- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Опасни улици
00:02Героите, институциите и събитията в сериала са измислени.
00:10Всяка прилика с тях е случайна.
00:12Шовле, добре ли си?
00:31Татко!
00:32Добре си, миличка, добре си.
00:34Добре съм. А ти?
00:36Слава Богу!
00:38Брата, умряхме от притеснение.
00:40Нещастникът заложил капан.
00:45Шолее дъжде.
00:48Добре ли си?
00:50Чакай, успокой се.
00:51Тате бомба! Тате бомба!
00:54Тате! Бомба! Тате!
00:57Чакай, ще те развърша.
01:00Чакай.
01:08Брата! Брата!
01:10Ела, тук, ела!
01:12Брата! Брата!
01:15Стойте, бомба!
01:17Внимавай!
01:18Пак се разминахме на косъм, на косъм!
01:32Браво на теб, Чубан!
01:34Още е треперие, цялата!
01:37Хвани се за мен! Всичко свърши!
01:39Свърши, мила!
01:40Свърши!
01:41Нека оградаме наоколо!
01:43Младежи!
01:44Повикайте, екипа!
01:45Къде се багат?
01:46Сега ще им се обадя!
01:47Шоле!
01:51Добре ли си?
01:52Добре, добре, нищо и няма!
01:56Хайде, хубавицата ми, да си вървим!
01:59Вие поемате тук!
02:00Добре, добре, добре, добре!
02:30Дови, сладко!
02:33Благодарю!
03:00Добре, добре!
03:30Добре, добре!
03:32Ще успеем, нали?
03:33Ще успеем!
03:35Имам още две минути!
03:35Селим, Селим!
03:41Селим!
03:42Селим!
03:43Селим!
03:45Селим!
03:46Селим!
03:47Селим!
03:48Селим!
03:49Селим!
03:50Селим!
03:52Селим!
03:54Селим!
03:58Селим!
03:59Отвори очи!
04:01Селим!
04:02Помогнете ми!
04:03Повикайте Линейка!
04:04Селим!
04:05Селим!
04:06Какво стана?
04:07Селим!
04:08Селим!
04:09Селим!
04:10Спешно пратете Линейка на моста Галата!
04:13Спешно!
04:14Селим!
04:15Селим!
04:16Селим!
04:17Селим!
04:18Селим!
04:41Синко, не се ли умори?
04:44Вајде да тръгваме!
04:45Аште малко, мамо!
04:47Добре!
04:48Хајде!
05:15Добре!
05:16Добре!
05:17Добре!
05:18Добре!
05:19Добре!
05:20Добре!
05:21Добре!
05:22Добре!
05:23Добре!
05:24Добре!
05:25Добре!
05:26Добре!
05:27Добре!
05:28Добре!
05:29Добре!
05:30Добре!
05:31Добре!
05:32Добре!
05:33Добре!
05:34Добре!
05:35Добре!
05:36Добре!
05:37Добре!
05:38Добре!
05:39Добре!
05:40Добре!
05:41Добре!
05:42Добре!
05:43Добре!
05:44Какво става?
05:51Госпожо.
05:52Госпожо, добре ли сте?
05:55Бегайте бързо, бързо бегайте.
05:59Мамо, мамо.
06:02Мамо, мамо, мамо, събуди се.
06:07Моляте, мамо.
06:08Мамо, отвори очи, моляте, мамо.
06:11Мамо, моляте, събуди се.
06:14Помощ! Помогнете!
06:20Две убийства за два дни в Истанбул. Точно така.
06:24След два последователни инцидента, градът беше обзет от ужаса, предизвикан от стрелеца-убиец.
06:31След нападението на площада в Каракьо и подобна снайперистка атака се случи и в парка в Бейкос.
06:38Специалисти твърдят, че двата случая са плод на сериозна организация.
06:43Стрелбата от далечно разстояние при двета убийства подсказва, че това е работа на снайперист.
06:48Снайперист? Кой е обиецът? Ветеран от войната или психично болен?
06:55Веднъж в Каракьо е, веднъж в парка.
06:58Случайност ли е или е планирано?
07:00Екипите обмислят и двете възможности.
07:03От разузнаването също оказват съдействие на отдел убийства.
07:08Дори и до магазина притичваме с страх.
07:12Що за чудо е това?
07:13Само снайперист липсваше.
07:15Какво ли не преживяхме?
