- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00СЕДМИЯ ЕПИЗОД
00:02Сара, къде лтиваш?
00:29Молете.
00:30Пусни ме.
00:31Сара, няма да те оставя. Къде отиваш?
00:34Не, това е работа. Дръпни се.
00:36Няма самолети.
00:37Ще чакам на летището.
00:39Сара, молете. Ако искаш ми прости, ако искаш не, но молете, не заминавай.
00:44Не знам защо го казах. Съжалявам.
00:47Няма да те пусна сега.
00:52Молете, няма да те пусна да си тръгнеш.
00:56Съжалявам.
00:59Молете, няма да те пусна.
01:29Молете, няма да те пусна.
01:59Молете, няма да те пусна.
02:29Молете, няма да те пусна.
02:39Сара.
02:40Защо се съгласи първия път?
02:44Молете, няма да те пусна.
02:46Молете, няма да те пусна.
02:48Молете, няма да те пусна.
02:50Молете, няма да те пусна.
02:52Молете, няма да те пусна.
02:54Молете, няма да те пусна.
02:56Молете, няма да те пусна.
02:58Молете, няма да те пусна.
03:00Молете, няма да те пусна.
03:02Молете, няма да те пусна.
03:32Молете, няма да те пусна.
03:34Молете, няма да те пусна.
03:36Молете, няма да те пусна.
03:38Молете, няма да те пусна.
03:40Молете, няма да те пусна.
03:42Молете, няма да те пусна.
03:44Молете, няма да те пусна.
03:46Молете, няма да те пусна.
03:48Молете, няма да те пусна.
04:14Молете, няма да те пусна.
04:16Молете, няма да те пусна.
04:18Молете, няма да те пусна.
04:20Мисля за много благотворителни организации, но всички те се нуждаят от пари, така че съм объркана.
04:26Мисля, че трябва да даряваме на асоциацията, която помага на малтретирани жени.
04:31Когато ми каза за тях последния път, видях, че са получили много от даренията през последните шест месеца.
04:38Мисля, че е най-добре да се насочим към организация, която не е получила много през този период.
04:44Разбира се, защо не?
04:46Има много благотворителни организации за жени.
04:49За да се спрем на една от тях, трябва да знаем предисторията, а сега нямаме време да ги проверяваме.
04:55Ще видим, може би, до година. Ще бъдем по-подготвени за дарения на такава кауза.
05:02Само ако Зейн беше тук, щеше да има решение, скъпият ми син.
05:07Той трябва да е тук. Обади му се.
05:10Обади му се и му кажи да дойде.
05:12Добре.
05:25Кацнахте ли?
05:33Да, преди няколко минути.
05:36Как беше срещата?
05:38Добре. Споро замяхме се за крайната цена и ще подпишем.
05:42Страхотно.
05:44Сара, как е?
05:46Добре.
05:48Къде си?
05:49В твоята къща съм.
05:51Събрали сме се да обсъдим благотворителните дарения, но искахме да си тук да изразиш мнение.
05:57Карам, уморен съм и не се чувствам способен на това.
06:01Решете от мое ме, нямам претенции.
06:04Просто мине и за минута.
06:06Те се интересуват от твоето мнение.
06:08Наистина съм уморен, моля те, разбери ме.
06:12Да, погласа ти личи, че си изтощен.
06:15Добре, почивай си, ще поговорим по-късно.
06:18Какво? Няма ли да дойде?
06:21Не е, защото е много уморен.
06:23Отиде на 5-звездно пътуване и още е млад мъж.
06:26От какво се умори?
06:28Познавам добре сина си, има нещо по-важно.
06:31Не дей, хората често се чувстват уморени. Какво?
06:35Ти можеш да решиш, той каза, че изборът на благотворителна организация е във ваши ръце.
06:40Добре, нека да разгледаме всички опции, които имаме и да стигнем до окончателно решение.
06:46Всичко е наред, не бързай.
06:55Парук?
06:56Да, господине?
06:58Закарай ме до Аблтони.
07:00Добре, господине.
07:02Селените пристигнаха. Те крещяха и викаха много силно. Птиците се оплашиха и полетяха заедно наведнъж. Когато дойдоха...
07:30Добре е ли пътова?
07:32Да, благодаря.
07:34Ибрахим, буден ли е?
07:36Да.
07:37Може ли да го чее?
07:38Само секунда.
07:42Скъпи, говори с майка си.
07:44Хайде.
07:46Мамо, върна ли се?
07:48Здравей, скъпи. Много ми липсваш. Много.
07:52Мамо, защо плачеш?
07:54Всичко е наред.
07:56Ще бъде при теб след малко.
08:00Добре.
08:02Абонирайте се.
08:08Абонирайте се!
08:38Абонирайте се!
09:08Абонирайте се!
09:10Абонирайте се!
09:12Абонирайте се!
09:14Абонирайте се!
09:16Абонирайте се!
09:18Абонирайте се!
09:20Абонирайте се!
09:22Абонирайте се!
09:24Абонирайте се!
09:26Абонирайте се!
09:28Абонирайте се!
09:30Може ли да знам какво се случва тук?
09:32Какво става?
09:34Тази хитра жена не взе парите?
09:38Явно!
09:39Защо гадаем?
09:40Отвори го!
09:41Ами, ако е празно?
09:43Не, няма да го отворя!
09:45Ако ти искаш направи го, отвори го!
09:47Само имай предвид, че знам колкото от теб.
09:51Ни по-малко, ни повече!
09:54Фирас!
09:56Забрави ли, че брат ми идва днес?
09:58Всякаш мога да забравя такова нещо!
10:00Какво искаш да направя?
10:02Какво?
10:03Не прави нищо, скъпи! Просто се отпусни!
10:05Не ти ли казах?
10:06Той не може да се ориентира в Бейру, трябва да го вземеш!
10:09Как очакваш да стигне до тук?
10:11Сплуване ли?
10:23Скъпи!
10:29Мамо!
10:31Обещай ми следващия път да дойда с теб в самолета!
10:36След като се взема почивни дни, ще пътуваме заедно!
10:39Наистина ли?
10:40Да!
10:41Дори нещо повече!
10:42Що майката ти е обещала, със сигурност ще те вземе!
10:48Здравейте!
10:49Здравейте!
10:50Как си?
10:51Сара, може ли да поговорим насъме?
10:56Разбира се!
11:02Какво става?
11:10Току-що получих резултатите!
11:13И?
11:16Слава Богу!
11:17Ибрахим реагира много добре на лечението!
11:21Наистина ли?
11:23Да се надяваме, че той ще оздравее!
11:25Исках да ти кажа веднага, щом получих резултатите!
11:29И няма връщане назад!
11:32Отсега нататък следва леката част!
11:35Не мога да повярвам!
11:36Извинете, доктор, е телефонно обаждане!
11:38Моля ви!
11:39Моля ви!
11:40Да!
11:43Ела тук!
11:47Скъпа, виждаш ли, забелязали!
11:49Само за да знаеш, че всичко, което казвам, се сбъдва!
11:52Така е!
11:53Виждаш ли способностите ми?
11:55Надя!
11:58Надя!
12:01Може ли да поговорим?
12:12Ресторант Абу Тони!
12:15Добре дошли!
12:18Благодаря, Абу Тони!
12:23Не много, само малко!
12:25Толкова стига ли?
12:26Да!
12:28Малко лед?
12:30Да, моля!
12:32На здраве!
12:34Благодаря ти!
12:44Здравей, Зейн!
12:50Здравей, Уэл!
12:52Какво има?
12:53Нищо, но видях Фарук отвън и предположих, че си тук.
12:57Заповядай!
12:59Сам ли си или си скарам?
13:02Сам съм.
13:04Няма друг.
13:06Когато излизах сам на времето изобщо, не ми беше скучно.
13:10Напротив,
13:11Намирах го за добра възможност да размишлявам, но сега ми умръсва.
13:17Остарявам ли?
13:19Ако мислиш, че остаряваш, тогава какво да кажа аз?
13:41Какво се случи?
13:49Моля те, кажи ми.
13:51Той се оправя.
13:54Слава Богу, лекарят ни каза, че се подобрява с лечението.
13:58Благодарна съм на тази жена, която се прибори с цялата тази болка заради него.
14:03Ако не беше тя, не знам.
14:07Щяхме да го загубим.
14:10Нямаше да оцеле.
14:12Благодаря.
14:13Благодаря.
14:14Благодаря.
14:16Благодаря.
14:17Благодаря.
14:47Благодаря.
14:52Ето.
14:54Благодаря ти, скъпа.
14:58Добре.
15:00Щом вече си спокойна, разкажи ми всичко за пътуването.
15:04Беше хубаво.
15:08Какво се случи?
15:11Искам да си взема почивни дни от работа.
15:14Сега?
15:18Защо?
15:22Уморена съм, Тима.
15:24Искам да бъда до Ибрахим сега.
15:29Добре.
15:31Разбирам, но те не дават почивни дни дори на стари служители.
15:35А ти започна във фирмата преди няколко месеца и зен ти повари важен проект.
