Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Опасни улици
00:30Много добре!
00:32Да ви е сладко!
00:34Благодаря, миличка!
00:36Моля!
00:38Хайде, давай!
00:42Какво несравнимо удоволствие!
00:46Сега е моментът, хайде!
00:48Добре ли, Лео, стика си ме путала?
00:50Шоле, как вървят лекциите?
00:52Отдавна не сме говорили!
00:54Наистина, кога е дипломирането,
00:56затваряш се и учиш по цял ден
00:58не можем да ти видим лицето!
01:00Гледай, гледай!
01:02Много е трудолюбива и умна!
01:04Чудесна е, Хюсню!
01:06Все се моля за нея!
01:08Все се моля! Само да знаеш!
01:10Назике, какво правиш?
01:12Какво тропаш сега?
01:14Слава Богу!
01:16Вдигаш ум? Какво става сега?
01:18Ами столът е щупен, Хюсню!
01:20Какво да правя?
01:22Все се моля за нея, казвам!
01:24Бог ми е свидетел!
01:26Да не са и уроки!
01:28Дай Боже, стига!
01:30Позволи и да кажа нещо!
01:32Говори, мила!
01:34Защо млъкнах? Говори, де!
01:36Да, Лелю, благодари!
01:38Добре, върви тате! Всичко е наред!
01:40Този семестър ще е последният!
01:42Хайде да видим!
01:44Всъщност имам изненада за теб!
01:46Изненада ли?
01:48Каква?
01:50И на мен ми стана любопитно!
01:52Хюсню, каква е тази миризма, усещаш ли?
01:58Това... това... това ми е...
02:02Къде сте всички?
02:04Реших, че сте ме зарязали!
02:06Наздраве!
02:08Наздраве, мила!
02:10Тази миризма, Хайдо!
02:12Парфюм ли си си слагал?
02:14Да, отете от този.
02:16На татко е!
02:18Ти направо си си скъпал с него, бе!
02:22И наоткрито ми става лошо, Хайдарберг!
02:24Какво си направил?
02:26Прекалих ли?
02:28Тате, ще си купуваш ефтини парфюми, за това става така!
02:30Ще те пребия, така да знаеш!
02:32Стига, Хюсню!
02:34Значи аз съм виновен!
02:36Да!
02:38Ще има и момичата, ще се изложа!
02:42Вземам го с мен да се пръсне и после!
02:44Наздраве, Шуле!
02:46Върви да си измиеш лицето!
02:48Даже и навън ще се задуша!
02:50Хайде, прибирай се бързо!
02:52Хайдо, какви ги вършиш?
02:54Изпръскал е половината шеше!
02:56Половината!
02:58Две пръскания са достатъчни!
03:00Вече не дей да пръскаш навсякъде!
03:02Само защото си намерил шешето пълно!
03:04Оби ми цялото удоволствие!
03:06Кафе!
03:08Отивам в управлението!
03:10Махай се от тук бе!
03:12И аз ще тръгвам!
03:14Благодаря ти, Шуле!
03:16Извинявай!
03:18Как може тях да му кажа?
03:22Не сега!
03:24Човека тяхна метлата!
03:26Отивам да мина с белина!
03:28Навсякъде се разбери са!
03:30Ама защо аз разчиствам?
03:32Защо аз разчиствам?
03:34Я ти!
03:36Благодаря!
03:38ТЕВЕДaratъ!
03:40Ая много дарежи!
03:42But...
03:46Ране, мама е тук!
03:54Мама е тук
04:06Сгиси изяде ядането
04:10Изписи е лекарството
04:12Браво на хубавото ми момиченце
04:24Мамо, защо татко не е с теб?
04:32Изнана, дали ми приготвя?
04:35Зад вратата е, нали?
04:37Там се е скрил
04:38Мамо, защо плачеш?
