- 2 days ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 84 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I know what you think when you say you care, but what Peter is doing is because of us, because of me.
00:07I know that Milica is upset and that it wasn't at the place. I know what she said and that she didn't want to say it.
00:14That's why I told her that she has to be upset.
00:18It's nice. It's nice. It's nice. She has this stupid idea. She's afraid that I could leave her because of you.
00:25Don't let me ask you to be stupid. I've had a few months in my life.
00:31I'm not. I've never talked about her. I've treated all of Petra. I'm completely stupid.
00:41How did I understand? It was all clear when she saw him.
00:49Milica, what are you talking about?
00:51I don't know, Sofia. I don't know where you have the idea that I want to leave her.
00:55I just said that I want to be with you more than all over the world.
00:59Yes, you wanted that. But you said that everything changed, Davide.
01:03I have to forgive you.
01:07Because I was unfair to Sofia.
01:11My pleasure.
01:13You've done anything wrong with me.
01:15No, you don't. Just don't want to ask me.
01:18You've done a lot of good things. I don't honestly think I've participated in that.
01:25But that's the past. That's been a long time ago.
01:28The politics that you are now.
01:31I won't be part of it.
01:33I don't want to be part of it.
01:34You've made a difference in the country.
01:36One side is the army, the other side is the government.
01:38And the room is somewhere between us.
01:40Instead of being in the war, we're all alone.
01:44We can't defend ourselves.
01:45I know that I'm going to look at me.
01:49What do you know?
01:50I believe that I'm sure.
01:53It's been two days that Katharina didn't sleep at the hotel.
01:56She was with her husband.
01:58And apparently Tatiana did something bad yesterday.
02:02I didn't understand.
02:03I'm really happy with how you've done your job perfectly.
02:26I hope it's all right.
02:28Absolutely.
02:29I understand you.
02:31But how can I know who the government will deliver the material?
02:36I've even had a reason to believe that it will deliver it to the Serbs.
02:40Since you've already gone without a greeting, I need to find you.
02:46To tell you that it's not nice.
02:49And the fact that you've done it, it's not nice.
02:54The priestess and herr Hartwig have told the Serbs the state's secrets.
03:00And if they in St. Petersburg that are aware of it,
03:04they will demand them to be taken away from the Serbs.
03:09First of all, let's understand what happened here.
03:15Princess, are you in a hurry?
03:17He wants to kill me.
03:20To kill the second person and the government,
03:23it's too much for you, your secret?
03:27You think so?
03:28I'll send you to St. Petersburg information,
03:31that the secretary of Hartwig will deliver the information to the Serbs.
03:34The Serbs.
03:37The Serbs will not trust to this person.
03:39The person is not enough to get these information,
03:43unlike Professor Ivelich.
03:47It's clear how twice a second.
03:49If Hartwig would be doing it himself,
03:52he would make it before.
03:54And not wait a few days.
03:56Until you'll come to Belgrade.
03:59I understand that you have no reason to believe me.
04:03That's why I did everything I could to bring to her.
04:09From loyalty to you.
04:11And as you know, I didn't know that she was able to bring her here.
04:16Yes, yes, that's right.
04:18We didn't expect anyone here.
04:20When I was told that someone came to us, I had to take my kids.
04:24And you, did you receive my advice?
04:26No, no, I wasn't in the city.
04:28I said to someone to pick up a house.
04:30What happened?
04:31Nothing.
04:32I'm sure I'm calling Momkina.
04:34The girl is here as a gift to work,
04:37so that you could do something for us.
04:40But I doubt that it's your idea.
04:43It's already that Doppler had to remember that.
04:46It helped you,
04:48but at the same time,
04:49he loved the girls who didn't use any more.
04:56comfortably inside the complacency.
05:00I'd problems for her.
05:02Believe me or not.
05:04I love this person,
05:07I think that he was masih unlike.
05:08Don't be afraid for him.
05:10But he took your attention to look for Neo's dais,
05:12whatever he was going into place...
05:13No, like mother,
05:14the former devil wasn't in there.
05:15You!
05:17Even if I don't understand him!!
05:18I only knew my thoughts, but on the other hand, I don't have any need for it.
05:24Okay, I'm sorry.
05:26And on the other hand, you didn't hear me, and it would be better for you,
05:30and how much I strongly expressed our misunderstanding about your work.
05:35I told you, as soon as I learned, that Krasilnikov will come to Belgrade.
05:39Yes, Jovane, but did you really write a formal explanation and formal explanation of his arrival?
05:45Yes.
05:46The other man, the king of the king, to listen to the priest.
05:51Listen, in the messages from the room, I know that on Riškina and Hartvig,
05:58you are all there.
06:01I told you everything, because I think it is important, that you know it.
06:20But of course, it doesn't mean that you should say everything.
06:26Just tell him what you need.
06:30But it is important that we talk precisely about it, so I know what you have told him.
06:38It is important that the Serbic people live in a way that they live in a legal way.
06:41It is important that the Serbic people live in a way that they live in a legal way.
06:46It is important that the Serbic people live in a way that they live with their own language.
06:52It is about the unity in a city of all territories, in which the Serbian people lives.
07:02But this idea is not easy to make it legal in a way,
07:08because it is often compared to the government,
07:13to the open politics of the government.
07:16I don't want to say anything about you.
07:19I sincerely hope and believe that you will be able to love me as a woman.
07:26Even if that doesn't happen, I believe that I will be able to be happy,
07:31but only if you will be happy.
07:34You are aware that Beograd is a memory of a great love
07:40that I will never have.
07:43Sofia, your life is in front of you.
07:49I am a life without love.
07:51And don't ask you to even try to tell me that it will be different.
07:55It won't be.
07:56It will be.
07:58For sure.
07:59It is a great show.
08:00It will be.
08:01It will be.
08:03It will be.
08:05With the sea.
08:07Good luck.
08:09Imarvodo, Imarvodo, kuda žuris tako, kuda žuris tako.
08:39I ja imam ljade svoje, ljade svoje, meni nije lako, meni nije lako.
09:09Stani, stani, Imarvodo, Imarvodo.
09:20Moran, moran, dragoj posi.
09:32Moran, moran, dragoj posi.
09:39Moran, moran, dragoj posi.
09:51O ran.
09:52Eza, moran, sun.
09:55Eza?
10:00Not because his brother, the king, wanted him, but because they wanted him from St. Petersburg.
10:08They know exactly that the First is the first of the serbians as well as the western military.
10:18He was especially in the war as a commander of the cavalry.
10:24But the newspapers have much less written about it than about the Erfolge of the Thron-Nachfolger,
10:33who was with the first army.
10:36I must admit that maybe his contribution was more important than the of the Fürst Narsen.
10:45But still, he is today almost no longer.
10:49And about Major Tankosic, for example, would still be written about the Lopgesenks almost every day.
10:58I don't know how many newspapers were written about the one or the other.
11:07But it is certainly known to you, how the juniors and heroism were in the Russian army.
11:20Especially during the Russian-Japan war.
11:23Yes, yes, exactly.
11:27I wanted to say exactly that.
11:29I had the impression that his contribution and his position are more important in Russia than here.
11:39And is that not surprising?
11:41For God's sake, he is the brother of the serbians.
11:46That doesn't mean anything.
11:51But it's the best of my theory,
11:54that the priest Arsene
11:56didn't have his brother,
11:58the king,
11:59from Serbian,
12:00but they called him
12:03from St. Petersburg.
12:06Well,
12:07that's right.
12:08What?
12:09Mr. Major,
12:11think about it.
12:13When I make mistakes,
12:15let's say,
12:17that his brother,
12:18the king,
12:19thought of it,
12:21because he was in his organization.
12:27And from this reason,
12:30Arsene had to go back to Russia.
12:33And what did the king get?
12:36That he would not be
12:38put into the international pressure.
12:41The pressure of your monarchies
12:44and other countries.
12:47That the member of the Kaljev's family
12:52was involved in an illegal
12:56organization.
12:59But it didn't change
13:01because Arsene
13:02has left Serbian.
13:06He is still a member of their organization.
13:11And,
13:12even more important,
13:13if something happens
13:14and the Thronachfolger
13:16is not capable of
13:18to take the government,
13:20then will Arsene
13:22take the throne.
13:24I think,
13:26he doesn't have to be happy.
13:29Do you remember all
13:32how his brother George was
13:35in this case,
13:37then,
13:38in this case,
13:39would Arsene
13:40take the throne over.
13:41And that
13:42has all
13:43their Pullen
13:44Apis
13:45planned
13:46and carried out
13:47with their help.
13:49And now
13:50we have
13:51the potential
13:53Thronachfolger.
13:54He is
13:55a member of
13:57Apis
13:58organization
13:59and is
14:00in
14:01Russia.
14:02It
14:03is
14:04a
14:05logical
14:06question.
14:07Who
14:08can
14:09have more
14:10Apis
14:11or
14:12the
14:13Russians?
14:14and
14:16they
14:17have
14:18to
14:19get
14:20to
14:21get
14:22to
14:23get
14:24to
14:25get
14:26to
14:27get
14:28to
14:29get
14:30to
14:31get
14:32to
14:33get
14:34to
14:35the
14:50table.
14:51Oh!
14:52Oh!
14:53Oh!
14:54Oh!
14:55Oh!
14:56good,
14:57good,
14:58good,
14:59good.
15:00Good,
15:01good,
15:03good,
15:04good.
15:09Where are you
15:10here?
15:11I saw you before.
15:12I've never seen your coffee.
15:13I have to say
15:14I have to say
15:15that you have to
15:16do not know
15:17what day
15:18and that's
15:19every day.
15:20Is this
15:21my
15:22lute?
15:23Yes.
15:24Let me give you a cup.
15:28You're waiting for the shop, huh?
15:31Who knows?
15:32I don't know.
15:34I don't know. Where are you?
15:37I haven't seen you here long,
15:40and I know you know that it's certainly not happened.
15:45It looks like it's become his councilor.
15:48It's true for you.
15:50It's true for you,
15:52when you don't get into that right.
15:56I don't know if you look like that.
15:58I understand everything.
16:00I understand your job,
16:02your service,
16:04the situation at the house.
16:09But when I talk about that,
16:11what happened there?
16:14I don't know what happened.
16:16I hear every day
16:18there's no chaos,
16:20hysteria.
16:21One day,
16:22the hard work,
16:23the other day,
16:24the other day,
16:25the other day...
16:26You know that I'm not sure about nothing?
16:27You know?
16:28I know.
16:30I know.
16:31Why do you get out of here,
16:32my mother?
16:33I'm just asking.
16:35I'm sorry.
16:36I'm sorry for your time.
16:39I understand.
16:40I'm sorry for your time.
16:43I'm sorry for you.
16:44I'm sorry for your time.
16:45I'm sorry for your time,
16:46I don't know if I'm going through it.
16:47I'm sorry for you.
16:48I can't get enough for you to ask me.
16:49I know you're not gonna be asking for the house.
16:50Even if I'm going through it,
16:51instead of going through it,
16:52you can't get the host,
16:54as you know.
16:55It was an unpleasant situation, but I asked you more about it because of the Rus.
17:00I don't believe anything, my mother.
17:03I don't believe that they would come there to go.
17:07I don't believe that I don't believe it.
17:09You don't believe it or you don't know.
17:16I'm waiting for you here and I don't know.
17:20It's crazy, my mother.
17:25Why do you follow me?
17:28I don't follow him, my mother.
17:31You follow me?
17:33I'm wrong, but I'm not used to be so funny and funny.
17:39I understand the service and everything.
17:42I don't understand my friend.
17:46I don't know, I don't know.
17:48I always tell me when they come to the door.
17:51Then I bring Depešu.
17:53Then I'll wait for others who come to the audience.
17:55Then I'll wait for them.
17:58Then I'll go to the house.
18:00I don't know, I'm not at the door.
18:06So, this guy doesn't trust you?
18:12I don't know.
18:13I don't know.
18:14I have no trust in anyone, my mother.
18:16So, they will stop you from Stanimirović.
18:18They are correct?
18:22Okay, okay.
18:27The dilemma is solved.
18:29It looks like something happens in the house.
18:31I think that it's happening in the city.
18:36I think it's happening, but I don't know what to say.
18:41But if I know, I wouldn't be able to tell you.
18:45I know, I understand.
18:48But I would like to say that you know what's happening,
18:52but you won't tell me what to say.
18:54Then I would be sure that these people don't work against our things.
19:05Against us and against Serbia.
19:14Listen to me, everything is clean.
19:16Let's go like this until now. I'm going to be the first one for you.
19:19What? You said you tried to prove everything is clean.
19:21I'm sure it's just like it looks like it looks like it looks like it looks like it looks like it.
19:25I'm right now, let's go!
19:51Let's go.
20:21Da je tako, da se dešava bilo šta na našu štetu, znaš da bih te rekao.
20:28Znam, pantolimo, me plaši i tošto.
20:35Šta si ti je stao tu ko kip?
20:38Pa, ja se izvinjavam, goćin major je rekao da se čekam.
20:43Šta da se čekaš?
20:45Pa da vi, gospode oficiri, završite razgovor.
20:48Ja, ali si ti fin i lepo vas pitano.
20:53Viješ ti, panda?
20:55Stao tu kao magarac na metar od nas, mrdina, beli luk,
21:01ko vuga, duva nam u vrati, čeka da završi.
21:06Pa, nisam ja, gospod major je taj beli luk i to, mislim, izvinjavam.
21:10Ajde, čuti, nego reci, zašto si došao?
21:15Pa, ja sam došao da vam kažem da je do komande dolazila vaša čerka i da je tražila poručnika Kalinića, ali on nije bio tu.
21:23Pa, viš ti to, došao čovek da mi kaže da je u komandi bila moja čerka da traži Kalinića.
21:32I nije samo to tražila i vas, gospod major.
21:36Pa, znači, došao se mi kažeš da je ona zapravo tražila mene, ili tako?
21:40Ne, ne, ne, nisam, ja tražim poručnika Kalinića.
21:43Pa, ja tebe stvarno ništa ne razvomio.
21:48Ti viš kakve mi idiote u službi imamo.
21:51Aman, reci više, nemoj da se iznervira, molim.
21:54Pa, njega traži potpukovnik Dimitrijevića, u stvari ne znam kako da vam kažem.
22:00On je tamo u kancelariji i mislim da vas čeka, eto.
22:04Ti je misliš?
22:06Pa, da ti misliš išta, ti ne bi bio ovde.
22:09I otku tebi pravo da ti nagađaš ta oficiri misli.
22:15Ja tebi stvarno ništa ne razumem.
22:17Ja ću apšu lepo da predloži da moju Teodoru zaposli u mesto tebe.
22:21Pa, zašto, gosem, moja...
22:23Kako, zašto? Kako, zašto?
22:24Dolaziš ovde ko konjena neka, tu pričaš gluposti,
22:28niko te ništa ne razume, uznemiravaš nas.
22:31A ja ti garantujem da je moja Teodora već pronašla Kalinića.
22:35Ja me gledaš.
22:37Ajde ti skrati muke,
22:39idi ti lepo u palatu Rusija
22:41i tamo ćeš da ih pronađeš, ili jasno?
22:43Razumim, gospodin Majer.
22:46Čekaj.
22:47Zolite, gospodin Majer.
22:49Ideš do apisa.
22:52Da ga ne bi ovako maltretirao ko sad nas dvojicu.
22:57Da mu kažeš sledeći.
22:59I da ponavljaš za mnije.
23:03Majo...
23:04...Ružičić večeras neće dolaziti u komandu
23:11zato što ima da obavi neka posla.
23:17Doće kad?
23:19Ujutru će.
23:21Ujutru, jesno.
23:23Ajde sad, tu tad.
23:25Razumim, gospodin Majer.
23:26Ja ne znam kako je nije sramota, još onako nadmeno hoda.
23:33Jel si je vidjela pre neko večer?
23:38Dama iz Pariza, a nas provincijalke gleda s visine.
23:41Ja još uvijek ne mogu da poveram da je ono istina što si mi rekla.
23:45Ma kad ti kažem, to je brat moje služavke.
23:48On je gardista u dvoru.
23:50Znam, ali opet to ne mora ništa da znači.
23:52Video ih je.
