Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Шейдлан
00:00Опасни улици
00:04Героите, институциите и събитията в сериала са измислени.
00:13Всяка прилика с тях е случайна.
00:19Къде са Хюсню и Месот?
00:21Доколкото знам не са в управлението.
00:23Къде може да са?
00:24Предстои да откарат Метин.
00:26Може да са излезли на въздух.
00:28Хюсню не изглеждаше добре.
00:30Добре или не?
00:31Искам и двамата да са ми пред очите.
00:33Случило ли се нещо, татко?
00:35Още не.
00:37Но имам лошо предчувствие.
00:39Ще ги потърся, татко.
00:40Хайде, хайде по-бързо.
00:49Не се спряха.
00:51Нали изчезнахме едновременно?
00:53Татко разъг ги е накарал.
00:55Брате, аз ще влязат и ще чакаш.
00:57Зарежи.
00:57Брате, моля те, не настоявай.
01:01Добре да е хубаво, хубаво.
01:02Брате, моля те, не настоявай.
01:05Брате, моля те, не настоявай.
01:35Разберем.
01:36Брате, моля те, не настоявай.
01:38Брате, моля те, не настоявай.
01:49Брате, моля те, не настоявай.
01:50Куи сте вие?
01:52Полиция.
01:53Какво търсиш тук, главен комисар?
01:59Кой си ти?
02:06А ти кой си?
02:09Възложих ти друга задача.
02:11Какво търсиш тук?
02:14Сердар.
02:20Приберете и муражията.
02:21Не мърдете, ще стане лоша.
02:34Такава ли беше оговорката, комисар?
02:38Не.
02:39Къде е Метин?
02:41Не мога да го доведа.
02:45Не те разбрах.
02:47Не мога да го доведа.
02:49Значи, си се отказал от дъщеря си.
02:54Не.
02:55Никога.
02:57Какво тогава?
02:58Какво?
02:59Какво говорихме с теб?
03:01Дошел си до тук.
03:04Този път няма как да извъртиш нещата.
03:07Ей, сега ще те...
03:09Ти си молчи?
03:10Ти какво би направил?
03:13Какво?
03:14Ти.
03:15Как би поступил на мое място?
03:25Щях да се гръмна.
03:28Ще го направя.
03:30И да се приключва.
03:32Братле!
03:33Братле!
03:34Дай ми уръжието.
03:37Нека се гръмна и да решим този въпрос.
03:41А Шоле ще предадеш на брат ми.
03:45Братле!
03:46Ти да не си лут!
03:47Стига!
03:47Ти не се бъркаи.
03:53Сериозно ли говориш?
03:54Загуби живот.
03:56Ще получиш живот.
03:58Ще се разплатим.
04:00Обещай ми.
04:02Няма да наредниш метин и Шоле.
04:06Сега, веднага.
04:08Тук ще си пръсна мозъка.
04:10Пред твоите очи.
04:17Съгласен ли си?
04:24Спри!
04:27Не дей, чубан!
04:30Няма друго решение, братле.
04:33Възхищавам се на мъжката ти постъпка.
04:36Адмирации.
04:39Но да не е някой номер.
04:42Ще станеш на решето.
04:44И ще изпратя децата ти пред теб.
04:50Не е номер.
04:52И ти ще удържиш на думата си.
04:57Не откачай, Хюсню!
05:06Грежи се за тях.
05:09Грежи се за всички тях.
05:15Хюсню!
05:16Хюсню, не погодявай! Какво правиш?
05:22Няма да умреш и да се измъкнеш, без да платиш.
05:42Искам да видя как страдаш.
05:47Ако си толкова разумен, колкото и смел.
05:52Доведи ми сина си.
05:58Времето изтича, комисар.
06:00Братли.
06:11Братли.
06:11Ако си толкова, комисар.
06:13Ако си толкова.
06:15Ако си толкова.
06:16Ако си толкова.
06:16Абонирайте се!
06:46Пселин, татко, тук ли е?
06:50Не виждам и шуле?
06:52Тук някъде са. Ще се отбият при теб.
06:57Кога ще ме закарат при прокурора?
06:59Чакаме да се обадят. Най-много до час-два.
07:03Бъди здрава.
07:05Ти също, скъпи.
07:08Да помогнем с нещо, комисар?
07:11Да, може. Тогава вие го поемете.
07:14Благодаря.
07:19Къде си, месоот? Къде си?
07:28Какво има, момчета?
07:30Случват се странни неща.
07:33Сердар Булут е отвлякал шуле.
07:35Какво?
07:35По-тихо, тихо.