04:45Не плача, миличка
04:47Всичко е наред
04:48Това успях да намеря
05:03Номерът е чист, няма глоби
05:05Няма да я ползвам много
05:10Ще ти изпратя локация, като я остави
05:18Нали няма да има проблеми?
05:23От къде на къде
05:24Довери ми се
05:25Стискай за ви няколко от ни
05:28Ако някой пита за мен
05:29Падана съм
05:30Добре
05:31След вас
05:50Благодаря за кафето
05:53Няма за какво
05:54Ще се чуем за програмата
05:56Казах ти, че ще проверя нешет
05:59Зависи колко сме натоварени
06:02Ще направя всичко възможно
06:04Обещавам ти
06:05И все пък ще се обадя да те обеспокоя
06:08Ще прощаваш
06:09Не, не, и таз добра
06:10Не може да не представим на възпитаниците си легенда като теб
06:15Добре, добре
06:16Ще се обадя
06:18Задължително
06:19Шефе
06:20Нека ти представя новия началник
06:23Джандан Джейлян Ло
06:24Господин Нешет е директор във Вишето училище
06:27За професионална подготовка
06:29Приятно ми
06:30На мен също
06:31Благодаря ви
06:32След раза ще очакваме и вас като гост лектор в училището
06:36Разбира се, с удоволствие
06:38Започваш да преподаваш ли, татко?
06:42Чудесно
06:42Още не се знае
06:44Напротив, напротив
06:46Ти вече обеща
06:47Тръгвам се
06:48Хайде спор на работа
06:51Благодаря
06:52Довиждане
06:53Довиждане
07:24Задължава трябва да кажеш на баща ти
07:25Знам, скъпа
07:27Всеки ден
07:28Това ме разяжда отвътре
07:31Моля те, не започвай и ти
07:33И какво ще стане, ако не ти разреши?
07:36Издържава си, изпитай, няма да се запишеш?
07:39Не искам дори да си го помислям
07:41Жалко за усилията
07:43Единствената ми мечта е един ден да облека тази униформа
07:49И по същия начин
07:50С гордост да изпълнявам дълга си
07:53Мисля, че и татко ще се горде
07:55В началото разбира се, ще се възпротиви
07:57Но ако се съгласи
07:59Ако се убеди в това, колко ще съм щастлива
08:03Трябва да го убедиш преди края на седмицата
08:06Записванията приключват
08:08Не ме остави да си помечтая
08:10Изобщо не млъкваш
08:11Предварителната отопсия показва, че причината за смъртта е мозъчен кръвоизлив
08:19Причинен от побой?
08:21Да
08:21Фрактурата на черепа трудно би се обяснила с катастрофата
08:25Описана е като раняване стъп предмет
08:28Учтевият начин да кажеш побой
08:31Следите от спирачки не съвпадат с тези на Гюкмен
08:35Но има рани, които изглежда, че са от самозащита
08:38Не е ясно, за това ще трябва да изчакаме подробна отопсия
08:42Значи е бил убит там
08:44И смъртта му е представена като катастрофа
08:47Убили са го и са инсценирали катастрофа, това възможно ли е?
08:51От едната страна пътят гледа към Страменхълм
08:54Нервезвени!
08:56Казвай бързо!
08:58Сигналът, който уловихме от телефона на Гюкмен прекъсна
09:00Кога прекъсна?
09:02Преди няколко минути
09:03Улових втори сигнал от същото място и той прекъсна
09:07Чи е?
09:09Таксин Бюлок
09:10Шефът на охраната, когато искахте да проследя
09:12Негодници! Бързо ми изпрати последната локация, хайде!
09:16Разбрано!
09:19Телефоните на Гюкмен и Тахсин са давали сигнал от едно и също място
09:23Сега са прекъснали да намерим негодника
09:25До скоро, Селин
09:29Добре, от тук последно сме уловили сигнала
09:55Нека да огледаме
09:57Сигналът е идвал от тук
10:06Дай да видя
10:07Ето ги телефоните
10:15Какво става?
10:25Там има някой
10:26Я ело, тук ело
10:28Полиция
10:29Ело, тук ело
10:30Какво става?
10:31Къде е Тахсин?
10:32Къде е?
10:34Проклетник
10:35Спри
10:44Върви подяволите Тахсин
10:46Какво не навлече?
10:56Ело, тук ело, тук ело, тук ело
11:09Абонирайте се!
11:39Абонирайте се!
12:09Третата сграда!
12:11Идваме!
12:36Абонирайте се!
13:06Хвърли оръжието!
13:11Не се приближавайте!
13:13Да умреш ли, изкъж?
13:14Хвърли оръжието!
13:16Добре!
13:17Наколене!
13:29Хайде на колене!
13:30Стой!
13:31Стой!
13:40Стой!
13:41Не мртай!
13:42Глупак!
13:43Къде ще избякаш?
13:44Застани на колене, Хайде!
13:45Търсим Тахсин!
13:47Търсим Тахсин!
13:47Къде е?
13:48Какво приказвате?
13:49Не видяхте ли, че паднах?
13:51Питахате за Тахсин!
13:53Ставай!
13:54Новия му номер!
13:55Мъжът тук също го няма!
13:57Успяхме да открием GPS-а на новия му автомобил!
14:00Можеш ли да помогнеш?
14:02Займам се!
14:04Изпратете данните!
14:06Айлин так моги и спрати!
14:09Спешно е! Много спешно! Чуваш ли ме?
14:12Главен комисар? Чухме го!
14:16Ето го!
14:19Тръгвайте! Пускаме местоположение!
14:21Добре! Тръгваме, началник!
14:24Какво стана?
14:26Тръгваме, Хайде!
14:28Прояви малко търпение!
14:29Спри да ме поставяш в неудобно положение!
14:33Колеги, карайте след нас!
14:41Утре е късно, лодката ми трябва още тази вечер.
14:47Няма значение къде.
14:49Гърция, България, Румъния.
14:52Паспортът е готов.
14:55Ще взема и парите.
14:58Да, да.
14:59Добре.
15:02Погрижи се и ми се обади.
15:03Дъхсин е вътре.
15:26Сам.
15:27Ще влезем отзад.
15:28прието.
15:33Брат ле, не влизай веднага.
15:35Ако е сам, няма да окаже съпротива.
15:41Да си имам късмета.
15:43До къде стигнах само?
15:44Тъхсин, обграден си.
15:53Излез навън.
15:54Какво става?
15:55Как ме намериха?
15:57Тъхсин, знаем, че си сам излез.
16:00Не си насилвай късмета.
16:01От дяволите е.
16:03Какво ще прага?
16:04Тъхсин, казах да излезеш.
16:07Тъхсин!
16:08Ако си разумен, ще се предадеш.
16:10Излез навън.
16:11Последно предупреждение.
16:13Очевидно е, че няма да излезе.
16:15е от мен толкова.
16:17Отваряй.
16:21Стой, стой, стой!
16:25Хайде, хайде!
16:28На земята!
16:29На земята!
16:32Остави оръжието!
16:34Предавам се!
16:35На земята!
16:36На земята!
16:37Хайде!
16:39Вземи и пистолета.
16:45Ти си убил Геокмен, нали?
16:50Ти си го убил.
16:52Не исках.
16:52Бях принуден.
16:55Как става това, а?
16:56Как става?
16:57Я ми обясни, как става това.
17:00Не дай.
17:03Братле, какво правиш?
17:05Братле.
17:05Месот.
17:06Не дай.
17:09Защо го направи?
17:10Защо го уби?
17:13Томам стига, не се изтрува.
17:14Пусни го.
17:15Братле, пусни го, пусни го.
17:17Пусни го!
17:19Пусни го!
17:20Бил принуден!
17:23Какво ви е направил онзи, човек?
