Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Четвърти епизод
00:30Радвам се
00:30Добър ден
00:32Госпожо Лейля, Сара е майката на Ибрахим
00:35Приятно ми
00:35Амина е бавачката
00:37Приятно ми е
00:39И на мен благодаря
00:41Това красиво момче трябва да е Ибрахим
00:43Исках да поговорим за много неща, но...
00:51Нямам думи
00:53Не се тревожи
00:54Може ли?
00:56Разбира се
00:56Благодаря
00:59Надявам се отново да се изправи и на крака
01:05Понякога
01:07Не можем да предадем нашите чувства, но аз мога да ги усетя
01:11Ще ми помогнеш да се оправя?
01:14Точно така, това съм аз
01:15Трябва да започнем с процедурите и да направим няколко теста веднага, защото разполагаме с малко време
01:23Ще излезем от болницата и няма да се върнем, нали?
01:27Точно така, мили чек май
01:29Ало?
01:40Здравей, Себа
01:41Свиквам съвещания относно проекта в Дубай за 8,5
01:458,5?
01:47Не бях ли ясен?
01:48Да, да, разбира се
01:51Добре, ще предам на останалите
01:54Хубаво
01:56Здравей, Себа!
02:22Да, казвай
02:248,5
02:27Но сега 8,5
02:29Ще се опитам да дойда на време
02:35Говори ли се с Сара, защото не мисля, че тя ще успее?
02:40Добре, добре, ще говоря с нея
02:41Ще говоря
02:42Да, ще говоря с нея
02:43Да
02:44Боже, боже, защо прави това?
02:50Как ще успея?
02:52Къде е да те целуне?
02:59Сара, телефона ти
03:01Алло
03:05Скъпа, в болницата ли си?
03:07Да, какъв е проблемът?
03:09Зайне на срочи усреща
03:10Трябва да съм във фирмата след половин час
03:12Моляте, Ела
03:13Моляте
03:14След половин час?
03:19Добре, тръгвам
03:20Добре, скъпа, чао
03:23До скоро
03:23Хайде, развижи се
03:27По-живо
03:29Нямам нужда от това сега
03:32Съжалявам, скъпи
03:33Трябва да тръгвам
03:34Какъв е проблемът?
03:38Трябва да присъствам на неочаквана среща
03:40Няма да отнеме много време
03:43Чао, скъпи
03:44Чао
03:45Чао
03:46Пази се
03:53Казах на всички, но...
04:11Винаги има едно но
04:12Само да можех да сложа край на цялото това бавене
04:16Старо ще закъсне
04:17Върни се на работа
04:23Какво става?
04:41Добро утро
04:42Проблем ли има?
04:45Няма проблем
04:46Добре
04:48Добре
04:50Само за да е ясно каква е другата стъпка
04:54Лудост
04:55Да, да, да
04:57Изглежда от време на време ще трябва да те озъптяваме
05:01Полудяваш ли?
05:04Да, може би
05:05Изпускам си нервите
05:06Ти ми каза
05:08Да дам проекта в Дубай на това момиче
05:11Да
05:12Направих каквото ми каза
05:14Не беше ли добра идея?
05:18Ти ми кажи
05:19Кажи ми
05:21Как ще поеме отговорността за този проект?
05:25Тя никога не е идвала на време
05:27Спокойно
05:28Смяната започва в 9
05:30Успокой се
05:31За какво говориш?
05:34Момичетата
05:34Трябва да са готови винаги, когато ми потребват
05:38Без значение кое време е
05:40Хората вече не правят разлика между личен и професионален живот
05:44Глупости
05:45Това е моят начин
05:46Твоят начин?
05:47Не виждаш ли в какво си се превърнал?
05:50Разстроен си от известно време
05:52Обясни ми, защо?
05:59Какво има?
06:02Какво става?
06:07Спри да сумтиш и ми обясни с прости думи
06:09Познавам те
06:10И то
06:11Отдавна
06:12Винаги си бил напрегнат и разразнителен
06:14Но не чак толкова
06:16Нещо друго те разстройва
06:18Кажи ми, какво има?
06:19Нещо свързано с тази жена ли?
06:24Как се казва?
06:33Няма значение
06:34Няма значение
06:37Тя трябва да е важна за теб, защо не искаш да говориш
06:40Нали?
06:41Нещо се случи вчера
06:46Вчера?
06:50Защо?
06:52Какво се случи? Нещо важно?
06:56Говори направо
06:57Имай ми доверие
06:58Ако не говориш, ще си адосваш повече
07:01Просто ми кажи
07:02Мислех, че съм срещнал жена, която не е като другите
07:08Добре
07:09Оказа се, че просто съм искал да видя нещо различно
07:16Бях заблуден
07:20И платих цената
07:22Какво се случи?
07:27Коя женара те докара до тук?
07:31Няма значение
07:32Дадох и повече, отколкото заслужаваше
07:36Оказа се същата, като другите преди нея
07:41Говориш недомлъвки
07:42Какво има, какъв е проблемът?
07:44Казвай!
07:48Какво искаш да ти кажа?
07:52Че е взела пари?
07:59Че платих за нощта, която прекарах
08:02Казахме заедно
08:02Още ли искаш да знаеш коя е?
08:10Добро утро
08:25Добро утро
08:26Господин Карам
08:28Казаха ти в колко е срещата, нали?
08:31Да
08:32Обадиха се преди половин час, затова не успях
08:35Следващия път ще се опитам да вместия служебния график в личния ти
08:40Беше в последния момент и за това...
08:44Не ме интересува къде си била
08:46Успокой се
08:48Всичко, което ме интересува е работата
08:50Влез, не мога да говоря от това разстояние, хайде
08:53Ти отговарял за проекта в Добай, нали?
09:01Уверихме ти тази отговорност, защото ти имаме доверие
09:04Нали?
09:07Мислех, че си надежна
09:08Трудностите в личния живот не ме интересуват
09:12Трябва да си тук, когато си ни нужна
09:16Заим
09:18Остави ме
09:19Кажи ми, ако не си квалифицирана за този проект
09:24Готава съм да се откажа
09:27Чакайте, престанете и двамата
09:29Това не зависи от теб
09:31Няма да чакам да му освободите
09:37Какво има?
09:46Спорят
09:48Спорят ли?
09:50Сигурна съм, че господин Зейн ни се кара
09:52Нещата излизат извън контрол
09:56Разбира се
09:56Никой никога не е говорил с господин Зейн по този начин
10:00Сериозно?
10:02Хайде, да се успокоим
10:04Според господин Зейн, не съм квалифицирана за проекта в Добай
10:08Защото закъснях с 20 минути за среща, свикана в последния момент
10:13Не мисля, че мога да работя в такава среда
10:16Просто искаме да се уверим, че си квалифицирана
10:20А аз не мисля така
10:22На кое изискване не успях да отговоря?
10:26Защото съм добре запозната с моите отговорности
10:29Щом си запозната, следващия път няма да се късняваш за работа
10:34Възможно ли е?
10:38Какво става?
11:03Напускам, стига ми
11:06Толкова унижение
11:08Как така напускаш?
11:10Сара, забрави ли за дълговете си и за лечението на Ибрахим?
11:14Мислиш ли, че ще те третират като принцеса в друга компания?
11:18Навсякъде едно и също
11:20Молете, успокой се
11:22Добре, трябва да има нещо
11:31Състоянието ти става все по-тежко
11:34Защо се отнесе така с нея заради закъснение с 20 минути?
11:39Не това е проблемът
11:40Разбира се, че не е
11:42Ти си проблемът
11:44Къде отиваш?
11:56Зейн
11:57Какво има?
12:00Господин Абдел Оахаб
12:02Говори с Карам
12:03Господин Оахаб и неговата компания са в хотела
12:08В колко часа да им кажа?