07:17Що за чудо е?
07:18Светът се е побъркал!
07:20Какво е това нещо?
07:23След вчерашното убийство, хората се обхванат и от сериозна паника.
07:27Много граждани вече се страхуват да излязат на улицата.
07:30Познавате ме.
07:32Не ме е страх да говори открито.
07:34Не обсъждаме ли постоянно новия световен ред?
07:38Това е една хибридна терористична атака.
07:41Доколкото е възможно, гражданите трябва да избягват
07:44обществения транспорт, търговските центрове и претъпканите площади.
07:48докато този случай не бъде разрешен.
07:51Що за приказки?
07:52Как може да говори така уверено?
07:55Не правя друго, освен да всяват паника у хората.
07:58Айлин, изгаси го.
08:07Случая с снайпериста ли?
08:09Да, шефе.
08:10Отново се появиха глупаци, които да вдигат шум.
08:13Следете случая, става ли?
08:15Не изслушването ли?
08:16Да.
08:18Толкова труд хвърлихме, да видим какъв ще е резултатът.
08:23Хайде.
08:29Полицията в Истанбул се готви да осигури най-сериозни мерки за сигурност
08:33срещу снайперистките атаки, които разтърсиха града.
08:36Ама че е чудо. Всички са притеснени.
08:40Площадите са празни.
08:42Почти никой не идва в кафенето.
08:44Несигурната ситуация е натоварваща за всички.
08:46Слава богу, ти беше оправдан, братле.
08:48Приодоляхме и това.
08:50Слава богу, че възстановиха записа.
08:52Стана ясно, че нямам вина за инцидента.
08:55Иначе сега щеяхме да сме в стаята за свиждания.
08:57Но не сме. В кафенето сме. В нашето заведение.
09:01Всичко свърши.
09:03За щастие.
09:08Неочеквано развитие настъпи при днешното изслушване на делото срещу пашата Кинсой,
09:14който беше обвинен в сформирането на престъпна организация Стел Печалба.
09:19Част преди началото на заседанието адвокатът на подсъдимия на Джия Цъс
09:24са отегли от защитата, като подаде молба до председателя на съда.
09:29Делото беше отложено за по-късна дата,
09:31за да може новият адвокат по защитата да се запознае със случая.
09:36Ето го. Господин Аджи.
09:38Защо се отказахте от делото?
09:40Взех това решение от професионално-етични съображения.
09:44Всичко останало ще запазя като адвокатска тайна.
09:47Благодаря ви.
09:48Благодаря.
09:49Продължавай да снимаш.
09:51Господин Паша.
09:52Господин Паша.
09:53Какво ще кажете по повод отеглянето на адвокатът ви от делото?
09:56Твърди се, че адвокатът ви е бил заплашван.
09:58Няма такова нещо. Не обичам заплахите.
10:02Бях ли ясен?
10:03Без коментар.
10:05Господин Паша.
10:06Как ще коментирате, господине?
10:13Би ли ви хрумнало такова нещо?
10:17Найдовереният му адвокат обърна гръб на пашата Кинсиай.
10:20Штом дори не джи се е отеглял.
10:24Може би има повече от онова, което ни е известно.
10:32Звани.
10:33Ало?
10:39Добре, добре. Ще дойдем спокойно.
10:43Хайде.
10:50Спокойно, Наджи.
10:51Ако искаш да поръчаме предварително, ще се нахраниш на спокойствие.
10:58Или пий ни малко вода.
11:00Обиколих три пъти на идване.
11:20Уверил се и се, че не те следят.
11:22Тази история е много опасна, господин прокурор.
11:25Не дай така, Наджи.
11:27Ти сам си го търсиш.
11:29Наясно си, с чия защита си се захванал.
11:32Имате право.
11:34Поемал съм защитата на много хора от престъпния свят.
11:37Но този случай е различен.
11:39Кажи, де.
11:40Слушаме, де.
11:41Паша играе наедро.
11:43При това играе мръсно.
11:44Какво иска от теб?
12:10Един от партньорите на Паша е издирван от Интерпол с червена бюлетина.
12:16Дошъл е в Турция с фалшеви документи.
12:18Целта му е да вземе турско гражданство.
12:20Искат от теб да уредиш процедурата.
12:22До там спрях.
12:24Да защитаваш престъпник е едно.
12:27Но да си част от престъплението друго.