17:25Как да кажа на дъщеря му?
17:27Не мога да я погледна в очите.
17:33Отведете го!
17:34Хайде, ставай!
17:36Хайде!
17:37Отведете го по-бързо!
17:38Отведете го!
17:39Върви, върви!
17:44Разказвай от самото начало!
17:58Господин Селин поиска да се срещне с Гюкмен.
18:01Обадя му се по телефона.
18:02Да е нататък, това го знаем.
18:04Премени към срещата.
18:06Срещнахме се на пусто място.
18:08Добре е дошъл, Гюкмен.
18:32Слушам те.
18:34Казах каквото исках.
18:36Убеден съм, че си ме разбрал.
18:38Едно единствено нещо решава този ти послужнение.
18:40И какво е то?
18:41Парите, разбира се.
18:43Няма врата, която не отварят.
18:45Кажи, за колко ще отвориш твоята.
18:47Ще потулиш греховете си с пари.
18:50Ще продължиш живота си, сякаш нищо не се е случило.
18:54Не.
18:55А какво ще стане с животите, които си отнел?
18:58С хората, които си убил?
18:59С децата?
19:00Такъв е животът, Гюкмен.
19:02Едни живеят, други умират.
19:04Как го правиш?
19:05Изцапан си с кръфта на толкова хора.
19:09Как можеш да продължиш да живееш?
19:12А ти как можеш да продължиш?
19:14Дошел си на крака при човека, отговорен за болестта на дъщеря ти.
19:19Защо?
19:20За пари.
19:21Много си богат, нали?
19:27Достатъчно за всички.
19:30Петнайсет милиона.
19:32Брей, сериозна цифра.
19:34Нали имаше достатъчно за всички?
19:37Но всеки има цена.
19:39Твоят е най-много 10 милиона.
19:42Ще стигне, за да покрие лечението на дъщеря ти.
19:46Разбрахме ли се?
19:47Получих каквото исках.
19:55Този запис няма да ти послужи.
19:58Сам го каза.
20:00Дошел си на крака при човека, отговорен за болестта на дъщеря ти.
20:04Йокмен, не ставай глупав.
20:06Сега ще те изпратя там, където заслужаваш.
20:09Бъди разумен.
20:15Ще те съсипя.
20:17Ще ти съсипя живота.
20:18Слизай от колата.
20:38Слизай!
20:41Махни се от пътя ми.
20:43Дай си телефона.
20:45Няма да ти го дам.
20:46Няма!
20:46Кълна се не беше умишлено.
21:13Просто исках телефона му.
21:16Ти си началник на охраната, Тахсин.
21:18Защо толкова време си държал у себе си телефона на Йокмен?
21:22Защо допусна такава грешка?
21:24Не приличаш на глупак.
21:25Тогава защо?
21:27Защо си го унищожил толкова късно?
21:30Записът беше моята за страховка.
21:33Задържах го, докато го прехвърля на друг.
21:35А после изчупих.
21:38И своя, и неговия.
21:40Мъртъв ли е?
22:00Надежден тип си Тахсин.
22:01Браво!
22:02Няма телефон.
22:03Как така няма?
22:04Няма го.
22:06За теб.
22:07Ако го искаш, един милион долара.
22:09Какви ги приказваш?
22:10Заради теб съм затънал до гуша.
22:13Не стига това, ами извърших и убийство.
22:17Какво ще направиш?
22:18Ще ме предадеш ли?
22:20Не разбра ли е разликата.
22:24Ако поискам, мога да те съсипя.
22:26Но ти не можеш да го направиш, защото сам ще изгориш.
22:31А твоят живот е най-скъп, нали така?
22:34Добре.
22:36Ще ти дам парите.
22:38Ще чакам да ми се обадиш.
22:56Възстановихме записите от щупените телефони.
23:00Взехме и твоя резервен.
23:01Какво стана с твоята застраховка?
23:03Ще ти послужи ли?