12:09Днес, в 8
12:10Тима, остави ни и затвори вратата
12:18Благодаря ти
12:19В тази компания има правила
12:26Мисля, че си се съгласила с тях преди да подпишеш договора
12:31Казахме ти, че работата не е лесна
12:32Подчертах, че е трудна и стресираща
12:36Нали?
12:40Какво искаш от мен?
12:46Не се подавай на чувства, само защото
12:48Прекарахме една нощ заедно
12:50Какво?
12:56Ти каза, че това няма да се отрази на работата ни
12:59Но явно се отразява
13:04Нищо подобно
13:06Реакцията ми няма нищо общо с тази нощ
13:10Вече не сме ученици
13:13За да ни мъмри директорът
13:15Осложняваш нещата
13:22Това не е лично
13:25Значи не е лично
13:31Продължаваме напред
13:36Саба
13:42Извинявам се, ако аз съм причината за това
13:49Не исках...
13:50Ти нямаш нищо общо
13:51Бях отговорна
13:52Насрочи отново заседание за проекта
13:55За кога?
14:01Ами не знам, може би е най-добре да се разбереш с Сара
14:04Добре
14:04Тя го направи
14:16Опълчи му се
14:18А моят фирас
14:19Е...
14:21Абсолютно безполезен
14:23Не си мръдна пръста
14:34Абсолютно безполезен
15:04Скъпа мамо
15:11Иска ми се да беше тук
15:12Обичам те
15:13Фарес
15:14Липсваш ми, скъпи мои
15:20Боже
15:31Боже
15:34Ти взе, сина ми
15:37Моля те
15:40Не ми отнема и внук
15:41Моля те, Боже
15:43Моля те
15:46Очевидно ще постигне своето
15:58И ще накара светкърва ми да й даде парите
16:01Ще ги похарчи
16:02Всичките
16:03Да, лъже разбира се
16:06Каза, че сина ти е умира
16:08Аз откъде да знам дали казва истината?
16:10Бог знае какво ще направи из парите
16:12Чао, ще говорим после
16:15Добро утро
16:17Излизаш ли?
16:18Къде отиваш?
16:22Навън
16:23Без мен?
16:24Къде?
16:27Трябва ли да искам разрешение?
16:31Не
16:31Съжалявам
16:33Попитах за да кажа на фираса, ако ме е попита
16:36Но
16:37Ти си права
16:39Не е моя работа
16:41Кажи им, че съм излязла
16:44Нур
16:49С кого говориш е по телефона?
16:53С брат ми, Салем
16:54Защо?
16:56Просто питам
16:57Ти си ми като родна дъщеря
17:00Приеми един съвет
17:02Дори и да говориш е с брат си
17:05Не си измисляй истории за хора, които не познаваш
17:08Ще станеш майка един ден и ще осъзнаеш колко ценно е едно дете
17:12Надявам се, нищо лошо да не сполети твоите деца
17:15Но
17:15Матар Индустриис
17:42Адам
17:49Какво е това?
17:55Как са обработени тези кожи?
17:58Това не е нашия метод на работа
17:59Момчета, разделете ги правилно
18:01Защо използват машина отзад?
18:03Не е предвидено да се използва около кошата
18:06Ами ако изкра причини инцидент?
18:09Ако нещата продължават така, ти ще си отговорен
18:11Изключи го
18:14И му кажи да спре мелницата
18:15Добър ден
18:27Добър ден
18:27Добър ден, Рула
18:30Добро отро
18:31Нека изпраща турските продукти директно в склада
18:35Господине
18:36Нека първо да попитам
18:39Баща ви може да се ядоса?
18:41Къде е той?
18:42В четоводството
18:43Защо би си ядосал?
18:45Защото не иска да действате без негово одобрение
18:47Трябва да му докладвате за всичко
18:49Забравихте ли?