12:29Казах си край.
12:30Искам да разкажеш това и в съда.
12:33Като свидетел на обвинението.
12:34Ще го разкажа, но...
12:36Не се страхувай.
12:38Лично ще се погрижа за охраната ти.
12:41Чакай да ти се обадим.
12:42Всички да се наведат.
13:06Централа.
13:06Тук 45.
13:08Снайпериска атака на улица.
13:10Зомбак в Афулия.
13:11Спешно пратете линейка.
13:14Изпратете всички екипи в близост.
13:16Внимателло.
13:26Внимателло.
13:27Внимателло.
13:41Полека, хайде.
13:56Помогнете им!
13:57Помогнете им!
13:59Предвид ъгъла,
14:02куршумът е бил изстрелян от една от унези сгради.
14:05Изпратих екип шефа.
14:08Ще проверя терасите и апартаментите на всички сгради.
14:12А камерите в района?
14:14Проверяватки, но за сега няма нищо, господин прокурор.
14:18Трети ден, трето убийство.
14:20Това не е работа на аматьор.
14:22По петите сме на истински снайперист.
14:24Мисля, че има някаква връзка между жертвите.
14:27Първите две бяха обикновени хора.
14:31А сега, дулото се насочи към на Джи.
14:34При това именно днес, когато е тема.
14:37Съвпадение ли е?
14:39Не знам.
14:41И ние бяхме тук, шефе.
14:42Можеше да убие мен или теб.
14:44Но е решил да е на Джи.
14:47Остановихме позицията на снайпериста.
14:50Песот, ще имаш ли грижата?
14:52Да, Орхан, Орхан, хайде, събери си нещата.
14:55Добре.
14:55Хайде.
14:56Да вървим.
15:07Комисар, требва да видите това.
15:16Какво значи това?
15:18Съобщение ли е?
15:19Що им го разставил умишлено?
15:22Имаш ли рулетка?
15:24Да, комисар.
15:34Еда, Орхан, записвай.
15:3821 сантиметра между двата крака.
15:40Какво е това?
15:42Ползвала е статив.
15:43Това са мерките.
15:44Ще проверим с кои оръжия е съвместимо.
15:46И аз съм комисар.
15:48Добре, комисар.
15:52Орхан, направи снимки, но не мести нищо.
15:55И не пускай никого тук.
15:56Разбрано.
15:57Кака?
15:58Как си?
15:59Как си?
16:03Добре съм, Месут.
16:05При теб какво става?
16:06Трябва ми снайперист.
16:08Какво говориш?
16:10На кого ще видиш сметката?
16:11Не говори глупости.
16:13Заместо престъплението, нужен ни е човек, който да ни съветва.
16:16Ясно?
16:17Това ли е било?
16:20Имаш ли такъв човек или не?
16:22Имам, имам.
16:23Най-добрият.
16:25Пенсионира се миналата година.
16:27Ще ти свърши работа.
16:29Добре, дай ми номера.
16:30Прети го.
16:30Пак ще говорим.
16:36Да, господин прокурор.
16:41Прокурорът поръча незабавна отопсия.
16:44Няма да ни е особено полезна.
16:47Ще излезе същия резултат.
16:50Ако вземем предвид случилото се днес,
16:53възможно ли е паша да го е убил?
16:55И аз си го мислех.
16:57Може да се е възползвал от създалата се паника
17:01и да го е убил по същия начин.
17:03Ще изглежда като жертва на снайпериста
17:06и така ще излезе от подозрения.
17:08Човек като паша е способен да го измисли.
17:11Имаш право.
17:13Но няма да разберем без да го пипнем.
17:16Всъщност, получихме информация.
17:18Говори се, че днес ще подготвя пратка с наркотици.
17:21Все още не сме потвърдили информацията.
17:23Да не губим време за потвърждение.
17:25Проследете го.
17:26Ако е вярно, ще го пипнете.
17:29Разбрано.
17:30Хайде.
17:38Интересна подробност е, че тази сутрин на Джиът Със
17:41обяви, че доброволно се отегля от делото на паша Текинсой,
17:45което дълго време беше повод за обществен дебат.
17:49И по обяд стана жертва на стрелба.
17:52Когато толкова много се стараешь да умреш, накрая умираш?
17:56Всеки получава онова, което заслужава.
17:59Тръгваме господа.
18:19Хайде.