23:53On je nju lično dopratio da spava će sobe pred tova naslednika.
23:57Gospodine Poročiće!
23:59Što vi radite ovde?
24:01Kao što vidite, ja sam svog verenika pronašla i bez vaše pomoći.
24:04Teodora!
24:07Izgleda da me niste razumeli.
24:09Slobodni ste.
24:10Ili treba od sada pozovem.
24:11Teodora, ako je gospodin Narednik tu, sigurno je došlo nekim poslom.
24:14Izvolite, u te ime Naredniče.
24:15Gospodine Poročiće, gospodin Potpukovnikas treba u komandi.
24:20Stvar je hitna.
24:21U redu.
24:22Šta u redu?
24:23Ako ga nije bilo malo pre, onda lepo može da kaže gospodinu Potpukovniku
24:26da ne može da se nađe.
24:27Teodora, molim te da se ne mišljaš u mojom profesiju.
24:32Izvinjava se.
24:40Doviđaj.
24:57Gospodine Poročiće, meni je jako žao.
25:00Gospodine Naredniče, služba je služba, razumem.
25:02Pa jeste, gospodine Poročiće, ali nisam ja kriv.
25:05Niste vi, nizašta krivi, verujte.
25:07A, da je barem tako, verujte mi, na kraju uvek ja nastradam.
25:11Dobro, a verujte vi sad meni da u ovom slučaju nećete vi nastradati.
25:14Pa, nadam se, gosem Poročiće.
25:18A jel mogu nešto da vas zamolim?
25:19Može, izvolite samo brzo.
25:21Ako biste mogli da kažete, gospodjici Teodori, znate...
25:25Razumem, reći ću joj, neće ona ništa reći, ovo ne brinite.
25:27Ajmo, žurimo.
25:28Nemoj da se ljutiš na njega, pa znaš kakva je to služba.
25:36A je tvoj otac moj nadređen.
25:38Ljuta sam sama na sebe.
25:41Ja stvarno ne znam gde je meni pamet bila kada sam molila otca da Stevano pomagnu na službi.
25:46Pa kako i ne bi?
25:47Biće ti muž.
25:48To je kao da pomožeš sama sebi.
25:50Baš sam to pametno uradila.
25:53Kao da nisam imala u kući otca koji nikada nije bio tu, ni danju, ni noću.
25:57Sad tako i sa mužem treba da mi je bude.
25:59Pa dobro, takva nam je sudbina.
26:01Eto, mislila sam kad se gospodin Stanimirović vrati u kancelariju da će malo da rastereti mog Marka.
26:07Ali vidim da sam se prešla.
26:10Znam, ali ti uvijek možeš da otputuješ sa njim kad on ide službeno.
26:15Moje dame, ja sam se uvijek zalagao za ravnopravnost između polova, ali sada vidim da sam se prevario.
26:22Šta pričaš tu?
26:23Pa, pa o vama, muškarci su ti koji bi trebali da sede kod kuće i odgajaju decu.
26:29A vi biste da upravljate muškarcima.
26:33Ja se izvinjam, moramo kratko do toleta.
26:39Vi biste da upravljate muškarcima.
26:43A oni kada ne primećaju da mi to je radimo.
26:45Živjeli, živjeli.
26:57Tebi Kalinić izgleda prešlo u naviku da ne steš, jeli?
27:01Šta si ti tu ukipio, šta stojiš?
27:03Gosen potpukovniče.
27:04Sto puta sam ti rekao.
27:06Nije gosen potpukovniče, nego gospodine potpukovniče.
27:10Pa nauči da se izražavaš, bre.
27:12Izvinjavam se, gospodine potpukovniče.
27:14Major Ružičić vam je poručio da večeras neće navraćati.
27:19Kako to misliš?
27:21Pa ne mislim ja, gospodine potpukovniče, nego major.
27:25On misli, ne?
27:26A gde je?
27:28Pa ne znam gde je sad, gospodine potpukovniče.
27:32Bio je ko dva bika.
27:35Dobro.
27:38Šta si se odrvenio tu? Jesi još nekog sreo?
27:40Jesam gospodine potpukovniče.
27:44Koga?
27:45Čerku, majora Ružičića, verenicu.
27:50Znam čija je verenica. I sreo si i šta?
27:53Pa je ništa, gospodine potpukovniče.
27:57Zmešno tebi, Kalinj.
27:58Ti nestaješ i ostavljaš me s ovim ovdje.
28:00Izvinjam se.
28:03Šta stojiš, boži čoveč?
28:05Gospodine potpukovniče, teo sam samo da vas pitam da li mogu da idem.
28:08Mislim, kući ako vam više nisam potreban.
28:12Ajde, idi. Gubi mi se srčiju samo.
28:15Razvorim, gospodine potpukovniče.
28:21Zmešno, Kalinj.
28:24Sigaretu.
28:26Zahvaljujem.
28:27Zapalim.
28:27Molim vas, molim vas, ko Boga vas molim, poštedite me.
28:36Učinit ću sve što želite.
28:37Šta radite, ustanite.
28:40Ja sam došao s vama da razgovaram, razumete?
28:43A onda ću da odlučim šta će se sa vama dogoditi.
28:45Ne mislite valjda da ja lično vršim likvidacije.
28:48Ajde, sedite tu.
28:50Sedite.
28:52Hvala vam što ste me poštedili.
28:54Niste vi mene razumeli, gospodice.
28:56Ja ću tek da odlučim šta će se sa vama dogoditi.
29:00Onda vam hvala što ste mi pružili još jednu priliku.
29:04Da.
29:04Svesna sam svog položaja.
29:11I ne znam da li uopšte ima smisla da vam objašnjavam
29:14kako saradnja sa Doplerom uopšte nije bio moj izbor.
29:19Naravno da nema smisla.
29:20Mene to uopšte ne zanima.
29:23Sve i da je to istina, to ne menja na stvari.
29:26Vi ste radili za stranu obaveštajnu službu
29:29i siguran sam da niste radili u interesu Srbije.
29:32Zato, molim vas, prekinite sa tim patetičnim ispadima.
29:38Ljudi u vašoj profesiji znaju šta mogu da očekuju
29:41kada budu otkriveni.
29:42A osim toga znate i da informacije mogu da vam spasu glavu.
29:46Pa izvolite, dajte mi neke informacije koje su mi toliko zanimljive
29:49da vam poštedim život.
29:53Htjela sam da vam kažem da sam čula vaš razgovor sa Dimitrovićem.
29:59U pravu ste.
29:59Doppler me je izdao i predao njemu.
30:05Ja to znam i bez vas.
30:08Morat ćete malo više da se potrudite da mi date nešto vrednije.
30:13Reći ću vam sve što znam, a vi sami odlučite.
30:17Za početak, kako sam uopšte dospela ovde.
30:22Ne znam da li znate da je ovaj lokal pod Doplerovom kontrolom
30:28od prvog dana kako je otvoren.
30:31Dobro, šta je dalje bilo nakon što ste napustili Sarajevo?
30:36Došla sam u Beograd, rekao mi je da će me ubiti ako mi padne na pamet da odem na neko drugo mesto.
30:45Od te ušteđevine koju sam imala i od novca koji mi je on dao, otvorila sam ovaj lokal.
30:51A onda se posle par meseci pojavio i on.
30:54Verovatno je već unapred znao da će doći ovamo, zato me i poslao u Beograd.
31:00Počeo je da dolazi i tražio je informacije o viđenim ljudima,
31:05ko dolazi, kakve su im želje, imaju li perverznih prohsteva,
31:12zapravo materijala za kompromitovanje.
31:14I vi ste njemu naravno ispunili sve želje, a?
31:17A mislite da sam imala izbora?
31:20Ne samo da sam znala da će me ubiti ako ga ne poslušam,
31:22nego mi je vrlo otvoreno stavio do znanja da će mi ubiti dete.
31:28Kunemam se.
31:30Da sam znala šta dopler radi.
31:34Ja bih upozorila Pavla.
31:37On mi prosto ništa nije govorio, nisam znala ništa.
31:41Ali znam da bih ga upozorila.
31:42Ja ne znam koliko je ovo mesto bilo značajno za vas ranije,
31:54ali znam šta se događalo od kako sam ja ovde.
31:58Mislim da je potrebno da znate da je ovde dopler uvek imao agente i pre mene.
32:03Ne mislim samo na bivšu vlasnicu, koristio je naravno on i nju.
32:07Ali potrebno je da znate da je uvek bio još jedan agente.
32:12On ne veruje nikome.
32:15Da.
32:17Znači, devojka koja je misteriozno nestala tik pre nego što vas je Dimitrović doveo...
32:21Crnka sa plavim očima.
32:23Da.
32:23Ona je trebalo da bude moja naslednica.
32:28Još neko?
32:30Ne znam da li ima još neko, ali ne bi me čudilo da ima.
32:33Zapravo, pre bih rekla da ima nego da nema.
32:36Ali zaista ne znam o kome reč.
32:38Znate tako, sve funkcioniše u doplerovoj mreži.
32:41Svako svakog nadzire i kontroliše.
32:45Žao mi gospodice, ali ovo su sve opšte informacije.
32:48To nije dovoljno.
32:49Da me poštedite.
32:50Da.
32:51Znam.
32:53Dve stvari još želim da vam kažem.
32:55Jeste se to razboleo, Kalinić?
33:10Nisam, gospodine Potpukovniće.
33:11Suvo mi je grlo samo.
33:12A suvo ti je grlo?
33:14Hoćeš da mi skreneš to pažnje da si ovdje?
33:16Misiš ja ne znam da si ti ovdje još?
33:18Ne mislim tako, gospodine Potpukovniće.
33:22Izgleda, Kaliniću, da ti ništa ne misliš.
33:24Ko mi si se ti javio kad si otišao?
33:27A sto puta sam ti rekao da bez moje naredbe ne možeš odavlje da izlaziš.
33:31Ne razumem kako to.
33:33Tako lepo, tako što sam ti to naredio.
33:37Gospodine Potpukovniće, ja sam mislio da se to ne odnosi na period vano radnog vremena.
33:42Pa da, neprijatelji inače samo radi u radno vremen, dok si ti tu.
33:46A posle on ne radi ništa.
33:48Razumem, nije tako.
33:50Slušajme vam.
33:54Da mi kažeš da si bio.
33:56Samo nemoj da mi kažeš da si bio kod vremenici.
34:00Ona je tu dolazila i tražila.
34:02Bio sam i sa njom, ali nisam izašla zbog nje.
34:06Nego?
34:08Pa da nešto istražim, gospodine Potpukovniće.
34:11Šta?
34:13Pa nemam još konkretne dokaze, pa ne bih o tome.
34:16A jeli, Bogu?
34:17A konkretne dokaze da napustiš službu, to imaš.
34:21Ali nisam napuštao službu.
34:22To me se radi.
34:27Slušam te kada neće kažem.
34:29Gospodine Potpukovniće, ja vas molim da mi dati još malo vremena.
34:35Ne bih da vam kažem nešto što nisam siguran, odnosno što ne mogu da dokažem.
34:38Naštetio bih i vama i službi.
34:40Dobro, u redu.
34:45Ali da ti je jasno.
34:47Da više bez moje dozvore ne možeš da odeš odavde.
34:50Ni kod verenice, ni kod bilo koga.
34:53Jesmo s dogovorili?
34:54Razumem.
34:58Ali da mi javiš čim sad znaš našto?
35:00Jasno, gospodine Potpukovniće.
35:02Ajde.
35:03Slušam vas.
35:22Prvo, spremna sam da uradim za vas šta god želite.
35:26Šta god mislite da je potrebno.
35:28Samo da bi se osvetila Dopleru.
35:30Čak i ako odlučite da me ubijete.
35:35Reći ću vam kako to da iskoristite.
35:37Da njemu nanesete štetu.
35:41Znam.
35:42Znam da delo je čudno, ali zapravo ćete shvatiti da i nije.
35:47Ako mi je već suđeno da umrem, želim da u toj smrti nađem neku utehu.
35:52Da znam da je imala neku svrhu.
35:56A na koji način?
35:57Rekli se mi malo pre da sam morala da budem svesna šta me čeka u ovakvoj situaciji.
36:07I da, bili ste u pravu.
36:09Ali ja moram vas sad nešto da pitam.
36:11Da li biste vi učinili isto?
36:14Da li biste vi izdali svog agenta?
36:16Ne, gospodice, ne bi.
36:20A ne bi niko. Čak ne bi ni ljudi u Evidence Birovu.
36:23Jer ko bi se bavio ovom profesijom ako bi znao da će kolege da ga izdaju.
36:29A o Dopleru se svašta priča i verujte mi da u Evidence Birovu ima više neprijatelja nego u vašoj ili nekoj drugoj službi.
36:36Ako me ubijete, biće dovoljno da informaciju o njegovoj izde isprovedete poslaniku Austro-Ugarske ovde.
36:47Znate li da je on brat načelnika Evidence Birova?
36:49Na vašu žalost, gospodice, da. Mi to već znamo.
36:58Žao mi je. Sve što ste mi rekli nije dovoljan razlog da vi preživite.
37:05Sanite, hoće li biti dovoljan razlog da vam kažem da znam ko je Doplerov špijun u vašoj komandi?
37:13Panto, mogli smo malo još jednu da popijem, a?
37:22Nemo, Jovane, molim te. Ne znam ni ovako kako ću do kuće da stignem.
37:25Vid njega. Ajde, popijemo još jednu. Neći sigurno peške. Evo, pozovimo fijakin, posle i šta?
37:30Stvarno nema više smisla.
37:32Šta ovo što ti i ja ovako opijemo? To nema smisla.
37:36Nema smisla da me ovako opijaš.
37:39Samo će mi biti muka, a neću ti ništa reći o prestovo naslebi.
37:46Evo vidi njega, šta ti mišlaš ja tebe zbog toga zvam, ha?
37:50E, stvarno, stvarno si mojničina svakati čas.
37:55I tebi, a i njemu.
37:57A nije mogo boljeg za djotanto da izabere vala veran do koski, do srži.
38:02Stvarno misliš da ja ovo nisam već prošao sapis?
38:05Sto puta je on mene pokušao da napi. Sto puta.
38:09Zgledi njim izim ko je njega naučio da čovjeka popije malo razvežen jezik, ha?
38:15Ja, moji pan. Sve sa ja njega živo naučio. Sve.
38:21Meni je stvarno bilo prijatno da malo popričamo kao stari prijatelji.
38:26Nadam se da nisi razočaran što nisi ništa uspio da izvučiš iz mene.
38:30Ajde, molim te, Panto, da ja razočaram.
38:32Brez, srećan sam što možemo poslati toliko vremena ti i ja ovako da sedem.
38:37Zato te i molim da uđem unutar da popijemo još jedno.
38:40Ne mogu, Jovane. Moram da krenem.
38:41Znaš ti, čekaj, čekaj. Znaš ti da ja...
38:44Pa ja, kad setim...
38:46Pa nemoj, molim te. Ajde, molim te.
38:48Ti, molim te.
38:49Znaš da želim za tije vremena.
38:50Za kojim vremenima? Pre, prevrat.
38:55Šta to žališ, što smo bili mlađi?
38:58Ili zato što ne možeš više zavere da praviš?
39:01Njega sad zavere da praviš.
39:05Bilo je i tada zavera, ima ih i sada.
39:09Ivala uvek će ih i biti.
39:10Ego, čekaj, još sekund, vidi.
39:15Htio sam nešto o te priupitam.
39:17Evo ga opet. Evo ga opet.
39:19Nemoj, molim te, još.
39:20I vidi njega sad, pes.
39:22Neću, evo, majke moje, neću.
39:24Neću, ništa o Karadžorđeđima te pitan.
39:26Ajde, kaži, kaži.
39:28Slušaj.
39:31Znamo ti ja tolike godine evo ovo te nikad pitao nisam.
39:35Znamo, stikad posumlja u apisa.
39:44Kako to misliš? Posumlja u šta?
39:49Onda ima nešto što ti i ja, Panto, ne znam.
39:53A, pa to znam.
39:55U to ne sumnjam.
39:56Ne govorim ti, njega, ne govorim ti za to, majku, godinu.
40:00To za našu stvar i to, to je sve u redu.
40:04Znogo, stikad posumljao...
40:07...da apisa radi za nekoga.
40:13Kako to misliš?
40:15Objasni mi, ne razovi.
40:17Tako, kako sam rekao.
40:20Da apisa radi za nekog drugog.
40:24Znogo.
40:54Svi, majko, stano nisam htea da te probudim, svoj sam.
41:12Ne, nisam ni spavala.
41:16Rinula sam se.
41:18Mislila sam da ste možda negde pobegli, nema vas ceo dan.
41:21Jeste, malo smo, malo se odužilo, pa sam, oj, smo malo otešli, ali, jeste.
41:40Pričali smo do kasnulu noć, znaš.
41:43O, do sitnih sati.
41:45Da, da, ali, otpratio sam Sofiju pre nekoliko časov u kući.
41:51Hvala Bogu.
41:53Jas.
41:57Hvala Bogu da si otpratio u kući.
41:59Zašto, zašto, hvala Bogu, šta? Šta se znaš?
42:04Pa što te nije videlo u ovakvom stanju, pijenom?
42:07Ja sam mislio da ćeš da me kretiš.
42:12Pa šta ima da te gardine, jel vidiš šta nam se sve dešava?
42:15Čudo bi bilo i da nisi pijen.
42:17Da.
42:18Da, samo mi je žao.
42:19Šta ti je žao? Šta si se napio?
42:21Ma ne, ne, nego što si se napio večeras.
42:26Jel to znači da...
42:28Šta?
42:29Pa je li ti nešto kazala?
42:31Zapravo nije.
42:40Pa šta, čutali ste?
42:42Nismo čutali, nismo čutali, pričali smo od...
42:45Pričali smo dugo od djetinstva pa sve...
42:51Sve do s danas.
42:53Jesi je pitao?
42:56Hm?
42:56Jesi je pitao?
43:00Pa...
43:01Ako misliš da li sam me pitao, da li bi mogla da bude srećna?
43:06Jesi.
43:07Ove, sa mnom?
43:08Da.
43:09Jesi.
43:10I?
43:12Pa ništa mi nije odgovorila.
43:14O Bože.
43:17Nije mi odgovorila i nije ni bila potreba.
43:20Kako to mislim?
43:21Pa kako mislim. Lepo mislim. Ja već znam taj odgovor.
43:26Znam.
43:29Nije mi odgovorila.
43:31Zato što nije ni bila potrebe.
43:37Pa kako to misliš?
43:38Pa tako, majko. Znam odgovor.
43:41Nije htjela da me povredi. Zato mi nije rekla.
43:44I zato sam...
43:45I zato sam...
43:47I zato sam...
43:53Šta, zato si se ljapio?
43:55A da...
43:57Mislim...
43:58Ne...
44:01Pijan sam...
44:04Da.
44:06Pijan sam zato što...
44:08Zato što znam da...
44:10Znam da mi ona nikad neće biti žena.
44:13Ali sam i srećen.
44:17Srećen sam jer mi ona...
44:19Tokazala da me...
44:22Neizmjerno voli kao druga.
44:25To je ono tvoje.
44:25I ja to zaista, majka, ne želim da izgupim.
44:30Da.
44:31Da.
44:40Kako je otac?
44:43Isto, nema promene.
44:45Htio sam da ga obiđem pre nego što...
44:47Čekaj, nemoj, nemoj idem ja, ti si umoran.
44:49Lez.
44:49Ja ću da pristavim čaj i da malo posedim kod njega.
44:55Aj.
45:05Laku noć.
45:07Laku noć.
45:20Ili ti to sumnjaš...
45:22Da Apis radi za stranu službu?
45:25Pa, Anton, nisam ja to rekao.
45:27Onda izvini.
45:28Tako je zvučalo.
45:30Slušaj, pitao sam te...
45:32Ču sam dobro šta se me pitao.
45:33Pitao si me da li sumnjam...
45:36Da Apis radi za nekog drugog.
45:39Ako si me tako pitao, znači da ti sumnjaš.
45:42Kaži mi o čemu je reč, zašto sumnjaš.
45:45Kaži mi, pa ja ću ti reći šta ja mislim o tom.
45:48Meni ili ćeš reći Apisu?
45:52Da želim bilo šta da kažem Apisu...
45:55Ovo što si već rekao bilo bi dovoljno.
45:59Pravići, panta, izvini.
46:01Izvini, znam da bi i ovo bilo dovoljno.
46:07Ali ne govorim ti ja ovo bez razloga.
46:10Dobio sam neke poverljive informacije iz inostranstva.
46:20Ja Apisu neću ništa da kažem.
46:23Ništa.
46:24A ti, Jovane, mislim da meni ili nećeš, ili ne možeš sve da kažeš.
46:33Dozvoli, dozvoli da završim.
46:35Meni to ne smeta.
46:37Za mene lično je bolje da se u ovu priču ne petljam.
46:43Razumješ?
46:44Nisim razumeo, Jovane.
46:49Ne želim da čujem ni tvoje, ni bilo čije mišljenje.
46:55Ako imaš neku pouzdanu informaciju, kaži, a ja ću ti reći šta mislim o tome
47:03i bit ću uvek tu da pomognem.
47:11Jovane.
47:14Ja ću ipak prošetati do kuće.
47:23Možda će me ovaj veter malo rastrezniti.
47:44Ďakujem.
48:47I'd better be able to go to the ambassador.
48:52Hartwig told me that Krasilnikov is well protected,
48:55but it's the people who gave orders to go to here.
49:02You're right.
50:26You're right.
50:27You're right.
50:28You're right.
50:29You're right.
50:30You're right.
50:31You're right.
50:32You're right.
50:33You're right.
50:34You're right.
50:35You're right.
50:36You're right.
51:07You're right.
51:08You're right.
51:09You're right.
51:10You're right.
51:11You're right.
51:12You're right.
51:13You're right.
51:14You're right.
51:15You're right.
51:16You're right.
51:17You're right.
51:18You're right.
51:19You're right.
51:20You're right.
51:21You're right.
51:22You're right.
51:23You're right.
51:24You're right.
51:25You're right.
51:26You're right.
51:27You're right.
51:28You're right.
51:29You're right.
51:30You're right.
51:32You're right.
51:33You're right.
51:37I'm even a bit likely to be here in the next few times.
51:39I can't believe you're right.
51:42What is this amazing, Sophia?
51:46No, no.
51:49It's too late when I was so sad that I didn't know who I was right.
51:54What do I need to do?
51:55To ask you how to sleep and have a cup of tea?
51:58No, no, of course not.
52:00I just expected you to ask me if I was thinking about what you said next time.
52:08If you have something to tell me, I hope you will tell me it yourself.
52:12Yes.
52:14You're right.
52:15And thank you for thinking so.
52:18It's strange to me.
52:20What's wrong with you?
52:24I'm thinking about it.
52:26I'm thinking about it.
52:30David was a brave son.
52:34And I'm from Pana Bogovica.
52:37I didn't say that, Sofia.
52:39Maybe you didn't say that, but you thought about it.
52:43You're right.
52:45I don't know why I didn't say that.
52:49I didn't say that I didn't hurt him.
52:52I didn't say that I didn't feel bad.
52:55But it's the other way, Sofia.
52:58You didn't do anything wrong.
53:00Okay, but I didn't say that.
53:02I'm not good.
53:04I'm just making this agonist.
53:06But I won't do it anymore.
53:08I'll do it again.
53:10My husband.
53:11It's not my friend.
53:12You're not my friend, I'm not my friends.
53:13It's not my friend.
53:14You guys are my friend.
53:15It's not my friends.
53:16My friend.
53:17I'm sorry.
53:18You said that I didn't have any change.
53:19But I don't think about it.
53:21I think that's a relief to me.
53:23It's not a problem, sonar. I said that two krasarice...
53:30Dear gentlemen, I think that his family is not a friendship.
53:34Thank you for your support.
53:43I understand that you don't like other people, but I really think that you are a little upset.
53:48It's not the first time that you are like this, but I don't like it.
53:52I don't like it when you react like this.
53:55You're right.
53:58Now it's not a problem.
54:00I don't know, I don't like it anymore.
54:03I don't like it anymore.
54:06I think that you are a little nervous.
54:09What's happening?
54:11I don't know.
54:13I don't like it.
54:15How do you think that you are an amazing story?
54:18I think that you are seeing everything you see.
54:22Yes, but Nikola told you everything you say and everything you tell me.
54:25You're telling me that you have to say that you have to be able to turn on him when you have a very similar past.
54:30I think that I had a better past Nikola.
54:33I know that you left him before.
54:35I don't like that.
54:37Why do you think that Nikola is different?
54:39He said that he said that he said that he said that he was a different.
54:40He said that he did not tell me.
54:42But I know that he loves him.
54:55Caller Kalinic, I should be captain Stanimirović.
54:58Do you have a request, Mr. Caller?
55:00I don't have, but I'll bring him to ask him.
55:02Excuse me, sign up to the chief officer and he'll contact you captain.
55:06I don't want to go inside.
55:08I'll bring him to the case and I'll wait here.
55:12I'll give him the first time.
55:22Hello.
55:27I don't know whether I'll be able to rejoice or enjoy that day when he'll forget about him.
55:34You are right.
55:37ullah.
55:40like you, and then I will love you again.
55:44I want to say that the reason I want you to be formally
55:47as a personal advisor of his sovereignty,
55:50if this is always important.
55:53He came here to check how the reliable reports
55:58of the Russian government have ended in the Serbian hands.
56:01That's why I tell you that the situation is important for us.
56:05Did you see Dimitrovich? What about him?
56:09I knew that it would be like that.
56:13He is in a problem and does not know where he will.
56:20Maybe I should help him?
56:22I did not do anything with my intention to protect you.
56:25You know my situation very well.
56:28I was forced on all this.
56:30That's why I have no understanding.
56:32It's better to go.
56:34Whatever you want to carry out, this is hard.
56:38Everything happens.
56:40There is no time or place for this conversation.
56:42I know that it is, but I have to tell you something important.
56:45Listen, if you have something to talk about,
56:47we can go on another way.
56:48Now, no.
56:49I have to go back to the office and I have to finish.
56:51Listen.
56:54I know that you are not a fool.
56:56What, is your child?
57:00You did not know that you were blessed.
57:02But student Den did not make it more than a fool.
57:05You are not a fool.
57:06This is your baby to move.
57:07There is nowhere.
57:09There is nothing wrong to play around.
57:10What is Elena?
57:11You are not a fool.
57:13He means, you are not a fool.
57:15The deaf lady.
57:17But the deaf lady.
57:18I have to go back there.
57:20If you are angry,
57:21GIS, is not a fool.
Recommended
57:30
|
Up next
46:40
48:54
31:12
46:48
48:54
57:19
57:37
58:14
57:32
57:20
57:11
40:30
59:10
31:16
41:34
58:15
56:38
40:49
52:36
38:51
48:26
53:29
56:46
58:08
Be the first to comment