18:52Прави каквото ти казвам
18:53Ще се справя с него, ако се налага
18:56Нямам нужда от позволение за всичко
18:58Върви, какво чакаш?
19:01Добра е, Фирас
19:03Извинете, имах предвид господин, Фирас
19:05Рула, ела тук
19:08Ела
19:08Защо ме наречи господин?
19:13От кога си говорим официално?
19:15Ти не се обаждаш
19:16Не питаш за мен, а искаш да говоря с теб непринудено
19:18Защо?
19:20Нашата връзка отново е както беше преди шеф и секретарка
19:22Нали така?
19:24Рула, през уикенда цялото ми семейство се събра в къщи
19:27Как очакваш да ти се обадя?
19:30Каза, че ще се опиташ
19:31Да, опитах се
19:33Но не намерих начин
19:36Семейството ми е в криза
19:38Не мога да ти кажа подробности
19:41Не искам да се тревожиш за мен
19:43Мисля за теб всяка секунда
19:46Винаги си в ума ми
19:48Не съм чак толкова наивна
19:51Говори колкото искаш, дори в стихове
19:54Но важни са само делата
19:57Не те грижа за мен
19:59Аз не съм резерва
20:00Внимавай, иначе ще ме загубиш
20:03Разбрали?
20:04Здравей, Нур
20:16Рула
20:19Донеси ми чаша кафе
20:22Да добавя ли захар или черно, както е предписал лекарет?
20:26Добави захар
20:27Да, няма проблем
20:29Веднага?
20:31Да, е ясно
20:32Татко, Нур току-що ми се обади
20:34Какво има? Тя ти звани постоянно
20:36Каза, че мама е излязла
20:38Къде е проблемът?
20:43Изглежда неспокойна
20:44Нещо не е наред
20:46Не е ли казала къде отива?
20:52Искате да изтеглите цялата сума в брой?
20:55Да, моля
20:56Трябват ми спешно, по най-бързия начин
20:58Няма проблем
21:00Нуждаем се от подписа на господин Ибрахим
21:04Защо?
21:06Това е обща сметка
21:07Не може да теглите пари без одобрението на господин Ибрахим
21:12Съжалявам, такива са банковите правила и не мога да ги наруша
21:18Разбира се
21:21Разбирам
21:23Извинете ме, надявам се, че разбирате
21:26Не е нужно да се извинявате
21:38Благодаря ви за отделеното време
21:40Благодаря ви за отделеното време
21:42Благодаря ви за отделеното време
21:46Благодаря ви за отделеното време
21:48Благодаря ви за отделеното време
21:52Благодаря ви за отделеното време
22:22Благодаря
22:24Бог да те благослови
22:27Бог да ви благослови, момчета
22:31Ето, господин Адам, съжалявам
22:33Този месец беше труден
22:34Не се тревожи, всички се лишаваме
22:41Трябва да участваме с колкото може
22:43Бог да те благослови, върни се на работа
22:45Какво става тук?
22:48Здравейте, шефе
22:49Мамдух претърпял инцидент
22:51Има нужда да остане в болница три месеца
22:53Събираме средства за семейството
22:56Разбирам
22:58Бог да те благослови
23:00Благодаря
23:01Бог да ви благослови
23:03Моляте, успокой се
23:10Всичко е наред
23:12Сега, ще може ли да говорим спокойно?
23:25Не се притеснявай, аз винаги съм спокойно
23:27Здравейте
23:33Здравейте
23:34Здравейте
23:34Господице Сара, започвайте
23:46Здравей, татко
24:01Викъл си ме
24:02Знаеш ли какво се случи с Мамдух
24:06И участва ли в фонда?
24:10Кой е Мамдух?
24:12Какво се случи?