23:04Съмнявам се.
23:05Убили се един човек, посветил живота на семейството си и ги е грижа единствено за парите.
23:11Не се тревожи.
23:12Парите няма да ги спасят там, където отиват.
23:19Явиш кой те търси.
23:24Щяхме да обсъдим как да ми даде парит.
23:26Вдигни и говори, но не смей да се издаваш.
23:30Иначе ще те заболи.
23:32Ясно ли е?
23:33Ало?
23:47Тебе?
23:48Какво става?
23:57Зеки няма ли го?
23:58Няма го.
23:59Ние дойдохме.
24:00Справо се страхува.
24:02Ако някой друг се беше държал като него, нямаше да го оставя жи.
24:05А ако нещо се случи с Зеки, ще ви се върне десетократно.
24:10Казвам го от сега, за да не се чудиш.
24:12По телефона кънза, че ще говорим. Слушам те.
24:15Ще оставиш Зеки на мира. Няма да му звънеш и да го търсиш.
24:19Какво ще стане?
24:20Сдълга ли аз ще ти го върна.
24:27Имаш ли толкова пари?
24:29Пак и с лихвата...
24:30Няма никаква лихва.
24:32Ще ти размажа физиономията.
24:34Ще получиш толкова, колкото Зеки е получил.
24:37Без лихва.
24:38Ако не се съглася.
24:40Влажен си.
24:40В противен случай, с нощната случка, ще ти се върне тъпка, но отиваш в затвора заради опит за убийство.
24:47Ще завлека и Зеки.
24:49Ще кажа, че ми е партньор, че той е намерил адреса.
24:53Какво ще направите, а?
24:54Нищо няма да се случи с Зеки.
24:56Ние сме зад гърба му.
24:58А теб кой те подкрепе, като изключим тези двама тапаци?
25:04Какво мислиш, че би? Договорихме ли се?
25:06А?
25:10Що мна стоява те, така да бъде.
25:15Без лихва, без Зеки, ще търся теб.
25:21Добър отговор.
25:23Браво.
25:24Върви по дяволите.
25:34Как така ти ще му върнеш дълга? Откъде ти хрумна?
25:39Нямаше как да го обедим друго яче.
25:41Част по-скоро трябва да си получи парите и да се махне от живота ни.
25:45Иначе ще се овие около екипа.
25:47Абе и аз.
25:48Да не си някой скрит милионер. Откъде ще намериш такава сума?
25:52Ще се опрада спокойно. Имам нещо на ум.
26:09Продава се.
26:09Датко, да оставя ли кухнейските прибори?
26:15Нека останат. Куповачът ще ги използва.
26:20Ще взема чашките. Ще ги ползвам у дома.
26:24Добре, добре. Вземи ги. Вземи каквото искаш.
26:26Вещите на потъващия коръм.
26:28Какво да ти кажа?
26:52Не дей. Нищо не казвай.
26:54Това е заем. Ще се постарая да ти ги върна. Бог и свидетел.
27:00Я по-спокойно.
27:02И без друго. Само гълташе пари, а не я ползвах.
27:05Но я обичаше.
27:07Сига, не го мисли.
27:09Взимата е трудно. За лятото ще измислим нещо.
27:14Голяма работа си.
27:15Не са го казвали напразно. Голяма работа си.
27:19Татко, търсят те.
27:22Веднага ли? Так му качих табелата.
27:25От пристанището са научили и...
27:28А, добре, хубаво.
27:31Ало, да-да, аз съм.
27:34Кажете, да.
27:35Да, добре.
27:37Да направя чай.
27:47Има две чашки.
27:49Може.
27:51Ще направи.
27:51Никога не съм се срамувал толкова.
28:07Човекът си продаде лодката, за да ме отърве от лихварите.
28:11Така се червих пред хората.
28:14Ти не си мъж, който да иска дори грош за себе си.
28:18Аз съм виновна.
28:20Не смей.
28:21Как така ти си виновна?
28:23Какво трябваше да направя?
28:25Да не те оперират, защото нямаме пари ли?
28:28Точно така, Секи.
28:31Напротив.
28:32Ти не дължиш нищо.
28:34От този живот ти имаш само да вземаш заемът е мой.
28:39Проблемът е мой.
28:51Къде се бави този човек, че съдна срещата мина?
29:14Мина ли се едва пет минути? След малко ще се появи.
29:18Братле, нали не се е усетил?
29:21Възможно ли е негодника да се издал без да сме разбрали?
29:24Не, не би посмял.
29:34Идва.
29:35Ще чакаме докато отиде при таксин.
29:39Преминаваме към действие след парите.
29:41Не очаквах, че ще ми скроиш номер, таксин.
29:53Първочантата.
29:58Дай ми телефона.
30:00Няма телефон.
30:03Не е моментът за игрички, таксин.
30:08Полития, не мърдай, Селим Торан.
30:11Какво става?
30:13Кротко.
30:17Нали нямаше да ме предадеш?
30:19Върви по дяволите, таксин.
30:21Натам съм тръгнал.
30:22Ти също.
30:23Задържан си по обвинение в подстрекаване към убийството на Гюкмен Йлдъръм.
30:28Останалите обвинения в управлението.
30:31Тук няма да ни стигне времето.
30:33Айлин, остави го на мен.
30:37Не ме оставайте с този големия.
30:39Спокойно, държате.
30:41Спокойно, държате.
30:43Ето.
30:44Не искам да оставам насъм с него.
30:47Спокойно, държате.
30:51Държате.
30:53Спокойно.
30:53Държате.
30:56Държате.
31:04Качвай се.
31:05Чакай.
31:07Не дей.
31:07Ти да не решиш, че ще се измъкнеш, а?
31:10Тъпка, но ще ти го върна.
31:12Държате.
31:13Държате.
31:14Държате.
31:15Държате.
31:16Държате.
31:17Държате.
31:18Държате.
31:19Държате.
31:20Държате.
31:21Държате.
31:22Държате.
31:23Държате.
31:25Държате.
31:26Държате.
31:27Държате.
31:28Държате.
31:29Държате.
31:30Държате.
31:31Държате.
31:32Държате.
31:33Държате.
31:34Държате.
31:35Държате.
31:36Държате.
31:37Държате.
31:38Държате.
31:39Не съзнавайте проблеми.
31:45Не, нищо не сме направили.
31:46Ще дадете показания.
31:49Нищо не сме направили.
31:50Нямам вина.
31:51Добре, приятел, ще кажеш в управлението.
31:55Нямам вина.
32:09Лейля, къде е с ги?
32:20Добре ли е?
32:21Ще и правят изследвания.
32:23Заловихме всички, заедно с доказателства.
32:26Убийците на Гьокмен ще бъдат наказани.
32:29Винаги беше тук.
32:30Думен.
32:32Понякога падах, той ме вдигаше.
32:39Как ще остана на крака без Гьокмен?
32:42Ще го направиш.
32:44Длъжна си.
32:46Ти не разбираш.
32:48Не познаваш това чувство.
32:52Бих могъл да напиша книга за това чувство.
32:54Ела с мен.
32:55Ела.
32:56Виждаш ли го, синът Митунч?
33:20С него минахме по същия път.
33:36Както ти и дъщеряти.
33:38Сега е по-здрав и от мен.
33:40И Езги ще бъде така.
33:43Няма да стане веднага.
33:45Няма да бъде лесно.
33:47Но ще стане.
33:48Нямаше да го казвам, ако не го знаех.
33:51След години и тя ще застане до теб.
33:53И тогава ще се облегнеш назад
33:55и ще си кажеш
33:56Струваше си.
33:57Страдах, плаках, отчаивах се, рухвах.
34:01Но си струваше.