15:39Чувствам, че това няма да му хареса и ще спори с теб.
15:44Моят съвет е да не го правиш.
15:47Тима ще напусна.
15:49Ще напусна.
15:50Не знам.
16:04Не знам какво ми стана.
16:08Не знам как се отнесох по толкова долен начин с тази жена.
16:11Не знам какво ме прихвана.
16:15Не мога да повярвам, че отказах да платя лечението на дете.
16:22Не мога да повярвам, че отказах да платя лечението на дете.
16:30И то не просто на някакво дете, а моят внук.
16:35Защо едно толкова малко дете трябва да се изправя пред толкова много болка?
16:44И да премине пред всичко това?
16:47Важното е да изкупиш грешките си.
16:58Много съжалявам, Надя.
17:04Прости ми.
17:08Не, аз трябва да ти простя, Ибрахимо.
17:13Извини се, Насара.
17:17Сара.
17:33Сериозно ли говориш?
17:36Не съм щастлива там.
17:38Ако сега е така, как ще издържа още години с него?
17:41Добре, разбирам, разбирам, права си, но дългото лечение на Ибрахим, разходите, дълговете ти, Сара, помисли ли за това? Помисли ли за Ибрахим?
17:59За кого друг мисля, Тима?
18:02Знам, че трябва да намеря друга работа.
18:04Знам, че им още разходи за Ибрахим.
18:06Знам, че съм сама и синът ми няма баща.
18:09Да не мислиш, че не ми хрумба.
18:12Уморена съм, Тима. Уморена съм.
18:14Съжалявам.
18:30Не се извинявай. Всичко е наред. По-добре е на го дръж в себе си.
18:37Не избухвай. Заради Надя.
18:57Сара, знам какво се случи между вас двамата, но повярвай ми, той ужасно съжалява.
19:08Надя, можеш да посетиш венока си, когато пожелаешь.
19:15Тя дори не ме погледна.
19:40Дай малко време. Времето ликува всички рани.
19:52Ами ти, Надя, не искаш ли да се върнеш от дома?
19:57Започваш да приличаш на покойния мъджит, баща ти.
20:11За първи път някой ми казва това.
20:15Как точно?
20:17Беше като теб, непроницаем.
20:19Когато се разстройваше, не казваше и дума.
20:21Никой не знаеше какво си мисли във всеки един момент.
20:25Кажи ми, за какво си толкова огрижен, моля те, не казвай работа.
20:31Мисля, че съм като него само в едно отношение.
20:37Не спирам да мисля за една жена, Оел.
20:42Това се случва за първи път. Това ли е проблемът ти?
20:48Не знам.
20:51Знам само, че не мога да спра да мисля за нея.
20:55Ако можеш, щях да го направя.
20:57Слушай, приятелю.
20:59Когато някой е обсебен от мисли за друг човек, обикновено го обича или го мрази.
21:04Това момиче, което не можеш да изхвърлиш от мислите си, обичаш ли я или я мразиш?
21:10Въпреки, че отговорът изглежда очевиден.
21:13Съжалявам, трябва да вдигна.
21:16Алло?
21:18Да, Сара.
21:21Защо? Какво не е наред?
21:26Добре, не се тревожи за това.
21:28Оздравявай бързо, ще говорим по-късно.
21:30Добре, разбрах. Чао.
21:32Какво иска тя?
21:37Няма да се ядосваш, ако ти кажа.
21:42Каза, че е уморена и се нуждае от два дни почивка.
21:49Добре.
21:52Наздравя.
21:53Наздравя.
21:57Наздравя.
22:02Здравя и салям, къде си?
22:04Добре, ефира ще бъде там след малко.
22:07Нямам търпение да дойдеш тук.
22:10Добре, скъпи, чао.
22:13Насам, насам, Триполи, Триполи, Баубек, Бейрут, Бейрут.
22:25Да, скъпа, как си?
22:27Кажи.
22:28Баубек, насам, Триполи.
22:31Джуния!
22:32Джуния!
22:33Джуния!
22:38Да, да, да.
22:40Как минат денят ти?
22:43Най-скъпа, днес няма да дойда.
22:46Не ти ли казах, че ще взема Салем, братът на Нур?
22:51Виж, току-що стигнах.
22:52Трябва да затворя, не си ядосви.
22:54Ще ти се реванширам по-късно.
22:56Става ли?
22:57Чао.
23:01Ето го и него.
23:05Здравей, Зетко, къде беше? Закъсняваш?
23:08Звъня на всички телефони, за да се уверя, че вече си на път.
23:12А теб те няма никакъв.
23:13Как си, Салем?
23:15Здравей, липсваше ми. Много.
23:17И ти на мен.
23:18Закъсняй и огладнях.
23:20Поръчах си сандвича, докато те чакам.
23:22Скъпи, сметката моля.
23:24Не-не-не-не, искам да платя, да платя.
23:26Хайде, не настоявай.
23:27Добре, добре.
23:29Ето, както искаш.
23:32Така, да вземем тези чанти.
23:36Как се отвори сам? Магия ли е?
23:43Или нещо друго?
23:45Салем, аз го отворих.
23:47Шегувам се, усмихни се малко.
23:49Вкарай тази чанта в колата.
23:51Хайде. Раницата обичам да я нося с мен.
23:53В нея е паспортът ми, личната карта, кредитна карта, която е празна, но пак се притеснявам, че ще откраднат.
23:59Моя си е в крайна сметка.
24:04Милостиви Боже.
24:05Майчице, какво изобилие.
24:14Хайде, Фирас, побързай.
24:21Хайде, Фирас, побързай. Искам да видя, че чуи Ибрахим.
24:24Ще ми.
24:28Колко струва тази кола?
24:31Сложи си колана.
24:32Какво? А, добре.
24:35И? Колко струва? Приблизително.
24:38Когато я купих или сега?
24:40Искам да знам каква е цената и сега.
24:45Много е хубава.
24:49Не си ли щастлив с бебето на път?
24:51Разбира се, че съм.
24:52Дано скоро дойде и твой ред.
24:55Няма да е скоро.
24:57Но честно казано, мисля много за това.
25:00Трябва да се оженя вече.
25:02Знаеш ли, моля се детето да прилича на мен, защото ще се роди оправно.
25:08Дори да е момиче, тя ще бъде като мен.
25:12Има една поговорка, че момичетата приличат на лелите си по бащина линия.
25:17Ти нямаш сестра така, че тя ще стане като войчо си по майчина линия.
25:23Няма друг вариант.
25:24Казвам ти.
25:26Какво е това звънене сега?
25:32Какво става? Какво не е наред?
25:34Успокой се малко това. Включва ли масаж?
25:38Връща се и назад.
25:40О, хубаво е. Браво.
25:42Няма масаж.
25:43В колата на моя приятел има тази опция и дори можеш да затоплиш седалката.
25:50А, това също се отваря.
25:52О, има и хладилник.
25:54Дълъг ли е пътят?
25:56Зависи от трафика.
25:58Аз ще си подремна.
26:00Карай бавно, мразя бързите шофьори.
26:03Уморен съм от пътуване и от какво ли още не.
26:06Заспивам.
26:07Аз забравих да ти кажа...
26:09Познай кого видях по пътя.
26:11Кого?
26:12Ози певец видях го по пътя.
26:13Забравих му името.
26:14Той пее една много популярна песен, как се казваше...
26:20Салем!
26:22Салем, как си?
26:26Надя!
26:28Радвам се, че се прибра, притеснихме се.
26:30Бях в добро настроение, защото пристига брат ми, но сега съм още по-щастлива.
26:35Радвам се, че си тук.
26:36Благодаря.
26:37Здраве.
26:38Госпожо Надя, радваме се.
26:40Благодаря, скъпа.
26:42Днес ще приготвя най-вкусното ястие.
26:47Тази къща не е същата без теб.
26:50Къщите не са камъните, от които са направени.
26:53Къщата, това са хората, които живеят вътре.
26:56Толкова сте сладки и това е повод за празник.
26:58Толкова много ми липсваше Надя.
27:00Браво!
27:06Благодаря.
27:08Благодаря.
27:10Благодаря.
27:12Благодаря.
27:14Благодаря.
27:16Благодаря.
27:18Благодаря.
27:20Благодаря.
27:22Благодаря.
27:24Абонирайте се!
27:54Абонирайте се!
28:24Нур, подай ми сърмите, моля.
28:43Добре, разбира се.
28:45Надя, приготви вечерята.
28:46Заповядай.
28:47Благодаря.
28:50Благодаря ти.
28:51Взем и малко за теб и малко за мен.
28:55Искаш ли да ти сложа в чиния?
28:57Моля, да.
29:02Благодаря ти.
29:03Няма защо. Добър апетит.
29:04Това е страхотна вечеря.
29:18Добър ден.
29:19Здравей.
29:20Добър.
29:21Добър.
29:24Добър.
29:25Добър.
29:25Абонирайте се!
29:55Абонирайте се!
30:25Абонирайте се!
30:55Абонирайте се!
30:57Добре утро! Днес си станала рано.
30:59Да, както винаги.
31:04Търсиш ли нещо?
31:05Искам файла на Тима, който използвахме за окончателния дизайн.
31:14Аз го изпратих. Не го ли получи да го изпратили отново?
31:19Да, изпрати го.
31:21Не си ли приключила още? Побързай, моля те.
31:23Здравей, синко.
31:31Отиваме в стаята за игра.
31:35Какво става? Защо всички са толкова заети?
31:38Тичат на около, откакто си тръгна сякаш някой важен гост ще идва.
31:42Мамо, много си красива!
31:44Благодаря. Харасвам ли ти?
31:46Да. Нека да играем заедно.
31:48Разбира се, да тръгваме.
32:18Здравей!
32:26Здравей, Карам.
32:27Преди да ми се подиграеш, съжалявам за вчера, но наистина не успях.
32:32Разбира се, че ще ти се подигравам, но не за вчера.
32:36И така, какво ми казват?
32:38Сара си е взела почивка.
32:41Да, тя го направи.
32:42Тя го направи?
32:46Какво се случи между вас в Дубай?
32:48Какво имаш предвид? Какво да се е случило?
32:54Казали и нещо за да я разстроиш. Познавам те добре. Такъв си.
32:59Не, успокой се. Не съм направил нищо.
33:02Не знам, или тя лъжи, или наистина е болна. Не знам.
33:06Значи, не си казал нищо, което да я разстрои, което обикновено кара служителите да искат да напуснат. Така ли?
33:13Карам, ако толкова много ти показа нея, просто и се обади, я попитай. И ми спести разпита.
33:19Добре, ясно.
33:21Щях да кажа, че може би си се събудил в лошо настроение, но после си помислих, че винаги си такъв.
33:27Ставай, чакът ни. Хайде.
33:28Не смей да ме пращаш сам.
33:31Трябва ли да отидем?
33:33Разбира се.
33:34Директорът настоява да посетим болницата заради нашите дарения.
33:38Добре.
33:42Колко дарихме?
33:44Ааа, харесва ми, че си прочал договора.
33:47Ааа, харесва ми, че си се събудил в лошо.
34:00Ааа, харесва ми, че си се събудил в лошо.
34:03Ааа, харесва ми, че си се събудил в лошо.
34:33Здравейте, добре дошли.
34:43Здравей.
34:45Здравей.
34:46Добли съм.
34:48Здравейте.
34:51Заповядайте.
34:53Айде.
34:56Колко си красива. Ела тук.
35:00Здравейте.
35:01Може ли да оиграем заедно?
35:07Здравей, любов моя.
35:10Искаш ли да се запознеш?
35:13Ела тук.
35:13Какво се казва първо?
35:19Срамуваш ли се?
35:21Добре, след малко ще опитаме пак.
35:25Благодарение на вашето дарение ще отворим нова лаборатория с ново оборудване.
35:30Страхотно?
35:30Ще дарим и сума за деца с тумори.
35:34Истината е, че тази част от тази сума ще бъде използвана за родителите,
35:39които не са в състояние да платят разходите за трансплантация на гръбначен мозък на децата си.
35:45По този начин ще изпреварим времето си.
35:49Тези заболявания са коварни, пациентът или оздравява, или умира.
35:52И в тези случаи родителите страдат много, подложени са на голям натиск.
35:58Чувстват, че животът на детето им е в опасност, а не могат да помогнат, защото зависи от парите.
36:05Само единствено от парите.
36:09Наистина ли?
36:10Да. И нещо повече.
36:13Понякога има подходящ донор на органи за пациент.
36:16Но родителите му не са в състояние да поемат разходите за лечението.
36:20Значи органът отива при някой друг и това беше на път да се случи наскоро.
36:25Има едно дете, което няма баща.
36:28Майка му по чудо успя да намери парите.
36:30И той се оперира в последния момент.
36:33Спаси го!
36:37Наричаме тази стая стаята за морал.
36:40Никой не може да влезе там.
36:41С изключение на майки и медицински сестри.
36:44И който и да влезе там, ще трябва да премине през химическо предчистване.
36:50Ето това е детето, което претърпя операцията.
36:54И това е майка му, която успя да покрие всички разходи.
36:59Всички разходи без да получи никаква помощ?
37:02Ами не, за съжаление.
37:05Тя е сама.
37:06Освен това, тя му отделяше цялото си време.
37:09Редактор субтитров А.Семкин Корректор В.Семкин Корректор А.Егорова
37:25Абонирайте се!
37:55Абонирайте се!
Be the first to comment