24:16Това не е отношението, което очаквам от теб
24:20Трябва да си по-наясно с това, което се случва тук
24:23Дай ги на Адам
24:28Той знае какво да прави
24:31Добре
24:34И не забравя и да попиташ за Мамдух
24:46С хоризонтален дизайн на градината 200 квадратни метра
24:56Така проблемът с строителството на номер 3 ще бъде решен
24:59Ето този диапозитив е много ясен
25:03Последният се държа всички решения, които обяснихме днес
25:08Надявам се всичко да е било ясно
25:11Ако имате въпроси, обърнете се към мен
25:13Ако имате въпроси
25:43Добре
25:52Срещата приключи, може да си вървите
25:55Отлично, Сара
25:58Свърши чудесна работа
26:02Наистина ти реши всички проблеми инновативно и точно
26:06Браво
26:07Благодаря
26:08Наистина си се справила страхотно
26:22Свърши работата на архитект и строителен инженер
26:26Жените се справят по-добре с инновациите
26:28Имат въображение, да но не се обидиш
26:31Не, но нямаше да се справя без тима
26:34Госпожице Сара, ако обичате
26:36Моляте латук
26:38Само секунда
26:44Да
26:47Имам нужда от теб на друга среща
26:52Нашите партньори ще дойдат в Бейрут да обсъдим проекта, така че със сигурност ще имат въпроси
26:59Мисля, че си най-подходящата да им отговориш
27:02Все пак ти оглавяваш този проект
27:05Тима
27:07Искам и ти да отидеш с нея
27:10Добре, господин Зейн
27:12Идеално
27:14Ще ви закара кола
27:16Добре
27:18Проблем ли има?
27:23Аз
27:26Не
27:29Ако има основателна причина да не можеш да дойдеш на тази среща, бих искал да я чуя сега
27:37Няма
27:39Добре
27:48Страхотна презентация, браво на теб
27:50Извинявай
27:53Отново сме под напрежение
28:04Не се тревожи, вечерата няма да отнеме много време
28:09Освен това ще си починеш малко, нали?
28:12Да си почина?
28:15Не мога да се отпусна, когато той е наоколо
28:18Форес Матар
28:28Синко
28:39Много неща трябва да ми простиш
28:45Много неща трябва да ми простиш
28:58Толкова много
29:05Много неща трябва да ми простиш
29:06Много неща трябва да ми простиш
29:08Прости ми
29:09Не можах
29:14Не можах да спася сина ти
29:21Мразя фразата не можах
29:27Но не можах, скъпи мой
29:30Не можах
29:33Не можах, защото ме страх
29:48Не знам, защо ме страх
29:50Нямате
29:52Няма какво да губя
29:53Вече няма
29:56Няма, синко
29:58Форес
30:01Прости ми
30:04Прости ми, скъпи мой
30:07Не можах да кажа не
30:11Никога не съм казвала не
30:14На времето дори и да го кажех
30:17Никой нямаше да ми повярва
30:20Свикнах да изпълнявам заповеди
30:34Не се опълчих
30:35Завиждам ти
30:40Ти каза каквото имаше да кажеш
30:44И си тръгна
30:55Заведи ме там където си ти
30:58Ще ми олекне
30:59Вземи ме със себе си, Форес
31:01Вземи ме със себе си
31:03О, Боже
31:12Боже
31:13Освободи ме от това мачение
31:16Молете, Боже
31:18Вземи ме
31:20Вземи ме
31:21Вземи ме
31:23Всичко наред ли е?
31:33Да, шеф е
31:34Здравейте
31:39Здравейте
31:40Как си, Абу Амин?
31:43Добре, Бог да ви благослови
31:45Добра работа, Бог да ви благослови
31:48Добре, дошли
31:53Благодаря
31:54Ще изпратим тези продукти в склада
31:57Какво? Защо?
32:00От кога изпращаме продуктите без да минат проверка за качество?
32:04Така нареди, господин Фирас?
32:08Не слушай, Фирас
32:09Следвай моите заповеди
32:10Не промени е производствените методи без да се консултираш с мен
32:15Добре, шеф е
32:16Извина
32:18Господин Ибрахим, спешно обаждане е от банката
32:21Благодаря
32:22Алло
32:24Госпожа Надя беше в банката
32:26Надя е била в банката ли?