18:19Тръгваме господът.
18:21Тръгваме господът.
18:23Тръгваме господът.
18:24Тръгваме господът.
18:26Тръгваме господът.
18:56Тръгваме господът.
18:58Тръгваме господът.
18:59Тръгваме господът.
19:00Не може ли да почакаш с убийството на адвоката?
19:03Нали първо щехме да уредим въпроса с моето гражданство?
19:06Тук имаме една приказка.
19:08Касапинат се тревожи за месото, а овцата за живота си.
19:12Какво значи това? Не разбрах.
19:14Не ме е грижа за твое въпрос.
19:16Сега разбра ли?
19:18Не, не разбрах, не разбрах.
19:20Но нека да довършим работата.
19:22После ще разбера.
19:24Ти ще разбереш.
19:30Ще обградим фабриката.
19:32Всеки знае какво да прави, нали?
19:34Хайде.
19:36Хайде, колеги.
19:38Нямаме време за губене.
19:49Готови сме, шефе. Може да тръгваме.
19:54Паша.
19:58Добре ли си?
20:00Шефе.
20:02Знаеш ли, че преди добре човек го усещал?
20:06Какво зна ти това?
20:08Полиция! Никой да не мърда! Полиция!
20:14Бягайте!
20:16Паша!
20:18Предай се!
20:20Обградени сте!
20:22Камания!
20:40Последно предупреждение!
20:42Олень!
20:58Олень! Олень, прикрепваме!
21:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
21:42Олень, прикрепваме!
21:44Олень, прикрепваме!
21:46Олень, прикрепваме!
21:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
21:52ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
22:10Това е краят за хит.
22:12Ще те измъкна, шефе.
22:14Откажи се, момче. До тук беше. Откажи се!
22:18ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
22:34За хит! За хит!
22:38Паша, остави уръжито, предай се.
22:40Предавам се, не стреляйте.
22:42Лягай на земята, лягай!
22:44Хвърли го. Казах, че се предавам.
22:46Ела, на земята.
22:48Хвърли уръжието.
22:49Хвърли уръжието.
22:50Хвърли го.
22:52Добре.
22:55На колене.
22:56На земята.
22:57На земята.
23:03Здравейте, има ли проблеми?
23:05Не, комисар. Не сме допускали никой.
23:08Комисар, трудно е да се направи предположение, като гледаме краката на статива.
23:20Има безброй уръжия.
23:22ЖМК 90.
23:25Ние викаме Бора 12.
23:28Чалар Сойдаш, пенсиониран главен комисар.
23:31Не суд.
23:32Здравей.
23:33Как познал от един поглед?
23:37От патрона.
23:417,62 по 51 мм.
23:45А статива?
23:47Освен Бора 12 се ползва само руският драгунов, познат като Канас.
23:53Но техните патрони са 7,62 по 54 мм.
23:58Тоест да, категорично е Бора 12.
24:01Освен това е лесно да се добреш до него.
24:04Турско производство.
24:07Често се срещат в жандармерията.
24:09Браво, Чалар. Ти си мой човек.
24:11Какво ще кажеш за този патрон оставен да стърчи тук?
24:15Според мен е съобщение.
24:17Съгласен съм.
24:18Но какво гласи?
24:20Накратко не ме преследвайте.
24:22Ако ли не ще получите това.
24:29Разстоянието е близо хиляда метра.
24:32Хиляда и сто точно.
24:50Ще отидем, Миличък.
24:52Ще те заведа и на матча на Бешикташ.
24:54Карта! Гол! Гол!
24:56Ще отидем и до музея.
24:58Разбира се, ще си взема почивен дън.
25:02Ще прекараме целия ден заедна.
25:04Обещавам. Обещавам ти. Обещавам.
25:08Хайде, потърпи още малко.
25:11Целувам те момчето ми.
25:14И кака Айлин те поздравява.
25:17Хайде, идвайкан.
25:19Готвя ти изненади.
25:22Чуя ли, Миличък?
25:24Потърпи малко. Изненада е. Хайде.
25:27Ляга и се изтана късно.
25:30До скоро, скъпи.
25:32Май е готово.
25:33Много се вълнува, че идва.
25:35Иска да посетим безброя места.
25:38Не знам как ще се предвижим.
25:40Ще е трудно.
25:42Просто иска да прекара време с теб.
25:44Останалото е пред текст.
25:46Липсваш му.
25:48И на мен ми липсва.
25:50Ти какво правиш?
25:52Аз, господине, правя шоколадов пудинг.
25:54За Каан.
25:56Ще му хареса.
26:00Покрай работата реших, че няма да имам време.
26:03За това ще го приготвя сега, за да е готов.
26:06Много добре си се сетила.
26:08Благодарим ти.
26:10Готове.
26:12Готове.
26:13Готове.
26:14Готове.
26:16Готове.
26:17Готове.
26:18Готове.
26:20Готове.
26:21Готове.
26:22Готове.
26:23Готове.
26:24Готове.
26:25Готове.
26:26Готове.
26:27Готове.
26:28Готове.
26:29Готове.
26:30Готове.
26:32Готове.
26:33Готове.
26:35Готове.
26:36Абонирайте се!
27:06Абонирайте се!
27:36Абонирайте се!
28:06Абонирайте се!
28:08Абонирайте се!
28:10Доутре довършете вътрешната облицовка.
28:14Ще вали, да не става езеро по долните етажи.
28:16Слушам.
28:18Дай, дай. Служи го тук.
28:21Ето.
28:22Майстер Халил, а ако не можеш да довършиш днес,
28:26утре очаквам оставка.
28:27Не ми губи времето.
28:29Пак имаме проблеми с бетонджиите.
28:32И днешното изливане ще се забави.
28:34Говорил съм с тях, няма да се забавят.
28:37Вие действайте бързо.
28:38Ела, братко.
28:55Не са ли убърна ли внимание?
28:58Сутринта го направиха.
29:00Ще продължат.
29:01Добра.
29:02Господин Бора!
29:18Бягайте! Бягайте!
29:25Това е на думите на този човек.
29:28Но казва истината.
29:30Що им така мислиш?
29:36Шефе, снайперистът има нова жертва.
29:39Къде?
29:40На строителна площадка.
29:43Вече говорим за серийни убийства.
29:45Този път сме изправени пред голяма опасност.
29:50Последната жертва е Боора Сезер.
29:52Директор Джандан, ако позволите,
29:54относно на Джи, сигурни сме, че не е бил пашан, али?
29:57Напълно сме убедени, че той не е замесен.
30:02Тогава аз поемам случая с паша, а вие останалото.
30:05Вече четвърти ден този мъж си набелязва жертви.
30:10Само вие ще се справите.
30:12Продължи, Джандан.
30:15Боора Сезер.
30:16Магистр инженер и строителен предприемач.
30:19Бил е убит на собствения си строеж.
30:21Вече си имаме работа с сериен убийец.
30:23Всъка сутрин си пие кафето и застрелва някого.
30:26После се прибира.
30:27Все още няма явна връзка между жертвите.
30:30До този момент от дело убийства също не е открил нищо.
30:34Трябва да има връзка.
30:36Трябва да има.
30:37Този човек не е лод, напротив.
30:40Обмисля, планира и изпълнява.
30:43Установихме позицията на снайпериста спрямо локацията, на която е убит на Джи.
30:47Вятър, наклон, разстояние, всичко изчислено.
30:52Той не е просто снайперист.
30:54Има военно обучение.
30:56Но този не е от полуделите ветерани, които виждаме по филмите.
31:00Ако беше така, щеше да се качи на някоя сграда и да стреля на случайен принцип.
31:05Не успяхме да установим позицията му при първите две стрелби.
31:09Разполагаме само с тези снимки.
31:10А също и строежа.
31:12Ще проверим и там.
31:17Четири жертви.
31:21На прав поглед нямат нищо общо помежду си.
31:25Тук се крие разковничето.
31:28Не знаем на какъв принцип са подбрани.
31:31Научим ли ще решим загадката.
31:33Непременно трябва да открием връзката между тях.
31:36Тази връзка ще ни отведе до следващата жертва.
31:39Следователно ще стигнем и до самия убиец.
31:42А ако не я открием, ако наистина са случайно подбрани,
31:47съмнявам се.
31:49Но ако е така, значи никой не е в безопасност.
31:59Тази сутрин в мишената на снайпериста попадна строителният предприемач Боора Сезер.
32:06Предаваме от местопрестъплението.
32:07Днес сутринта огромната строителна площадка зад мен путана в гробна тишина.
32:15Години наред сте работили в силите за сигурност.
32:18Как ще коментирате тази атака?
32:20Това не е обикновено убийство, а дело на човек с военна подготовка.
32:26Професионални патрони.
32:27Професионален нъгъл на стрълба.
32:30По всяка вероятност и планът за бягство е бил изчислен.
32:33Този човек държи Истанбул като свой заложник.
32:36Както си вървите по улицата, може да умрете от куршум, дошъл неизвестно от къде.
32:42Толкова е просто.
32:42Бях до него комисар.
32:46Не знаех какво да направя и избягах.
32:49Видя ли от къде се стреля?
32:51Не видях.
32:52Избягах на мига, в който го прострелях.
32:55Добре. Господин Бора, по едно и също време ли посещава строежа?
32:59По принцип идва всяка сутрин.
33:01Отбива се и над вечер.
33:03Последно говорихме за облицавката.
33:05А, после човекът падна пред очите ни.
33:10Как се разбираш с теб и другите?
33:12Обичайните отношения между работники шеф.
33:16Безразличен ти е.
33:17Има ли е спречкване с някого от строежа?
33:20Не мога да си кривя душата. Случвало се е.
33:23Отново изстрел, отново смъртоносен.
33:25Бора е вървял с работниците от входа до четвъртия етаж.
33:30Обиецът е чакал подходящ момент.
33:32Всичко е изчислено.
33:33Но вместо да го застреля на открито, да изчака да се качи на четвъртия етаж, не ми е ясно.
33:39Братле, твоето експерт ще се появили?
33:41Нека разберем откъде е стреляно.
33:44Нека дойде и с него вижте.
33:47Не ми се бъркай. Не дей.
33:49Как да не ти се бъркам?
33:53Проверявам и ще разбера.
33:57Наблюдаваш пейзажа. Това проверяваш.
33:59Стига си приказал.
34:01Стига.
34:13Оттам е стрелял. Оттам.
34:15Къде е това там?
34:16Ето там.
34:17Чемил, ела, ела, ела.
34:18Ела тук.
34:19Слушай, гледай, погледни на там.
34:21Подножието на халма.
34:22Виждаш?
34:22Да.
34:24Бежъл в цвят.
34:25Има и цвят на детско ако.
34:27Проверете всички етаж.
34:28Ясно?
34:28Хайде.
34:29Слушам, комисар.
34:30Буталкашни, нали?
34:39Защото попитах посочи там, че да ти се махна от главата.
34:42Ти шегуреш ли се?
34:43Какво ти става?
34:44Слушай, ако мястото не е там...
34:48Господа, ако сте спрели да се джавкате, ще ми обясните ли какво става.
34:55Зад сградата има безброй точки за достъп.
34:58Там е и най-безопасният път за бяхства.
35:00Ако бях аз, щеях да стрелям оттам.
35:02Това обяснявам, а той мърмори.
35:04Гледате в грешната посока. Ето там, там.
35:06Сега показваш тук, преди малко сочеше там.
35:09Ето там, долу.
35:10Погледни и ще видиш.
35:12Ще видиш.
35:13Я си гледай работата.
35:14Приблизително 1330 метра.
35:26По-ниска височина, по-висок къгъл, много труден и стрел.
35:30Ако не беше убийец, щеях да го открия, за да му стисна ръката.
35:34Какво ще кажеш?
35:37Има ли отпечатъци от патрона?
35:39Не.
35:41И от този нищо няма да излезе.
35:43Нито един убийец не остави отпечатъци.
35:45Дошъл е вечерта и си е запалил Логан.
35:55Следи от статива.
35:57Пил е нещо, докато е чакал.
35:59Разлял е кафе или чай.
36:01Вижте, тук има следи.
36:05Що ме дошъл да чакал от вечерта, трябва да е следял жертвата.
36:11Той е вързал това, за да определи посоката на вятъра.
36:15На такова разстояние, най-малката промяна в посоката на вятъра
36:19би отклонила куршума с няколко метра.
36:21За това е ползвал куршум с по-тежка сърцевина.
36:25За да намри триянето във въздуха и действието на вятъра.
36:29Направене от 8-ми.
36:31Тежи 22 грама.
36:33Почти два пъти по-тежък от обикновен куршум.
36:36Лошото е, че този човек няма да се спре.
36:40Добре е как може да бъде сприян подобен тип?
36:43Може би, ако му намерите противник, добър поне колкото него.
36:47Има ли такъв?
36:49Не, сред унези, които аз познавам.
36:51Сред унези, които аз познавам, има.
36:55Остави ме мен.
36:56Защо?
36:57Дал съм своята лепта месот.
37:00Освен това, след два месеца ще имам внуче.
37:02Готвя се да бъда дядо.
37:04Да, добре, разбирам.
37:17Точно поехме разследването и още не може да споделим информация.
37:21Разбира се, да.
37:24Да, разбира се. Може да се обадите.
37:27Какво става?
37:28Лека работа.
37:29Да, да, както казах.
37:32Разбира се, че ще се свържем с вас, ако има развитие.
37:36Още веднъж съболезнования.
37:38Приятен ден.
37:41Семействата на жертвите е нас най-париста.
37:44От прокуратурата ги препращат към нас.
37:47Хората са разстроени, са крушени, уплашени.
37:51Не е лесно.
37:52И още как?
37:53Човек не би могъл да знае какво изпитват.
37:56Жалко.
37:59Чая ти топал и спи его.
38:02Благодаря.
38:15Извинявай, не ама проблем.
38:17Мам, че, туми.
38:42Как си?
38:49Не знам.
38:50Ти кажи.
38:51Сърдит съм ти.
38:53Защо?
38:55Защото ме включи в плана в последния момент.
38:57А уж щяхме да започнем заедно.
39:00Припомни ми го за следващия път.
39:01Не се шегувай, тате.
39:03Хайде, ела.
39:04Ела тук.
39:13Шеф е мисля, че го открих.
39:15Наистина ли?
39:17Бяхме събрали записи от камерите в района, където Наджи беше убит.
39:20Докато ги преглеждах, попаднах на нещо.
39:24Дай да видим.
39:25Но не бях сигурна.
39:26Ето, този мъж изглежда като да носи оръжие в чандата.
39:33Къде е това?
39:34На две пресечки от ресторанта.
39:36Близо е до мястото, от което е стреляно.
39:38Това е нашия човек.
39:39Дори лицето да не се вижда, вече имаме идея какви са физическите му данни.
39:44Висок, добре сложен мъж.
39:48Направете копия на това изображение и го предайте на екипите.
39:52Слушам, шеф.
39:56Гледай, тате, коремът ти е огромен.
40:03Нали се грижиш добре за снаха ми?
40:06Обади се да я питаш.
40:07Постоянно съм около нея.
40:09Браво.
40:11На баща си и си се метнал.
40:13Ти разказвай.
40:15Повикаме тук от Чанаккале.
40:18Може би имам работа за теб, синко.
40:21Каква е работа?
40:23Ще разбереш, като му дойде времето.
40:26всичко е заради майка ти.
40:33Знам, татко.
40:34Ще я видим ли?
40:37По-нататък, не сега.
40:40Даниел Смит.
40:53Израелски гражданин, международен найемник с американски паспорт.
40:57Наймен обиец.
40:59Според военното разузнаване е дошъл в Турция.
41:03Сравнихте ли с човека от изображението?
41:06Да, приблизително същия ръст и килограми.
41:09Не съм съвсем обеден.
41:11Това ли е нашия тубиец?
41:13Кое не му харесваш?
41:14Как се появи от нищото?
41:16Толково ли е просто?
41:18Кое каза, че е просто?
41:19Господа...
41:20Концентрирайте се.
41:24Поискахме проверка от Интерпол.
41:26Твърдят, че е напълно възможното е той.
41:30Преди да действате, поискайте потвърждение на информация от разузнаването.
41:35Ако е тук, както твърдят, преминете към действие.
41:38Хайде, момчета.
41:45Хайде, успех.
41:49Слушай, не спираш да ми опонираш?
41:53Много си раздразнителец.
41:54Имам си работа.
41:56Аз пък имам интуиция, брате.
41:58Този килър не ми харесва.
42:01Убиеца трябва да ти харесва така ли?
42:03Боже!
42:04Боже, боже!
42:05Боже, боже!
42:06Боже, боже!
Recommended
42:32
|
Up next
1:30:41
42:16
40:50
42:28
1:21:47
41:42
40:53
41:02
1:47:19
41:23
1:04:16
42:55
43:46
41:24
44:24
42:28
58:03
57:44
42:21
44:39
37:31
58:48
1:19:52
41:01
Be the first to comment