Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30Полага се, че става въпрос за сериен убиец.
00:35Чухте ли ме?
00:38Какво бе?
00:39Това пъти питам.
00:41Не ми треме. Затворено е. Навън.
00:43Хайде.
00:44Боже.
00:44Марш!
00:45Какъв грубиян.
00:51Уважаеми зрители, очакваме включване от колешката ми Берил Гюндюс.
00:56Тя следи този случай отблизо.
00:58Берил?
01:00Здравейте. Срещнах се с близките на жертвите и с представители на полицията.
01:05Семействата страдат.
01:08Органите на реда действат.
01:10Но все още няма открити следи.
01:13Как така?
01:15Нали ти звънях?
01:17Различните предположения и грешни сигнали
01:20само губят времето на разследващите и на нас, журналистите.
01:26Някой се опитва да пречи.
01:27Въпреки това, полицията не се е отказала да открие истината за тези шестоки убийства.
01:34Браво.
01:36Ще направиш ли включване?
01:39Да, разбира се.
01:40Добре.
01:41Не споменавай, че ти е звънял.
01:46Не казвай това.
01:49Не споделяй с зрителите.
01:51Просто го забрави.
01:52И това как ще помогне?
01:55Хора като този човек
01:56искат да си направят реклама.
02:00За това ти се е обадил.
02:01За да се говори навсякъде за него, но ти не му давай такъв шанс.
02:11Няма яснота каква точно е мотивацията на убиеца.
02:16Има съмнение, че това може да е лице с психически проблеми.
02:19Ей!
02:22Ей!
02:22Берил си спази обещанието.
02:30Сигурно е бесен, че не са го споменали.
02:34А от кой номер и е звъняло?
02:36Картата е унищожена малко след обаждането, но забелязахме друго.
02:42Общувала е с всички жертви през една социална мрежа.
02:47Така ли?
02:48Синем, Кюбра, Есин, Гюзде и Кадер.
02:54Са я използвали.
02:56Той ме писал през нея.
02:58Не е сменил профила си.
03:01Да проследим адреса.
03:04Невероятно, живее в района на убийствата.
03:07Не откриваме адрес и предполагаме, че употребява VPN.
03:12Не е ясно.
03:13Но профилът е активен.
03:15Т.е. можем да влезем във връзка с него.
03:20Трябва да измислите нещо.
03:24Това е човек без всякакъв контрол.
03:28Ще убие друг.
03:29За да бъде споменаван.
03:31Ще видим.
03:32Това момиче тук ли е ще стои?
04:01Директор Разан нареди.
04:04За сега да.
04:06Сякаш полицията ни контролира.
04:09Чакай.
04:15Извинявай.
04:16Иди пред входа.
04:18Или пък в колата.
04:19Кога тръгваш?
04:24Трябва да поработя.
04:25Но ще ти извънна.
04:28Имаш ли ми номера?
04:29Имам го.
04:31Мерве, нали?
04:32Да.
04:33Обади се.
04:35Молете.
04:36Добре.
04:36Дено не съжаляваш, че се свърза с нас, Берил.
04:51Не, не е така.
04:52Напротив.
04:54Вероятно, те е нарочил.
04:57Ти си опорита журналистка.
04:59Искаме да си в безопасност.
05:02Точно така.
05:04Мерве ще бъде с теб.
05:06И в описа, и в дума ти.
05:08Тя и у нас ли ще бъде?
05:10Не, не.
05:11Ще бъде отпред.
05:13Ще ни кажеш, ако онзите потърси, пак...
05:16Разбрали?
05:17Ясна ли съм?
05:19Разбира се.
05:20Хайде.
05:23Да я пазиш.
05:24Да, шеф е.
05:25Хайде.
05:40Проблем ли има?
05:42Не искам да досаждам.
05:44Тя ще ми извънне.
05:46Нещо за ядене?
05:47Сандвич с шунка и ериан.
05:50Чудесно.
06:09Здравейте, госпожо Берил.
06:11Нападна ме, но успях да избягам.
06:13Не мога да отида в полицията, защото съм издирвана.
06:17Свържете се с мен, за да не умират още невинни жени.
06:20Здравейте, нека да се срещнем.
06:38Къде предлагате?
06:40Полицията спи.
06:50Не го намират.
06:52Нека ми падне.
06:54Искам смъртна присада.
06:56Дано да умре.
06:57Убийстата на жени са политика.
07:01Само Бог може да го съди.
07:03Неморалните жени са за ада.
07:06Радвам се.
07:07Право на него.
07:08Ей, и ти мислиш като мен.
07:11Разбираш ме.
07:12Бог да те благослови.
07:22Това видео е за теб.
07:28Горкичката бремена е тук от сутринта.
07:40Измъчва се.
07:42Да се прибира.
07:43Хайде.
07:44Знам ли, спи дълбоко.
07:48Шефе.
07:49Вижте е това.
07:52Кое е?
07:53От убийеца е.
07:55Така ли?
07:56Да.
07:58Пусни, бързо.
08:05Това е синем.
08:07Синем Йоджал.
08:09Първата.
08:10Намерена преди два месеца.
08:12Пусни ме.
08:14Гадняре ти е снимал.
08:16Какво става?
08:17Падна в кафана.
08:21Добре.
08:23Мерве писа на серияния убиец от профил с фалшиво име.
08:27Пишеше хвалби по негов адрес.
08:30Успя да го впечатли.
08:31Това беше нашата цел.
08:34Успяхме.
08:36И още нещо.
08:38Свързал се с интернет от вкъщи.
08:41Знаем името и адреса му.
08:42Казва се Хамза.
08:45Лека работа.
08:48Познавате ли госпожа Берил?
08:50Да, спокойно.
08:51Не дойде.
08:53Работила е цяла нощ.
08:54Най-вероятно.
08:56Отивам да ѝ кажа, че се смениме.
08:58Добре.
08:58Как така?
09:04Тръгна?
09:05Не ви ли каза?
09:06Щях ли да питам?
09:08Бяхме долу пред входа.
09:10Слязла е през гаража и...
09:12Вие не сте я видели?
09:14Дяволите е.
09:16Видя ли я?
09:17Не съм.
09:18И аз?
09:18Наистина ли?
09:20За какво сте там?
09:21Не сме мърдали от тук.
09:25Измъкна се.
09:27Ами обеща.
09:28Каза, че ще звънне.
09:31Вървете веднага от тях.
09:32Обадете ми се.
09:34Веднага.
09:35Айде живо.
09:38Боже мой.
09:39Стой тук.
09:52Слушам.
09:55Има жена и дете.
09:57Внимавайте.
09:59Ясно.
10:06Полиция!
10:08Какво става?
10:09Къде е хамза?
10:11Няма го.
10:12Признай си.
10:13Честно?
10:14Защо питате?
10:15Добре, добре.
10:16Ласмен.
10:17Хайде.
10:17Хайде.
10:18Върви.
10:20Идвам.
10:39Тук ли е татко?
10:50Не.
10:54Изчезна.
10:59Няма го.
11:01Лошка смет.
11:02Той е навън.
11:04Той е навън.
11:07Съдни.
11:09Така.
11:10Не търсим теб, а твой съпруг.
11:13виж.
11:16Виж.
11:18Ако го криеш, ще изгориш.
11:20Нищичко не знам.
11:22Нещо друго за него?
11:24Нищо не знам.
11:25Честна дума.
11:26Ядосваш ме.
11:28Той е убийец.
11:30Ти не сели усъмни.
11:32Убиец ли?
11:34Мили Боже.
11:35Къде се е скрил?
11:36Кажи ни.
11:37Веднага.
11:39Казвай.
11:40Не ми казва.
11:40Нямам представа.
11:42Не знам.
11:44Няма го.
11:45Това е синът.
11:46Мамо.
11:48До 45.
11:50Забелязахме го.
11:51Повтарям.
11:52Забелязахме Хамза Шехин в един парк.
11:55мястото се намира близо до дома му.
11:58Добре, прието.
12:00Завей тук.
12:02Да не успеем.
12:11Ето.
12:12Никой от шефовете не вдига.
12:14Не чули?
12:15Всички са на акция.
12:17А жената?
12:18Берил?
12:18Да не би да е с гаджетто си.
12:21Няма значение.
12:22Само да беше ни казала нещо.
12:25Летто го.
12:38Това е ли е кръвта?
13:08И да си мълчал?
13:10Една грешница по-малко.
13:12Кажи, де!
13:14Кого уби?
13:16Късно е. Не може да я спасите.
13:18Нещастник такъв!
13:20Оби и мен, ако ти стиска!
13:22Оби и мен!
13:24Спри, спри, месот, спри, спри!
13:28Стани, стани!
13:30Не тук!
13:38Не казва нищо.
13:50Виждаш.
13:52Седи и мълчи.
13:54Само седи и мълчи.
13:56Лоши новини.
14:00Разбрахме с кога е говорил.
14:02С Берил.
14:04Репортерката.
14:06Беше ясно.
14:08Защо не стоя мирно?
14:10Сихопатът се е представил за жертва на обиеца.
14:14Примамил я е.
14:16Сега дори не знаем дали е жива.
14:19Значи, нямаме друг избор.
14:22Продължаваш да мълчиш?
14:34Кясно.
14:43Смешно ли ти е?
14:45Какво ѝ направи, а?
14:47Я ме чуй.
14:48Къде е тя?
14:50Не знам.
14:53Питайте нея.
14:57Да, да.
14:59Ти ще кажеш.
15:01Може да не искаш да станеш.
15:03Свидетел на гледката.
15:05Няма значение.
15:14Питам те.
15:16Къде е Берил?
15:18Тюмгюна.
15:19Там, където са грешниците.
15:21В Ада.
15:22Тук Алин.
15:23Виж.
15:24И тук е Адът.
15:27Адът тук е за тук.
15:29Ей.
15:30Връстако, белен мръсно.
15:32Къде?
15:33Къде?
15:34Къде?
15:35Ставай, ставай.
15:36Ставай.
15:37Не ми реви.
15:38Хайде.
15:40Стани, стани.
15:41Сядай тук.
15:42Сядай.
15:46Искам да ми кажеш истината.
15:47Говори.
15:48Какво и направи?
15:50Казвай.
15:52Убилия.
15:53А?
15:54Убилия.
15:55Така ли?
15:56Сега ще те пребия.
16:00Ще те бия до припадък.
16:02После ще се свестиш.
16:04Като се уморя, ще извикам някой друг да те бие.
16:08И ще дойда пак, за да те довърша.
16:11Казвай бързо.
16:12Казвай.
16:13Казвай.
16:14Говори.
16:15Говори.
16:16Боли ли те?
16:18Гюн Додо.
16:21Я пак.
16:22Кажи пак.
16:23Казвай.
16:24Улица Гюн Додо.
16:26Изоставя на сграда.
16:29Ела.
16:30Ела тук.
16:31Чуй ме.
16:33Само да си мръднал.
16:35Търсим изоставената сграда.
16:37Веднага.
16:39Не си говори сам.
16:41Тук съм.
16:43Разбра ли ме?
16:56Стойте отпред и чакайте да ви извикаме.
16:59Да, комисар.
17:00Метър.
17:01Метър.
17:02Угър's, ме пръя.
17:07Угързим.
17:08Угързим.
17:09Метър.
17:10Бързим.
17:11Метър.
17:12Абонирайте се!
17:42Абонирайте се!
18:12Абонирайте се!
18:42Абонирайте се!
19:12Абонирайте се!
19:14Абонирайте се!
19:16Абонирайте се!
19:18Недолавен полз изгубило е много кръв.
19:50Абонирайте се!
19:52Абонирайте се!
19:54Абонирайте се!
19:56Абонирайте се!
19:58Абонирайте се!
20:00Абонирайте се!
20:02Тюрк е в тежко състояние!
20:04Абонирайте се!
20:06Абонирайте се!
20:08Абонирайте се!
20:10Абонирайте се!
20:12Абонирайте се!
20:14Абонирайте се!
20:16Абонирайте се!
20:18Абонирайте се!
20:20Абонирайте се!
20:22Абонирайте се!
20:24Абонирайте се!
20:26Абонирайте се!
20:27Абонирайте се!
20:28Абонирайте се!
20:29Абонирайте се!
20:30Абонирайте се!
20:31Абонирайте се!
20:32Абонирайте се!
20:33Абонирайте се!
20:34Абонирайте се!
20:36Ние се борим в памет на всички погубени момичета, като тези.
20:49В Корана е записано,
20:52който убие един човек заради покварата му,
20:55сякаш се убил всички хора.
21:06Нали си ял в къщи?
21:13Ядох, ама беше малко.
21:15Цели два геврака изяд.
21:18Ти залците ли ми броиш?
21:21Ами не успях.
21:23Спрете, сладко ми е много.
21:27Кажи на този нахалник да млъкне.
21:30Престани да е.
21:31Къпни си, ето.
21:33Къпни.
21:34Насам, насам.
21:35Плюска и не искам.
21:36Аз не искам.
21:38Дай му.
21:40Защо не едеш?
21:42Ние са тие закусихме.
21:45Добро утро.
21:46Добро утро.
21:47Здравейте.
21:48Добро утро.
21:50Има гевреци и чай.
21:52Много благодаря.
21:54Не забравяйте, че сме на вечеря.
21:57Леле, време е за барбекю.
22:01Еля го каза.
22:02Вгъзи.
22:04Кажете на всички.
22:06Чудесно.
22:07Ще се почерпим.
22:10Зеки, да доведеша тие.
22:13Това ще бъде семейно събиране.
22:16Не тръгвам без нея.
22:18Браво.
22:20Виж го ти.
22:21Айде.
22:21Шефе, има новини във връзка с лицето, което следим.
22:26Ко е лице?
22:29Тефо ли?
22:29Да.
22:30Движи се.
22:32Ясно.
22:33Какво?
22:33Май ще бяга от затвора, подяволите.
22:45Но, ако е грешка, тръгвайте.
22:48Разберете на място.
22:49Хайде.
22:50Изпрати ми координати.
22:53Хайде.
22:53Да, комисар.
23:07Чувате ли сърчицето?
23:09Колко е бързо.
23:15Нормално е.
23:17Бебето ви е здраво.
23:19А, какъв е полът?
23:22Има още време, месоот.
23:24Може да ни го покаже?
23:27Боже, чакай.
23:28Прекалено мъничко е.
23:31Докторе, какво предполагате?
23:33Рано е да се каже.
23:39Селин, има ли ли стъй кървене?
23:47Ами, да, няколко пъти.
23:50Но не боля.
23:52Няколко пъти.
23:54Трябваше да кажете.
23:57Моля?
23:58Защо?
23:59Проблем ли има, докторе?
24:07Събира се кръв между плацентата
24:09и матката.
24:10Това е субхориален хематом.
24:13Придружено е с болка,
24:14но явно при вас не.
24:17Аз сещам се, да.
24:21И си мълчиш.
24:24Ами, реших, че е обичайно.
24:27Сгрешила ли съм?
24:29В повечето случаи
24:30няма опасност за майката и плуда.
24:34Трябва да сте спокойна.
24:36Кървенето е рисково.
24:38Ясно.
24:39И какъв е лошият сценари?
24:42Плацентата се отлепи от стената на матката
24:44и...
24:45се получава аборт.
24:47За сега е наред.
24:48Пазете се.
24:49Чули?
24:54Бебето е добре, за Бога.
24:56Чух, да.
24:57Да.
25:03Приближава се.
25:06Идва.
25:07Дали е черната кула?
25:09Да, да, сприя.
25:10Давай.
25:12Стой.
25:13Стоп, стоп, стоп, стоп.
25:15Натам.
25:17Отбий.
25:18Стой, стой, стой.
25:20Излез.
25:21Айде.
25:22Ама защо?
25:23И вие.
25:26Сгръб.
25:31Къде е Тефо?
25:32Къде е Тефо?
25:39Кой Тефо, комисар?
25:44Не.
25:45Имате ли тайник?
25:48Кажете ми, какво търсите?
25:49И ще помогна?
25:51Колеги, проверете документите им.
25:54Хайде.
25:55В колата го няма.
26:03Дали ни е видял?
26:10Към болницата, колеги.
26:21Дори не разбрахме как стана това.
26:23Каква е тази линейка?
26:25Има ранен затворник.
26:26Тефик Мурала.
26:28Господин комисар.
26:29Моля?
26:31Кой го е ранил?
26:34Скараха се повремена игра на карти.
26:37В тази линейка ли?
26:38Изгубила много кръв.
26:40За бога.
26:41Скачай сеги.
26:42По-живо.
26:53Пак правиш номера.
27:02Но ще те пипнем.
27:03Отбий вдясно.
27:05Отбий.
27:05Отворете вратата.
27:18Какво има?
27:23Вгараме ранен.
27:26Не е той.
27:27Честно, не е толкова.
27:30Губи кръв.
27:32Ще поемете ли отговорност?
27:34Как мое името?
27:37Тефик Мурала.
27:38Грешите.
27:39Не е.
27:40Не е Тефик.
27:41Това не е той.
27:53Благодаря.
27:53Моля.
27:54Добре дошли.
27:58Качвай се.
28:12Отива ти.
28:14Носиш от моите дрежки.
28:17Маркови са.
28:19Жал ми е.
28:20Това са дреболии.
28:21Бъде силен.
28:26Чуй.
28:27Дай ми прошка.
28:29Грежи се за мама.
28:30Проставам ти.
28:33Майка ти е моя майка.
28:37Ясно?
28:42Хайде.
28:47Няма да боли.
28:49тихо, тихо, тихо.
28:52Стига, стига, стига.
28:53Тихо, тихо.
28:54Давай.
28:58Как си?
28:59Как си?
29:01Полеги.
29:02Трябва лекар.
29:08Ще сложа цветята тук.
29:10Така.
29:12Чакай, чакай.
29:14Не е там.
29:15Чакай.
29:16червените.
29:21Дай ги на мен.
29:32Осмихни се, Де.
29:34Има и други лекари.
29:37Добре.
29:38Добре.
29:39Може.
29:40Чуй ме.
29:40не се отчаивай.
29:42Моля те, не дей.
29:43Кървенето ме тревожи.
29:45И болките...
29:46Знам, но ще внимавам.
29:48Всичко ще е наред.
29:50И с мен, и с бебето.
29:52Чури?
29:54Месоц, спри.
29:55Моля те.
29:56Стига.
29:57Добре.
29:58Спирам, спирам.
29:59Слушай.
30:00Искам да си почиваш повече.
30:03Ясно?
30:03Добре.
30:04Ще си почивам.
30:05Няма да им помагам.
30:08Добре.
30:10Хайде, кажи за Тефо.
30:12Какво стана?
30:14Избягал от затвора, а?
30:16Хюсню е бесен.
30:18Сега не мисля за него.
30:20Не.
30:21Да, вярвам ти, скъпи.
30:22Сега е на другата маса.
30:38Сяда е Хасан.
30:40Кажи.
30:41Комисар Заки е взял пари от лихвар.
30:44От кой лихвар?
30:45Сюлейман Чиби.
30:47Един гадняр.
30:48Сега го върти на пръста си.
30:51Заради парите.
30:52Така ли.
30:58Взима документите на затворника.
31:02Той умира.
31:03А Тефо просто си излиза от затвора.
31:06Има задържани.
31:08И от надзирателите.
31:11Но аз не знам какъв е смисълът.
31:14Избяг.
31:15Добре.
31:16А колата?
31:17Нямам представа.
31:19Шофьорът не знае се нищо.
31:22Лоши вести.
31:25Семейство Мурала е в Грузия.
31:27Взела и тях ли?
31:29Този човек ни представи цяло шоу.
31:32Правихме, струвахме и накрая пак успя да се измъкне.
31:36Не се предавайте.
31:40Ще му дойде времето.
31:42Татко Раза.
31:45Не, не, не, седнете.
31:46Ела, ела.
31:49Тази вечер всички сме на вечеря.
31:52Извиня ме, татко.
31:54Утре се връщам.
31:56Ще си събирам багажа.
31:58Дойдох да се сбуговам.
32:00Чуй.
32:01Там ще го направиш.
32:03Моля ви, не ни обиждайте.
32:05Толкова време прекарахме заедно.
32:11Ами, знам ли.
32:12Идваш, това е положението.
32:16Аз имам изненада.
32:19Ще разбереш тогава.
32:21Нали, хиснио.
32:24Да, да, ще обказваш.
32:28Така е.
32:29Хайде.
32:30Добре.
32:31Пригответе се и да тръгваме.
32:39Ще ставам директор.
32:42Не те е чух.
32:45Нищо.
32:45Да вървим.
32:50Ето лещата.
32:53Какво става сега?
32:55Сервираме.
32:56Чакай.
32:58Ох, какво хай.
33:01Явиш, кой идва?
33:06Здравейте.
33:08Елате, елате.
33:09Здравейте.
33:11Добре дошли.
33:13Изглежда чудесно ти е.
33:15Браво, браво.
33:17Здравей, много се радвам.
33:19Добре дошли.
33:21Здравейте, здравейте.
33:23Хайде.
33:25Къде е месото?
33:27Идва, идва.
33:28Хайде по-живо.
33:29Ще седна.
33:30Елатук.
33:30Давай по-масите.
33:34Да помогна?
33:36А ти?
33:37Не, не.
33:38Справям се.
33:39До кога е терапията?
33:41Още поне един месец.
33:44Давай.
33:46Стига ми.
33:46Татко Роза.
33:48Татко Роза ще е да прави изявление.
33:55Че е за какво?
33:56Ами, сигурно аз ще стана директор.
34:02Покани Джан Дан да си вземем довиждане и най-вероятно това означава, че някой ще...
34:10Ти помислиш ли?
34:10Ти помисли малко.
34:13Разсъждавай, разшири кръгозора си, брат ле.
34:19Ще ти е доста трудно като главен комисар.
34:22Това е невероятно.
34:29Да ви е сладко.
34:32О, сядай.
34:33Добре дошли.
34:35Добре дошли.
34:37Здравей, Джан Дан.
34:39Служи им, хайде.
34:41Скъпа.
34:42Каква изненада.
34:43Добре дошла.
34:44Заповядай.
34:45Благодаря.
34:45Благодаря.
34:52Айлин, много хубава жена е.
34:57И е доста смела.
34:59Доми нямам.
35:01Личи си.
35:02Като актриса е.
35:03И е красива.
35:04А косата?
35:06Супер.
35:06Да, да, права си, да.
35:09Скоро си тръгвам.
35:11И някой ден, един от вас ще наследи моя босс.
35:17Дано, дано.
35:19Е, ти сигурен ли си?
35:22Косатко Раза, мина мигна.
35:26Толкова години сме рамо до рамо с него.
35:29Нали така?
35:31Чеснио.
35:32Знаеш ли?
35:33Доближи се.
35:35Так му със за теб.
35:36Герой.
35:37Герой.
35:38Герой.
35:39Ще видиш.
35:40Всичко ще е друго.
35:41Всичко ще е.
35:43Знам.
35:44Ще си купиш костюм.
35:47А дали може да намажа нещо покрай теб?
35:52Разбира се.
35:53Май не ме слушаш изобщо като говоря.
35:56Аз месот и ти.
35:58О, ясно.
35:59Да.
36:00Да, до скоро.
36:03Взели си месо?
36:04Не.
36:05Дайте месо на шуле.
36:07Чухте ли?
36:07Месот ще изчака за повишението си до месец октомври.
36:34Търпението не е лошо качество.
36:38Вярно е.
36:39Спокойно, брате.
36:40Ще оправя нещата.
36:42Спокойно?
36:43А, да.
36:44Повярвай ми.
36:46Добре.
36:47Главен комисар Хъснио Чубан.
36:51Аз съм.
36:54Е главен комисар и продължава да е в екипане.
36:59Какво?
37:05Какво?
37:06Главен комисар ли?
37:07Да.
37:09Стой, кротко.
37:11Няма как да станеш началник.
37:14Мъкни бе.
37:17За Бога.
37:20Вялко.
37:20Той се разтрои.
37:25Здраве, Дейхъснио.
37:26Знам, знам.
37:27Не страдай, моляте.
37:28Ти винаги ще си нашия шеф.
37:31Спри, спри.
37:31Спри.
37:32Голяма работа.
37:34Директор Джантан Джейлян Ла изпълни своята мисия.
37:39Беше ми приятно.
37:41И остава при нас за постоянно.
37:45Част от екипа ни.
37:47Това е решението.
37:49Честито на всичко.
37:50Сериозно?
37:51Поздравления, директор Джантан.
37:54Много благодаря.
37:57Чудесно.
37:58Така се зарадвах.
38:02Млъквай.
38:03Не те повишика.
38:05Нищо.
38:06Нищо.
38:06Ти пък няма да си директор.
38:08Желая ти успех, Джантан.
38:12Благодаря, татко, Ръза.
38:16Отдалече и аз в ручей се виждаш.
38:18Престани.
38:20Хайде, честите, тей, хайде.
38:24Честито.
38:25Успех.
38:27Благодаря ви.
38:28Честито.
38:30Добре.
38:33Да вдигнем една на здравица.
38:35Хайде.
38:36На здраве.
38:37Давай.
38:37На здраве.
38:38На здраве.
38:39На здраве.
38:40На здраве.
38:40На здраве.
38:41На здраве.
38:43На здраве.
38:43И без родни.
38:46Това е държавна заповед, нали?
38:50На здраве.
38:52За всички нас.
38:53Докторе, ви е ли сте?
39:09Докторе, ви е ли сте?
39:13Да.
39:14Как съм?
39:14Запележително.
39:15Запележително.
39:16Е, добре.
39:17Е, добре, тогава.
39:28Мамо, клоуна, дойде.
39:30Енес, ето ме.
39:32Наистина ли си, пълячо?
39:34Да, пълячо съм.
39:36Ще обединим силите си и ще си тръгнем от тук.
39:40Ясно.
39:43Много беше смешно.
39:45Това е, чичо, доктор.
39:46Брей, как позна.
39:48Ами, по гласа ти.
39:50Обаче не казах нищо.
39:52Вече не съм малко дете.
39:56Боже, вижти.
40:01Какво остава?
40:04Утре може да бъде изписан.
40:06Слава Богу.
40:08Енес, дадох ти дума.
40:11Маскирах се.
40:14Но ти ще си пиеш лекарствата, нали?
40:17Да.
40:19Имаме сделка.
40:20Супер.
40:22Носиш ли списъка?
40:25Ето тук е.
40:29И медикаментите.
40:34Нещо друго?
40:35Няма.
40:36Свободна си.
40:52СЕГОВОДНОКОЙ ТОЛГА
40:53СЕГОВОДНОКОЙ ТОЛГА
Be the first to comment
Add your comment

Recommended