32:29Да, искаше да изтегли 200 хиляди долара
32:32Казах и, че не може да го направи без вашия подпис
32:35Просто исках да знаете
32:37Това е, господин е
32:39ФОТОСТУДИО
32:52ФОТОСТУДИО
33:07МЕДИЦИНСКИ ЦЕНТАР
33:10Добре, много постоянно пита за теб
33:15Не иска да еде или да играе, дори не иска телефона
33:19Просто иска теб
33:20Може ли да му дадеш телефона?
33:23Добре, майка ти иска да говори с теб
33:27Мамо
33:28Здравей, как си?
33:31Липсваш ми, мама
33:32Кога се връщаш?
33:34Изядох всичко, което ми дадоха
33:37Чакам те
33:39Няма да мога, миличък
33:41Ще закъснея тази вечер
33:42Защо?
33:45Имам среща, скъпи
33:46Моля те, мамо
33:47Ти обеща да ми прочитеш приказка
33:50Моля те
33:50Знам
33:52Няма да закъснея
33:54Ще се върна преди да заспиш
33:57Обещаваш ли?
33:58Обещавам
33:59Целувки
34:00Ще тръгнем след 10 минути
34:12Как изглеждам?
34:26Еха
34:28Добре ли? Харесва ли ти?
34:31Красива си
34:32Благодаря
34:34Сякаш отиваш на среща, а не на бизнес вечеря
34:38Неистина ли?
34:41Чакай малко
34:42Прекалих ли?
34:44Шагувам се
34:45Винаги си красива
34:47Благодаря
34:48Благодаря
34:49Да тръгваме
34:50Хайде
34:51Да тръгваме
34:52Секунда
34:53Хайде, хайде
34:55Добре?
34:57Бен
34:58Хайде
34:58Хайде
34:59Благодаря
35:00Благодаря
35:01Хайде
35:02Благодаря
35:03Хайде
35:04Хайде
35:05Благодаря
35:06Благодаря
35:07Благодаря
35:08Благодаря
35:09Маго, знайште
35:29Мамо, знаеш, че...
35:41Госпожо...
35:48Ужас! Какво ще се случи?
35:54Как какво?
35:55Господин Ибрахим ще бъде бесен, когато види тази снимка.
35:58Какво да направим?
36:00Не знам.
36:03Защо не я скриеш?
36:04Не, не. Това ще я натъжи.
36:07Какво ще правим?
36:08Ще я убедим.
36:10Сега не е подходящият момент да говоря с нея, но ще се опитам.
36:13Ще се опитам.
36:15Добре.
36:28Чудесно е, че Сара и Тима идват.
36:36Настроението ще бъде по-ведро.
36:38Имахме нужда от тази вечеря.
36:41Особено ти.
36:43Добре съм.
36:44Да, правилно.
36:46Супер си.
36:47Защо те притеснява това момиче?
36:52Тя е надежна и умна.
36:53Не го ли виждаш?
36:55Слушай.
36:57Ако продължаваш да се държиш така с нея, ще напусне.
37:00Опитай се да проявяваш повече уважение към нея.
37:03Що им казваш?
37:05Добре.
37:06Страхотно.
37:09Сега виждам.
37:10Влюбен си в нея, а?
37:12Стига, Карам.
37:13Не обичам такива шеги.
37:15Престани.
37:16Стига.
37:17Отпусни се малко.
37:18Ако не си влюбен,
37:20тогава какво?
37:24Изкарваш си го на нея.
37:25Защо да го управя?
37:27Заради дамата, на която си платил.
37:30Къде е вечерята?
37:31Тук, в плаза.
37:33От всички места в Бейрут, ти избра плаза.
37:36Абделла Хаб харесва храната там.
37:38Сега си го изкарай на мястото.
37:43Радвам се, че пътуването на господин Карам
37:45не отнея повече време.
37:47Разбира се.
37:52Той е добър в работата си
37:54и облегчава напръжението в офиса.
37:57Всички мислим така.
37:59Между другото,
38:00ако трябваше да работиш с него
38:04вместо с господин Зейн,
38:05щеше да забележиш разликата.
38:07Ако си разстроена по време на вечерята,
38:09просто ми дай знак
38:10и аз ще ти и помогна.
38:12Става ли?
38:14Едва ли ще отнеме много време?
38:15Пристигнахме.
38:30Моля, госпожице.
38:35Ще ти дам парите.
38:37Ще ти дам парите,
38:39но искам нещо вземяна.
38:41Прекарай една нощ с мен.
38:57Сара?
39:00Нещо не е нарекли?
39:01Не е.
39:04Хайде е да тръгваме.
39:05Добър вечер.
39:22Добър вечер.
39:23Здравей.
39:25Добър вечер.
39:26След теб.
39:27Моля.
39:27Не, аз избрах мястото.
39:34Кълна се нямах представа.
39:36Никаква.
39:38Невъзможно.
39:39Видях ги да идват.
39:40Какво ще правим?
39:41Обиди Лия.
39:42Тя е заключена вътре.
39:43Хайде да я свалим.
39:44Бързо.
39:49Добър вечер.
39:51Добър вечер.
39:52Къде е Надя?
39:54Почива си в стаята си.
39:57Какво правиш, Надя?
40:28Окачих снимката на сина си в моята къща.
40:31Искам да я махнеш.
40:35Няма.
40:38Нищо лошо не съм направила.
40:50Какво гледате, интригантки?
40:52Доволни ли сте сега, а?
41:06Как допусна да окачи тази снимка?
41:08Не виждаш ли?
41:10Тя си изгуби ума.
41:11Скъпи, омолявах я да не го прави, но майка ти се е променила.
41:16Не само това.
41:18Аз си казах, че е чувствителна тема за баща ти и че това ще го разстрои.
41:22А знаеш ли какво ми отговори тя?
41:25Дори не отвори вратата.
41:26И каза, че това е нейната къща, ако не ми харесва.
41:29Какво?
41:31Да си събера багажа.
41:32Не разбирам.
41:33Откакто това момиче влязе в къщата, майка ми се е променила.
41:36Тя е змия.
41:42Не минахме ли вече през това?
41:46Какво се опитваш да направиш?
41:49Ще прекършиш волята ми, както направи той ли?
41:53Опитваш се да събудиш отново болка, която отдавна се зарекох да погреба.
41:58Всичко, което исках е да продължим напред.
42:00И да забравим за всичко това.
42:04Аз не забравих сина си.
42:05Не искам да забравя и внука си.
42:10Предизвикваш ли ме?
42:13Мълчах през всичките тези години,
42:19за да не нарушавам спокойствието ти.
42:22Мислех, че един ден ще се осъзнаеш.
42:25Защо човек може да та излоба толкова дълго?
42:28Само защото синът му се ожени за момиче, което той не одобрява.
42:31Как може някой да бъде толкова упорит,
42:35дори ако това погубва душата му?
42:37Как?
42:38Надя!
42:39Какво направи?
42:40Забрани ми да виждам сина си.
42:42Загубихме го.
42:44Той почина.
42:45Но дори това не те вразуми.
42:47Така и не се разкая.
42:49Сега си разстроен, защото окачих снимката му.
42:52Надя, млъкни!
42:53Толкова си студен, Ибрахим.
42:56Не дойде на погребението на синът си.
42:58Как може?
42:59Млъкни!
43:00Млъквай!
43:01Дори не можеш да изречеш името на синът си.
43:03Дори това!
43:04Млъкни, Надя!
43:05Достатъчно!
43:06Стига!
43:07Млъквай вече!
43:07Млъквай вече!
43:37Това е твоята къща.
44:07Твоята злоба.
44:11Не искам да споделям нищо с теб.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended