21:37Хирурга.
21:38Доест.
21:39Нещо като мошених, шарлатанин шефе.
21:42Много добре го обясни.
21:45Тази жена набелязва богати мъже.
21:48Кара ги да се влюбят в нея.
21:51Тоест ги опоява и мъжете полудяват от любов.
21:55Боже, боже.
21:56После ги вкарва в операционната зала и започва да кълца.
22:01Първо започва с скъпите подаръци.
22:05Подаръците не стигаха.
22:07Погасих и дълговете.
22:09А после каза, че майка ѝ има нужда от операция.
22:13Платих я.
22:15Платих дълговете на брат и усетих, че има нещо съмнително.
22:19Аз не съм глупав.
22:21Разбира се.
22:22И още как?
22:23Кръвта не отива в мозъка някъде другаде.
22:26Моля?
22:27Нищо, нищо.
22:28Както и да е.
22:30Продължавай.
22:31Разказвай.
22:32Любовта е до едно време.
22:35Казах си, стига толкова.
22:37Стига.
22:38Когато спрат да ѝ пращат пари, започва втори етап.
22:42Ебру залага капан на плячката.
22:44Нека предположа.
22:45Набеждава ги.
22:47Да, точно така.
22:49Бях щастлив, че се разделихме.
22:52И по едно време тя ми извънна.
22:54Каза, че съжалява.
22:55Каза, че ѝ липсвам.
22:58Толкова хубави неща ми не говори.
23:01Аз не издържах и отидох при нея.
23:05Видях, че е плакала.
23:07Моляше ме да се върна.
23:08И аз съжалих.
23:10Влязох в дома и събудих се и видях, че Ебру я няма.
23:15очудих се.
23:20На вратата се появиха полицаи.
23:23Нахвърлиха се върху мен.
23:24Тази откачена жена е подала оплакване.
23:28Казала, че съм я изнасилил.
23:30Ебру е стоварила всички тези обвинения върху него.
23:41И разбира се, Туфан се озовал в затвора.
23:43Не жале около 3-4 месеца.
23:46Дал е солидна сума пари на Ебру, за да оттегли обвиненията.
23:50Каква сума?
23:51Държала е цяла фабрика.
23:54А сега има малко магазинче.
23:56Сам прецени.
23:57Дал е всичко, което са поискали,
24:00само и само да не го слепоставят предпознатите му.
24:03Каква операция?
24:04Без нож, без упойка.
24:06Но човекът е на парчета.
24:09Занимаваме се с глупостта на мъжете.
24:11Ей, явиш ти.
24:13Завела е дела от същия тип, срещу още четирима.
24:17И тях ги наричат пътоци.
24:20Така казаха диларите.
24:22Тоест, Ебру не оперира сама.
24:33Диларите ни дадоха това име.
24:36Орал Юдже.
24:37Върдирче той контролира всички, включително и Ебру.
24:40Има голяма вероятност, Орал да е главният хирург.
24:46Шефе.
24:48Шефе, господин Халдун Витър си.
24:50Каза, че спешно иска да говори с вас.
24:59Ерди, наистина ли си тук?
25:01Ела, ела, влез.
25:03Хайде.
25:06Как да те оставя, Ебру?
25:08Ела, седни.
25:09Татко го нямаше и взех всичко.
25:19Любими май.
25:21Помислил съм за всичко.
25:23Ще отидем в Измир при братов четми.
25:25Ще останем там за кратко.
25:27После ще отидем във Фоча.
25:28Ще си найемем къща на брега.
25:30А после ще се роди и бебето.
25:32Щастлив живот.
25:33Какво повече.
25:34Виждал съм много патоци.
25:39Ама такива като теб никога.
25:41Ебру, какво става?
25:47Никъде няма да ходим, любими.
26:04Шоле.
26:07Какво правиш тук?
26:09Виж, любимите ти цветя.
26:12Не си ли на работа?
26:14Исках да те видя.
26:16Аз видях достатъчно.
26:18Не ти искам цветята.
26:20Върви в управлението, може да е дошло някое красиво момиче.
26:23Нали?
26:23Шоле, не дай така.
26:28Баща ми, баща ми едва.
26:31Тръгвай, тръгвай, тръгвай.
26:32Тръгвай, хайде, хайде.
26:34Скрий се бързо.
26:47Здравей, татко.
26:51Какво правиш тук?
26:52Защо не си вътре?
26:54Стори мисля, че видях мишка.
26:57Тук ли?
26:58Да.
26:59Точно щеях да влязе и тя ме изплаши.
27:02Сега ще оправим нещата.
27:11Шоле, покатери се нагоре.
27:16Ей, сега ще погледна.
27:18Може да провериш и ето тук.
27:29Странно, много странно.
27:32Нищо не виждам.
27:34Значи, може да е било и котка.
27:37Остави, ела.
27:39Първо каза мишка, сега котка.
27:41Ти подиграваш ли ми се?
27:44Може да съм се объркала.
27:46Хайде да влизаме.
27:46Как ми на денят ти?
27:49Държиш се много съмнително.
27:51Да знаеш, много.
27:52Слава Богу.
27:58Слава Богу.
27:59Ерди, добре ли е това ми кажи?
28:07За сега е добре.
28:08Но нищо не се знае.
28:09Ако не ядосаш, може и да умре.
28:11Искам да го чуя.
28:14Чакай, малко.
28:16Първо ще ти поискам откуп.
28:18Трябва да съм сигурен, че то е добре.
28:20Това ще стане с пари.
28:22Дай един милион долара и вземи сина си.
28:25Ще ти дам каквото поискаш.
28:28Само не наранявай сина ми.
28:29Класика е, но трябва да ти го кажа.
28:32Приготви парите и не намесвай полицията.
28:35Иначе той ще умре.
28:37Запомни ли?
28:39Да, добре.
28:40Ще приготвя парите.
28:41Браво. Ще ти кажа мястото на срещата.
28:47Още малко ищахме да засечем местоположението.
28:54Трябваше да го задържите още малко.
28:58Толкова успях.
29:01Какво ще правим?
29:02Ще чакаме да разберем адреса.
29:04Той каза без полиция.
29:12Повярвайте ми, ако действате без нас, ще съжалявате.
29:16Как е шапката?
29:29А така, как е?
29:31Така е добре.
29:34Има голяма разлика.
29:35Да.
29:36Хубава е, нали?
29:38Страхотна.
29:39Много ти отиват шапки.
29:40Да, да.
29:41Отивам в Европа с три пълни куфара, да знаете.
29:49Три са малко.
29:52Ще ти стигнат ли?
29:53Да, ще ми стигнат.
29:55Сложихме един куп дрехи.
29:57За Италия, за Франция.
29:59Разбира се.
30:01Леля ви е принцесата на Уелс.
30:05Аз ще представлявам турските жени.
30:08Турските.
30:10Не се шегувай с това, Хюстю.
30:14Европа да му мисли.
30:15Да, така си е.
30:18Прежалило си парите отиваш.
30:20Хубаво.
30:20Но не знаеш езика, не знаеш местата.
30:23Какво ще правиш там?
30:26Ами, като всички други,
30:28отива с организирана екскурзия.
30:31Да, така е.
30:34Съпрогът ти винаги е такъв.
30:36Все е недоволен, все е негативен.
30:39Може ще поне късмет да ми пожелаеш.
30:42Не резвали настроението, да?
30:44Добре, нищо не съм казал.
30:46Нищо не казвай.
30:47Само не се забърквай в проблеми и не ме занимавай.
30:49до там не мога да стигна,
30:51понеже знам какво ме очаква.
30:56Отивам в Европа.
30:57Всички ли са по местата?
31:16Гевреяци.
31:21Зах позиция.
31:27Подтвърждавам.
31:32Трети пост на позиция.
31:34Само намелих сложихме скрита камера.
31:41Достатъчно ли е?
31:42Няма нужда.
31:43В парка има камери.
31:44Ще наблюдаваме от тук.
31:48Четвърти пост.
31:50В движение сме.
31:50Пети пост потвърждавам.
32:04Шести пост на позиция.
32:08Първо ще дойде Халдун.
32:10Ще остави чантата с парите в контейнъри и ще си тръгне.
32:14Както се разбрахме.
32:15След това ще чакаме.
32:18Казвате, че ще дойде, но вече трябваше да е тук.
32:22Да, малко закъснява.
32:35На три часа мъж с черна шапка.
32:39Съмнителен е.
32:41Проверявам.
32:45Любими.
32:47Скъпа.
32:48Къде се губиш?
32:49Извинявай, закъснях.
32:51Фалшива тревога.
32:54Да тръгваме.
32:57Изед, не напрягай хората излично.
33:06Закъснява много.
33:08Къде е, Халдун?
33:10Да, не губиш да много.
33:12Покажи ми входа на парка.
33:15Не, няма да дойде.
33:19Трябваше да изтъгли парите от банката.
33:28Телефонът му е изключен.
33:30този човек е намислил нещо.
33:32Навреме, господин Халдун.
33:46А, синът ми?
33:48Синът ми, къде е той?
33:50Няма да ви дам парите, докато не го пуснете.
33:52Не ги давай.
33:53Ние ще ги вземем.
33:54Какво правите?
33:58Не се разбрахме така, орал.
34:00Пустни чантата.
34:03Ще доведете си на ми тук.
34:04Иначе няма да ви дам парите.
34:06Дръпни чантата от ръцете му.
34:08Не я пуска.
34:09Тапанар, в ръцете си държиш оръжие.
34:13Дай чантата.
34:16Проклетите сте.
34:18Не се изнервяй.
34:19Възрастен човек си.
34:21Сърцето няма да издържи.
34:22Какво искаш?
34:23Взе парите.
34:24Пусни си на ми.
34:26Това е първата вноска.
34:27Чакай обаждане.
34:29Скоро ще ти звъннем.
34:39Проклети да сте.
34:58Господин Халдум.
35:09Сърцето няма.
35:39Какви игрички въртиш зад гърбъни, Халдум?
35:43Просто исках да спася си на си.
35:48Изтеглил си пари от банката?
35:50Сурал ли се срещна?
35:53Взеха парите.
35:54И не освободиха си на ми.
35:59Ние ви предупредихме.
36:01Казахме ви да не действате сам.
36:03Права сте.
36:04Права сте.
36:06Извинете ме.
36:07Извинете.
36:07господин Халдум.
36:11Господин Халдум.
36:12Господин Халдум.
36:14Халдум, повикайте линейка.
36:16Татко, май получава инфаркт.
36:18Халдум, повикайте линейка.
36:20Бързо.
36:21До централа спешно изпратете линейка.
36:24В Ченгелка, улица Сарб.
36:26Спешно.
36:26Последно отидох на почивка, заедно с Сюлейман.
36:41Да почива в мир.
36:43Амин.
36:43Ела, ела.
36:45Миличка.
36:46Леля, ще ми купиш ли телефон?
36:50Казват, че там са ефтини.
36:52Ще ти купя, Леля.
36:53Стига да не са скъпи.
36:54Добре.
36:55Остави го този интерес чия.
36:57Стига ни да се превереш жива и здрава.
37:00Ела да те целуна.
37:01Пази се.
37:03Ела.
37:04Леля, пази се.
37:06Миличак.
37:07Обади се веднага, щом пристигнеш.
37:10Спокойно.
37:11Поверявам къщата на теб.
37:14Хайде.
37:15Паспорт, лична карта, всичко ли взе?
37:17Полко пъти проверих.
37:18Всичко е тук.
37:20Ето тук са.
37:22Бог да те пази.
37:23Амин, миличак, амин.
37:25Лек път.
37:26Ще пиша.
37:27Ще ви изпращам снимки.
37:29Хайде.
37:29Леле, иначе ще се притесним.
37:32Пазете се.
37:33Чао, чао.
37:38Автоматики.
37:40Хайде, чао.
37:43Пътен вятър.
37:45Какво правиш?
37:47Какво направи?
37:48Дори това не успя да направиш.
37:50Последните две
37:52изпрати на рекламния агент.
37:59Тази е много хубава.
38:08Да не му е уроки, повикай го.
38:13Аз ще се срещна с него.
38:15Добре.
38:16Нали разбра?
38:17Аз ще говоря с него.
38:20Господин, не взят, имате посетители.
38:22Кажи им да си тръгват.
38:24Не ми се занимава.
38:26А с теб кой ще се занимава?
38:28Ама защо викате?
38:32Искаме да си кажем две приказки.
38:35Не ни създава излишна работа.
38:38Много сте лоши.
38:42Ама защо не казваш, че са полицаи?
38:46Бързо донесете им кафе.
38:48Бързо, бързо, бързо.
38:49Стои и ме гледа.
38:52Заповядайте, седнете.
38:53А, значи имаш време.
38:55Няма да те задържаме, сигурно си заед.
38:57И твоята не е лесна.
39:01Ема много сте забавени.
39:04Заповядайте, ни седнете.
39:05Това е последното лекарство.
39:13Дай го.
39:14И стига вече.
39:16Заринаха ме с лекарства.
39:18Вече изглеждаш по-добре, Ехалдон.
39:26Няма да съм добре, докато не намеря сина си.
39:30Урал свърза ли се с вас?
39:34Не.
39:35Повече не се е обаждал.
39:37И това много ме плаши.
39:39Господине, получихте пратка.
39:46Каква пратка? Откъде се взе?
39:49Дойде с курьер.
39:50Пълдон, не пипай.
39:56Джандан, провери я.
39:58Извинете.
39:59Позволете ми.
40:08Бихте ли я отворили?
40:12Господин Раза, защо се усъмнихте?
40:15Отворете я.
40:20Боже мой.
Be the first to comment