34:02Страдах, плаках, отчаивах се, рухвах.
34:19Зами и месот.
34:35Благодаря ти.
34:36Я служия на кръста, служия.
34:38Добре, благодаря.
34:39Испани си краката.
34:41Хайде.
34:42Добре съм, месот.
34:44Не искам.
34:45Добре ли си?
34:45Добре съм, наистина.
34:47Нямаш болки, нали?
34:49Не, не, добре съм.
34:51За щастие всичко е наред.
34:53Спокойно, скъпи.
34:54Започнал си да омекваш.
34:56Преди не беше такъв.
34:57Обезумял съм за това.
35:00Светът е обезумял.
35:01Заради този свят си отиде, Гюкмен.
35:05Бих казал, че ние сме тук, но...
35:08Докато можем, братле.
35:10Всички имаме деца.
35:12А едно дори е на път.
35:16За това ли ги отглеждаме, за да може някой като Селим Туран и доверениците му да дойдат и да не разкажат играта?
35:23Такова място ли е тази държава?
35:24Не е.
35:25И не бива да бъде.
35:26Не бива, разбира се.
35:28Не бива.
35:28Зеки, а тие?
35:33Елате.
35:35Добре дошли.
35:36Добре дошли.
35:38Внимателно.
35:38Добре дошли.
35:41До скучани от дома и решихме да се отбием.
35:44Много добре.
35:45Много добра идея. Добре сте направили.
35:48Какво ще пиете?
35:49Нищо. Благодарим.
35:50А, не, не, не, не, не може. Донеси чай.
35:53Вече ходиш, а тие.
35:55Много добре изглеждаш.
35:57Слава Богу.
35:57Благодарение на Зеки.
36:01Скъпи, дай чантата.
36:04Братле.
36:07Това е за теб.
36:09Какво е това?
36:12Какво става?
36:14Искал си да продадеш лодката заради дълга ни.
36:17С Зеки вече...
36:19няма нужда.
36:21Ти поступи благородно.
36:22Бог да те поживи.
36:24Но виж, парите са тук.
36:26Пълната сума.
36:27За не си гинал нези хора и да се приключи.
36:30А тие, какво направихте за Бога?
36:36Зеки, какво е това, братле?
36:39А тие се обади на роднините си в провинцията.
36:42Беше твърда.
36:43Не, не, просто им казах това, което заслужават.
36:46Какво им каза?
36:47Ако не е лично, разбира се.
36:49Няма значение.
36:51Дори да е лично, пак го разкажи.
36:53Наистина ми стана интересно.
36:55Всъщност не беше кой знае какво.
36:57Казах им, че честта им пет пари не струва.
37:02Да върви по дяволите човечността им, така им казах.
37:05Да върви по дяволите и отношението им.
37:08Казах им, че ако не ми дадат онова, което ми се полага,
37:11ще проклинам целият им род.
37:13Изброих всичко, което ми дойде на остата.
37:16Всичко, което ми се полага.
37:20Последва тишина за известно време.
37:22Още не ги бях убедила.
37:24И продължих да ги ругая.
37:26Казах им, че пет пари не струват.
37:29Срамота е.
37:30Нищо подобно.
37:32Чакай малко. Разказвай, продължавай, молите.
37:35Казах им, че просто не струват.
37:37Че единственият свестен човек тук е моят съпруг,
37:41който е посветил живота си на мен.
37:43Зеки.
37:45Казах, че ще ми дадат онова, което ми принадлежи по право.
37:48В противен случай ще отида и ще запаля и градината, и лозето.
37:53Значи си им дала да разберат.
37:55Браво на те пъти е.
37:58Благодаря.
37:59Страшно си, а ти е.
38:03А с лодката какво ще стане?
38:06Не я продава излично е.
38:08Така ли мислиш?
38:09Так, му, щяхме да се отървем от нея.
38:13Мотаем се там от време на време.
38:17Нека не я продава.
38:19Как така се мутаете?
38:20Ами, значи...
38:21Добре, по-дома ще си поговорим за това.
38:26Аз такова, унакова.
38:28Сериозно, така хубаво стои там, като лебед.
38:32Като лебед, нали?
38:33Като лебед, така е.
38:35Добре, да.
38:36Стига, стига.
38:36Добре.
38:37Зеки, тогава утре с теб ще отидем да...
38:42Ще се погрежим, добре?
38:45А тие, какво им каза?
38:47Я повтори го още веднъж.
38:49Моля, те, разкажи ни па.
38:50Стига, де.
38:51Да ви разкажа ли?
38:53Казах им да вървят по дяволите.
38:55Да.
39:12Всички са заспали, Хюсню?
39:20Любимия ми час от деня.
39:22Никой не издава ни тугък.
39:24Никой не браштолеви глупости.
39:26Великолепна тишина.
39:32Вратата на балкона е отворена.
39:34Има някой навън.
39:36Трябва да е Хайдарберг.
39:38Ще го проверя.
39:40Аз ще си лягам.
39:40Лека нощ.
39:41Лека нощ.
39:42И аз сега идвам.
39:44Добре.
39:54Шуле.
39:57Миличка.
39:58Та те.
39:59Аз съм спокойно.
40:03Заспала съм.
40:05Нищо, скъпа.
40:11Погледни ме.
40:15Нещо те тревожи.
40:17Разкажи ми.
40:19Ами...
40:21Всъщност...
40:22Кажи ми всичко.
40:24Разбира се.
40:27Разбира се.
40:29Хайде тогава слушам те.
40:32Добре тогава.
40:35Татко аз...
40:36Направих нещо.
40:39Хюсню.
40:40Хюсню.
40:41Подяволите.
40:42Какво става?
40:43Хюсню.
40:45Естрах, какво става?
40:46Естрах, какво има?
40:48Много ме е страх.
40:49Моля те, направи нещо.
40:51Какво?
40:53Крадец ли влезе?
40:54Какво стана?
40:55Какъв крадец?
40:56Ами, крадец.
40:57Кажи, какво стана?
40:59Защо се качи на стола?
41:00Защо?
41:01Там има мишка, хюсню.
41:03Какво?
41:03Мишка ли?
41:06Боже.
41:07Аз пък реших, че е станало нещо.
41:09Хайде.
41:09Ляко на още.
41:10Не ви пука.
41:12Просто не ви пука.
41:13Къде е мишката?
41:15Покажи ми.
41:16Беше подлеглото.
41:18Моля те, намерия.
41:19Няма да мога да заспя.
41:21И аз няма да мога, тате.
41:25Какво да направя?
41:26Да я измъкна и да я застрелям ли?
41:28Нямаме капам вкъщи.
41:30Това е от малките мишки.
41:31Дошла е от градината.
41:33Аз ще я намеря и ще я изкарам.
41:35Чакай.
41:35Хайде, моля те.
41:37Чакай, хюсню.
41:39Едни муста ти имаше.
41:42Какво ще прави, ако влезе при мен?
41:44Чакай, малко.
41:45Стигаме.
41:46Млъкнете.
41:47Сега се циврили.
41:48Говорим за животинче, колкото лещник.
41:50Намерих я.
41:52Ето я.
41:53А, избяга.
41:55Избягала е.
41:56Какво ще правим?
41:57Не знам.
41:58Не знам, хюсню.
41:59Да се бях писал на смяна днес.
42:02Как можах да се прибере от дома?
42:04Намери това животно на зике.
42:08Аз да не съм котка, че да е хвана.
42:10Защо ми крещиш?
42:11Може ми ли, измисли нещо.
42:13Служи, сиренце.
42:14Изкарай животното навън.
42:16Няма да я дърсим до сутринта.
42:17Няма да легна там.
42:20Какво?

Recommended