07:38Ела на сам.
07:49Оставили се ни оръжията.
07:50Обадих се на хакам, идват.
08:02Братле!
08:03Какво направи?
08:05Какво ми причини?
08:06По-кротко.
08:08Кротко ли?
08:09Какво говориш?
08:10Ти занасеш ли се?
08:11Ще ще да се гръмнеш.
08:15Ще ще да се застреляш пред очите ми.
08:18Пълнителят беше празен.
08:21Разбрах, що м взех пистолета.
08:23Какво ще правим сега?
08:31Адресът се оказа грешен.
08:33Ефкан ни е изиграл.
08:42Чакай, малко, чакай.
08:44Значи, ако беше пълен, нямаше да стреляш.
08:49Нямаше да стреляш.
08:53Няма значение.
09:02Къде се губите?
09:04Татко Раза ще се побърг.
09:06Какво правите тук? Всички ви търсят.
09:08Скоро ще закарат синати в съда.
09:11Имахме малко работа.
09:14Малко.
09:17Добре, да вървим към управлението.
09:19Имаме да си говорим.
09:21Брат ле.
09:24Какво, брат ле? Какво, какво?
09:25Качвай се в колата.
09:28Ще тяло да се гръмне, ама пълнителят бил празен.
09:31Не бил пълен.
09:32Да му се не види.
09:34Маквай.
09:35Какво?
09:36Аз съм виновен.
09:46Този тип е психопат.
09:48И още как?
09:49Метин, не бива да се намесваме в това.
09:53Изобщо не бива да се намесваме.
09:55Вероятно, само главният комисар и комисар Месут знаят.
09:58Но животът на Шоле е в опасност.
10:01Трябва да направим нещо.
10:03Ще направим.
10:06Вие ще ми помогнете.
10:08Ще отида да я спася.
10:10И как ще стане това?
10:13Не ставай, глупав.
10:14Невъзможно е да го направиш.
10:16Мелих, ще ми помогнеш, нали?
10:18Да.
10:19Иззед.
10:21Моля.
10:21Съблечи се.
10:27Да се съблека?
10:46Точно както казах.
10:48Действай.
10:49А после...
10:51Какво става там?
10:56Какво става?
10:58Две, три, две, три.
10:59Обади се.
11:00Бързо.
11:01Хайде.
11:05Никой не видя, че излизаме.
11:08След малко ще забележат на Седревуши.
11:11Къде отиваме?
11:13Ще ти кажа.
11:13Карай направо.
11:14колеги, какво говорите?
11:22Метин, как мисли да спаси Шоле?
11:25Какво се е случило с Шоле?
11:28Сърдар я е отвлякал.
11:31Шугуваш се.
11:32Чакай, малко.
11:36Мелих как е научил за това?
11:38Ай, как сте извели, Метин?
11:40Къде го пратихте?
11:42Вие плодяхте ли?
11:47Измъкнахте го посред Бялден, а?
11:49Свършено е с всички вас.
11:53Всички.
11:54Чувате?
11:54Какво говориш, бе?
11:55Какво говориш?
11:57Кажи.
12:00Незабавно пращаме екип.
12:02Метин Чубан беше отвлечен.
12:03От екипа на баща му.
12:06Момент.
12:07Ние също сега разбрахме.
12:09Значи и баща му го е скрил.
12:11Я си мери думите.
12:13Опомни се и не говори глупости.
12:19Метин?
12:20Аз ще спасеш Оле, татко.
12:23Онзин е нормалник, ще я нарани заради мен.
12:26Ще се погрижа, не се тревожи.
12:28Какво?
12:28За какво ще се погрежиш?
12:30Къде си?
12:31Как разбра?
12:35Какво става, братле?
12:37Измъкна ли съм Метин от управлението?
12:40Ще се побъркам.
12:41Другите екипи го издирват.
12:42Да побързаме.
12:44Какво става, какво?
12:49Оставете на мен.
13:19Слизай.
13:25Хайде.
13:26Татко, моля те.
13:27Мълчи, мълчи.
13:30Главен комисар.
13:31Чакай, чакай.
13:32Не се бъркай.
13:33Остави ги.
13:35Отведете го.
13:42Ти ли си човекът?
13:44Ти ли си онзи, който ще опази децата ми?
13:47Имаш ли идея през какво преминаваме?
13:53Братле, стига.
13:54Стига.
13:56Махай се от очите ми.
14:02Представлението свърши ли?
14:04Свърши, свърши.
14:05Качвай се в колата, отиваме в управлението.
14:08Хайде, момче, хайде.
14:15Братле, да вървим.
14:16Татко.
14:19Какво ще стане с Шуле?
14:21Това място, Джейхун,
14:47беше за мен.
14:55Точно до майкъти.
15:02Беше мой ред.
15:04Мой ред.
15:05Бащите трябва да умира, спърхи.
15:14Не е децата.
15:21Но ти давам дума.
15:24Отнехате от мен.
15:27Аз ще отнема техния живот.
15:30Бог да ги простия на теб, да даде дълъг живот.
15:42Съболезновани.
15:44Бог да ти даде търпение.
15:46Амин.
15:47Искаш ли цвет?
15:49Не, благодаря.
15:50Няма нужда.
15:52Да почива в мир.
15:54Роднина ли?
15:56Казах, няма нужда. Благодаря.
15:59Не дей така.
15:59Не ми отказвай веднага.
16:02Животът е кратък.
16:03Огледай се.
16:05Госпожо, хайде, молете.
16:07Какво като продам едно-две букетчета?
16:10Молете!
16:10Няма нужда, не искаме.
16:12Нихат.
16:13Какво?
16:14Какво става?
16:16Продавам цветя, господине.
16:18Съболезнования.
16:19Не искаш ли?
16:22Да почива в мир.
16:24Без мое.
16:29Това е много.
16:54Хайде, хайде.
16:56Бог да ви поживи.
16:58Отреди ги хубаво около него.
17:02Ще ги подредя.
17:04Съболезнования още веднъж.
17:06Вие да сте живи и здрави.
17:08Благодаря.
17:09Съболезнования още веднъж.
17:39Или е недопустимо?
17:41Така е, Татко.
17:42Но нищо от това, което ни сполетя, не е нормално.
17:45Ние сме по петите на Сердар.
17:49Как така?
17:50Дори така да е, не може да изложим шулена опасност.
17:54Да изложим теб тогава.
17:56Или Метин.
17:57Да се спазарим с онзи негодник.
17:59Какво да направим?
18:01Не знам, Татко.
18:02И живота ми, и с разсъдъка ми е свършено.
18:05Нищо не знам.
18:06Очини си, съвземи се.
18:09Нужен си и на нас, и на децата си.
18:13Този въпрос не е приключен.
18:15Как да не е?
18:16След малко ще го изпратят в прокуратурата.
18:18Щом казвам, че не е, значи не е.
18:37Как си?
18:38Не знам, шефе.
18:41Ясно.
18:43Тъй като това е семейен проблем на екипа, ще поема инициативата и ще те спася този път.
18:52Но ако се повтори, сама ще се погрижа за теб.
18:56А тази униформа и на сън няма да я видиш вече.
19:02Разбрали?
19:03Разбрах, шефе.
19:06Има ли развитие по случая с Шуле?
19:09Не.
19:11Хайде, върви.
19:13Известно време не се мярка и пред очите на главния комисар.
19:16Разбран.
19:29Милото ми момче.
19:30Стига, Лелё.
19:32Не се бой, чули.
19:34Ти не си лош човек.
19:36Всичко ще се оправи, ще видиш.
19:39Нас не ни мисли.
19:42Ние ще се грижим за мерт, чули?
19:44Благодаря, Лелё.
19:47Поздрави всички.
19:49Разбира се, миличък.
19:52Ох, момчето ми.
19:54Отведи го.
20:14Ясно.
20:30Истина ли е това, което чух?
20:32Шуле?
20:35Истина е на си ке, за съжаление.
20:39Какво ще правиш?
20:40Не знам.
20:43Работя по въпроса.
20:45Тези деца са твои.
20:49Но те не ти принадлежат, нали знаеш?
20:52Какво?
20:53Те са твоя плати кръв.
20:55Ти си ги създал.
20:56Но не са твои.
21:01Те са ти поверени от Всевишния.
21:05Трябва да ги закрилеш.
21:08Независимо кой се изпречи насреща ти.
21:10Те си нямат друг, освен теб.
21:14Закриле ги, Хюсню.
21:17Върни ги живи и здрави.
21:19Обещай ми, Хюсню.
21:22Обещай ми.
21:22Музиката.
21:24Музиката.
21:26Музиката.
21:28Абонирайте се!
21:58Абонирайте се!
22:28Абонирайте се!
22:58Абонирайте се!
23:00Абонирайте се!
23:02Абонирайте се!
23:04Абонирайте се!
23:06Обади се на другите, разбери какво става!
23:09Ясно?
23:39Абонирайте се!
23:43Ще те помоля за нещо!
23:47Искам да видя сина си!
23:51Може би ще е за последен път!
23:54Искам да го видя за последно, татко!
23:57Синко, отвлякохте!
24:03Полицията ще ни търси!
24:05Не може да излезеш от тук!
24:07Да се обадим да го доведат тук!
24:15Не може, сине!
24:16Не може!
24:17Поне веднъж да го чуя да ми каже, тате!
24:25Умолявам те!
24:30Добре, тогава да се обадим!
24:33Просто да чуя гласа му!
24:35И това ми стига, татко!
24:43Татко!
24:47Може би повече няма да видя сина си!
24:54Аз също!
24:56Аз също!
25:05Потърсихме ги след като научихме!
25:11Тук е спокойно!
25:12За сега няма никой!
25:14Разбрано бъдете в готовност!
25:17Оставаме тук!
25:25Онзи, когато търся, бил при теб!
25:28Къде е, Шоле?
25:29След малко ще получиш локация!
25:32Ще направим размяната там!
25:33Не изхитрябва и стигнахме до края!
25:36Знам!
25:57Чака ни работа!
25:59Каква работа?
26:03Някой ни следи!
26:06От известно време са зад нас!
26:08Хора на Сердар!
26:14Вижда му се краят!
26:16Отиваме да приберем сестра ти!
26:18А какво ще стане с нас?
26:19Съобщение от главния комисар!
26:33Какво пише?
26:34Идват!
26:36Сами е ли с подкрепление?
26:38Момчатата са по петите им, ще ги питам!
26:40Една кола!
26:45Само двамата са!
26:46Полицаи и сина му!
26:48Нямат подкрепление!
26:49Карайте след тях!
26:50Ясно?
26:55Били само двамата!
26:57Нямало други!
26:58Значи не е номер!
27:02Да заповядат!
27:09Доведоха момичето!
27:10Пристигна и звездата на шоото!
27:29Били само двамата!
27:59Излезте от колата!
28:03Горе ръцете!
28:05Не сме въоръжени!
28:08Къде е Шуле?
28:11Без приказки!
28:12Шефът ви чака!
28:13Хайде!
28:16Вървете, шефът чака!
28:18Момчето да остане тук, сам ще отида!
28:21Няма да стане!
28:23Няма да ви го дам преди да видя дъщеря си!
28:26Виж го ти!
28:28Татко!
28:29Стой!
28:31Спокойно!
28:32Добре съм спокойно!
28:34Вие луди ли сте?
28:36Дойдохме тук!
28:37Какво искате?
28:37Какво повече?
28:39Получи приклад!
28:40После куршум!
28:41Метин!
28:42Прави каквото казват!
28:44Хайде вървете!
28:46Мете!
28:47Метин!
28:59Метин!
29:00Метин!
29:02Значи най-накрая дойде сам и доброволно, при това със сина си.
29:10Къде е Шоле?
29:12Ето там, но нека първо се запознаем, Сметин.
29:20Пусни ме!
29:24Значи ти си обиецът на сина ми.
29:28Беше инцидент. Кълна се беше инцидент. Не съм извършил нищо умишлено.
29:34Инцидент, а, инцидент. Инцидент значи...
29:38Ти си извикал Джейхун в кафенето.
29:41Ти си този, който го е блъснал и избягал.
29:44Какъв инцидент е това? Защо отричаш още негоднико?
29:50Чакай! Спри! Спри! Спри! Не дей! Не дей!
29:54Не дей! Не дей!
30:01Не дей, млъквай! Не дей!
30:04Инцидент, така ли? Инцидент!
30:06Ти ми отнес живота!
30:10Сега ще видиш какво е инцидент! Негодник! Не дей! Не дей!
30:18Не дей!
30:19Не дей!
30:20Онова не е инцидент! Ето това е! Ето ти инцидент!
30:25Метин! Негодник! Метин! Метин! Метин! Спри!
30:37Спри! Не дей! Стига вече! Не стига! Не стига!
30:42Готови ли са всички? Готови сме! Внимавайте!
30:46Внимавайте!
30:48Абонирайте се!
31:18Абонирайте се!
31:48Абонирайте се!
31:56Нещо неясно, комисар Фарад?
31:58Операция е възложена от прокуратурата, всичко е ясно.
32:02Браво, момче! Мозъка ти работи когато поискаш!
32:06Засръмете се!
32:08Стига вече!
32:09Стига!
32:10Престанете!
32:12Искаме да спасим момичето.
32:14А прокурорът ни се довери и указва съдействие.
32:18Разбра, че няма да избегнем съда за никого.
32:22А ние ще се доверим на теб.
32:23Ясно ли е?
32:26Разбира се, шефе.
32:27Фарад!
32:28Благодаря ти!
32:32Ще държим връзка.
32:34Хайде!
32:35Хайде!
32:37Този сердар е голям хитрец.
32:40Не е с не да имам и резервен план.
32:42Защо мислиш, че нямаме?
32:45Главен комисар, как намираш цветеята?
32:49Цветеята ли?
32:51Какво става?
32:58Разбря ли какво да направиш?
33:01Иска ли питане?
33:02Не съм толкова глупа, ба!
33:04Харикавиш.
33:06Може е да се оплашиш, да се притесниш.
33:08Всичко е възможно.
33:10Не си длъжна да помагаш.
33:14Ти ми викаш, че момичето е в опасност,
33:17че главен комисар Хюсню се раздира от мъка,
33:19а аз да се оплаша.
33:21Бих заплюла себе си, да пази бог татко раза.
33:26Да си здрава, благодаря ти.
33:29Госпожа, хайде стига.
33:32Какво като продам едно-две букетчета?
33:34Молете?
33:35Няма нужда, не искаме.
33:36Това е много...
33:41Хайде, хайде.
33:42Бог да ви поживи.
33:45Подреди ги хубаво около него.
33:48Ще ги подреди.
33:51Какво става, умалча се?
33:53Говори, татънце!
33:54Имахме оговорка.
33:56Ще ми върнеш дъщерята.
33:57А унази оговорка.
34:03Отказах се.
34:06Няма да ти я върна.
34:09Ще убия и сина ти,
34:12и дъщеря ти.
34:15Пред очите ти.
34:17А после ще гръмна и теб.
34:19Татко!
34:20Бъди проклят.
34:21Татко!
34:23Татко, направи нещо.
34:25Не, дей!
34:26Гледай до насита.
34:31Гледай!
34:33След малко ще му пръсна мозъка.
34:38Гледай!
34:39Гъй!
34:40Ах!
34:41Ах!
34:42Ах!
34:43Ах!
34:44Ах!
34:45Ах!
34:45Ах!
34:46Ах!
34:46Шефе, някои идва.
35:11Шефе, полиция!
35:13Полиция!
35:14Страя лейтай.
35:44Полегай внимателно.
35:49Хвърли уражието!
35:51Хвърли уражието!
35:56Абонирайте се!
36:26Абонирайте се!
36:56Абонирайте се!
37:26Абонирайте се!
37:56Абонирайте се!
38:06Абонирайте се!
38:08Абонирайте се!
38:20Абонирайте се!
38:22Абонирайте се!
38:24Абонирайте се!
39:26Абонирайте се!
39:28Абонирайте се!
39:30Абонирайте се!
39:32Абонирайте се!
39:34Абонирайте се!
39:36Абонирайте се!
39:38Абонирайте се!
39:40Абонирайте се!
39:42Абонирайте се!
39:44Абонирайте се!
39:46Абонирайте се!
39:48Абонирайте се!
39:50Абонирайте се!
39:52Абонирайте се!
39:54Абонирайте се!
39:56Абонирайте се!
39:58Абонирайте се!
40:00Абонирайте се!
40:02Абонирайте се!
40:04Абонирайте се!
40:06Отведете го!
40:08Къде е?
40:10Тръгвай!
40:12Няма да успеете!
40:14Няма да успеете!
40:18Екипът прибря хората на Сърдар.
40:20Открили са къде е Шоле, пътуват натам.
40:22Чудесно, чудесно!
40:24Друго?
40:26Най-сет не възстановихме записа.
40:28Видеото от катастрофата ли?
40:30Да, татко.
40:32С блъсъка на Метин с Джихун.
40:36Било е инцидент.
40:38Съмнявам се, че ще изкарат Метин виновен.
40:40Изпратете го на прокурора.
40:42Само това може да спаси момчето.
40:46Браво, Мерве.
40:48Благодаря, шефе.
40:50Обадете се, когато има новини за Шоле.
40:52Разбира се. Следим ситуацията.
40:54Добре.
41:06Къде е?
41:24Какво стана?
41:26Брата е?
41:28Има ток.
41:30Ела тук, ела.
41:32Какво ще правим?
41:34Ела ще се погрижа.
41:36Шоле, дъща.
41:48Добре ли си?
41:50Шуле, дъжте.
42:02Добре ли си?
42:04Чакай, успокой се.
42:06Тате бомба, тате бомба.
42:09Тате, тате.
42:16Добре ли сте?
42:17Братле, стойте, бомба.
42:19Братле!
42:20Братле, стойте.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended