Passer au playerPasser au contenu principal
#Watatatow #JeVoulaiPasTeFaireDePeine #SérieQuébécoise #TéléQuébec #Années90 #ClassiqueQuébécois
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30et la maladie d'Alzheimer et donc,
00:32tu aurais oublié que c'est un parté costumé.
00:34Tu te déguises pas.
00:35C'est pas une bonne idée?
00:36Tu vas à un parté costumé sans costume.
00:39Mon frÚre Claude et ses idées de parté récupération,
00:42il changera jamais.
00:43C'est pour ça que je l'aime, mon oncle.
00:45On a toujours du plaisir Ă  son chalet.
00:48C'est bien parce que c'est une réunion de famille.
00:50Sans ça, je me déguiserais en courant d'air.
00:53Ça m'en fait un effort.
00:55Je veux bien y aller.
00:57Mais si on veut partir Ă  4 heures,
00:58il faut que je fasse le lavage et le repassage.
00:59j'en ai plus rien Ă  se mettre sur le dos.
01:00Tu feras ça un autre jour, ça presse pas, maman.
01:02J'ai pas eu deux secondes cette semaine pour y voir.
01:04Puis la semaine prochaine, c'est encore pire.
01:06Ah non, ça veut dire qu'on te verra pas encore de la semaine.
01:09Tu devrais voir mon horaire. Une vraie folie.
01:11Ah, qui le dis-tu, Moses de SOS ça?
01:14Ça continue, là.
01:16Moi, je vais partir SOS enfant.
01:21Stéphanie.
01:23Dis pas ça, je me sens assez mal comme ça.
01:25Ah oui, mais je m'ennuie, toi.
01:26Mais moi aussi, ma grande.
01:27On est jamais ensemble.
01:28Alors, faut en profiter pendant que je suis lĂ .
01:31T'as toujours quelque chose Ă  faire, maman.
01:33Aide-moi et aprÚs ça, on aura tout notre temps ensemble.
01:36C'est ça.
01:37Mais quoi?
01:38On pourrait pas se parler, lĂ , en faisant le lavage?
01:40Ça serait pas le fun?
01:41Pour ĂȘtre ensemble, il faut que je t'aide.
01:44Veux-tu qu'on soit ensemble, oui ou non?
01:47OK.
01:48Mais, euh, en fabriquant ton costume?
01:51TrÚs bonne idée.
01:54Parce qu'en plus de manquer de temps, je manque d'idées.
01:56Bon, ben, c'est facile, tu ramasses tout ce que t'as sous la main, hein?
02:00Regarde ce qu'on peut faire.
02:01Qu'est-ce que c'est, ça?
02:02Ben, ferme tes yeux, je vais te montrer, OK?
02:05AprĂšs mon lavage, OK?
02:06Maman, ça va prendre deux minutes, là.
02:08J'ai besoin de ton avis.
02:09OK, d'abord.
02:10Mais dĂ©pĂȘche-toi.
02:11Oui, promis.
02:12T'as un petit peu.
02:19J'ai fini, lĂ .
02:21Cinq, quatre, trois, deux, un.
02:26OK, ouvre les yeux.
02:28Oh, sainte baleine.
02:30Qu'est-ce que t'en penses?
02:31TrÚs élégant.
02:33T'aimes pas ça.
02:34Oh, c'est trĂšs drĂŽle.
02:35T'es la plus belle poubelle du monde.
02:38T'en trouves pas ça beau?
02:39Est-ce que t'en penses Ă  te parfumer
02:40avec un jus de fond de poubelle avec ça?
02:43T'es pas drĂŽle.
02:44Pas parce que je me déguise
02:45avec des sacs de vidange
02:46qu'il faut que je pue.
02:47Ben, voyons donc, Stéphanie.
02:48Prends pas ça comme ça.
02:49C'est une blague.
02:58Bonjour, Mme Couillard.
03:00Ah, bonjour, Greg.
03:01Est-ce que Michel est lĂ ?
03:02Ah, il prend son bain.
03:03Il se prĂ©pare pour la fĂȘte.
03:05Mais ça, c'est un vrai chum.
03:07Non, il n'y a pas oublié
03:08que c'est une journée spéciale aujourd'hui.
03:10Ça serait dur d'oublier ça
03:11avec tout ce qu'il y a à préparer
03:12pour cette fĂȘte-lĂ .
03:14Vous me préparez à un gros party?
03:17Coudot, t'as mis du parfum, toi?
03:19Est-ce que je me trompe?
03:20Vous avez remarqué?
03:21Ah, si, j'ai remarqué.
03:23C'est un cadeau que j'ai reçu.
03:24Ah, bon?
03:25Ah, j'ai assez hĂąte Ă  ce soir.
03:27Qu'est-ce qui se passe ce soir?
03:29Mais j'ai l'intuition
03:30qu'on va aller au McDonald's
03:31puis aprÚs au cinéma.
03:33Avec qui tu vas aller lĂ ?
03:34Ben, avec Michel, cette affaire.
03:36Michel?
03:36Ben, oui.
03:38Est-ce que t'es sûre que c'est ce soir?
03:40Michel n'est pas libre ce soir.
03:41Oh, pas libre, oh, pas libre.
03:43Ça n'a pas une petite odeur
03:44de surprise party.
03:46Vous aurez fait une bonne comédienne, vous.
03:48Mais qu'est-ce que tu vas chercher lĂ ?
03:50Il n'est pas une surprise.
03:51C'est un party costumé.
03:54Un party costumé?
03:55Mais il est bien fou, ce Michel-lĂ .
03:57C'est pas Michel qui l'organise,
03:59c'est son oncle.
04:00Son oncle?
04:01Est-ce qu'il me connaĂźt, lui?
04:02Ben, ça, ça m'étonnerait, Greg.
04:03Il habite Ă  Saint-Sauveur.
04:04Vous m'amenez Ă  Saint-Sauveur.
04:08Greg a sûrement malentendu.
04:10Qu'est-ce qu'il t'a dit, Michel?
04:11Rien.
04:12Il m'a rié, il dit.
04:13C'est parce qu'on ne peut pas t'emmener,
04:15c'est un party de famille.
04:17Ah.
04:18Ah, mais Michel n'a pas dit ça.
04:20Il a dĂ» oublier.
04:22Il devait mĂȘme partir hier soir avec son pĂšre.
04:24Charles est allé réparer le toit du chalet.
04:25Ah, bon.
04:39Moi, je trouve que c'est pas notre Ăąge de parfumer.
04:41C'était juste pour essayer.
04:46Non, c'est ben ça, Greg.
04:47Vous voulez s'assurer ce lit de mon pĂšre?
04:49Oui, laisse faire.
04:51Michel, quelle date on est?
04:52Je sais pas, moi.
04:53Tu sais pas quelle date on est?
04:55Ben non, Greg.
04:56Pourquoi faudrait que je sache quelle date on est?
04:58Pour rien.
05:00Ben bizarre, toi.
05:01Tu trouves?
05:03Ben, ça te vaut pas la face.
05:05On dirait que tu viens d'apprendre que ton chien est mort.
05:07Ben non.
05:09C'est...
05:09J'ai rien.
05:12As-tu des problĂšmes chez vous?
05:14Je t'ai dit que j'ai rien.
05:15Non, ben tant mieux.
05:17Comme ça, tu t'en vas dans le campagne?
05:20Oui, on s'en va fĂȘter.
05:21Ah, c'est la fĂȘte de quelqu'un.
05:23Oui, la fĂȘte de ma cousine dans...
05:25Deux semaines.
05:26C'est ça.
05:27Mais c'est pour elle qu'on va fĂȘter.
05:28Ah, t'as une cousine qui est du mĂȘme signe que moi.
05:31Oui, c'est vrai, ça.
05:31J'y avais pas pensé.
05:33Mais elle, elle te ressemble pas, tu sais.
05:34Elle, c'est pas un cadeau.
05:36Tu sais, si ça tente pas d'y aller,
05:39tu pourrais rester avec moi.
05:41On pourrait aller au McDonald's.
05:43Pis aprÚs au cinéma.
05:43Euh, un autre fois, OK, Greg.
05:46Parce que là, là, ça me tente d'y aller à mort.
05:49J'aime ça, moi, chez mon oncle.
05:50Mes cousins, lĂ , sont cool Ă  l'os.
05:52Ouais, j'aimerais ça, moi.
05:54Aller Ă  une fĂȘte de famille.
05:56Je sais pas qu'est-ce que je vais faire ce soir.
05:58Ben, tu peux aller au cinéma?
06:00Tout seul.
06:01C'est plate.
06:02Ouais, c'est vrai.
06:03Mon moi, il sera pas tout seul dans la salle, hein?
06:05Ça fait pas de diffĂ©rence.
06:06C'est avec toi que j'aurais aimé passer la soirée.
06:08Ouais, ça tombe mal.
06:10Pour une fois que je peux aller Ă  la campagne.
06:11Non, non, je comprends.
06:12Ben, tu sais, on peut se reprendre demain.
06:15Tu coucheras ici, si tu veux.
06:18OK, bonhomme?
06:19Ouais.
06:20Pas trop, trop choqué, là?
06:22Non, non, c'est cool.
06:23C'est cool.
06:23C'est un vrai chum, toi.
06:42Salut.
07:01OĂč est-ce que tu t'en vas avec tes vidanges?
07:03Ah, c'est pour Stéphanie.
07:04DrÎle de façon de super-amie des filles.
07:07Toutes les façons sont bonnes, hein?
07:09Sors-tu avec elles?
07:11À vrai dire, non, pas vraiment.
07:14On est juste des amis.
07:16Mais dans le fond, ouais, si on peut dire.
07:19Qu'est-ce qu'il y a dans tes bacs?
07:21Ah, plein de trucs pour fabriquer des costumes pour la fĂȘte.
07:23Ah, tu dois l'aimer.
07:24Lui faire un costume, mĂȘme si t'es pas invitĂ©.
07:27Ben, je suis invité.
07:28Puis, on fera pas de l'exercice tout seul.
07:31Pour le parti de famille?
07:33Ben, oui.
07:34HĂ©, tu vas lĂ , toi.
07:36Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
07:38Je savais pas qu'il Ă©tait en de mĂȘme.
07:40Voyons donc, c'est pas qu'il était en.
07:42Tu trouves pas ça tĂȘteux, toi?
07:43Un parti costumé.
07:45Moi, c'est le genre d'affaire qui me pionner.
07:47On me paierait.
07:48Puis j'irais mĂȘme pas.
07:50Écoute donc, serais-tu jaloux, toi?
07:51Ben, moi, jaloux.
07:53En tout cas, moi, je trouve pas ça tĂȘteux
07:55puis je suis bien content d'avoir été invité.
07:57Puis, tu sais, c'est comme si je faisais partie de la famille.
07:59J'y vais plus.
08:00Comment ça?
08:01J'ai changé d'idée, mon costume est trop laid.
08:03Hé, hé, je vais t'aider à l'arranger.
08:07Qu'est-ce que ça sent ici?
08:14Est-ce que je suis ton ami?
08:16Ben oui, t'es mon meilleur ami.
08:19Pourquoi tu dis ça?
08:20Mais, comme je sors pas avec toi,
08:23je fais pas partie de la famille.
08:25T'es-tu fou, toi, sortir avec moi?
08:26Non, mais c'est pas ça que je voulais dire.
08:28J'espĂšre.
08:31Raphaël, lui, il fait partie de la famille.
08:33Ben non, c'est juste l'ami de Steph, c'est pas mon beau-frĂšre.
08:36Non, ça devrait pas tarder.
08:39Comment ça?
08:40Mais, inviter, lui, au parti de famille.
08:42Ça veut rien dire, là, t'as pas rapport.
08:44Moi qui te prenez pas, mon frĂšre.
08:47Ben, moi aussi.
08:48Alors, comment ça se fait que je suis pas invité au parti
08:51et puis Raphaël l'est?
08:52C'est mĂȘme pas ton beau-frĂšre.
08:53C'est Steph qui voulait l'amener, lĂ .
08:55Pis toi, tu voulais pas m'amener?
08:59Ben oui, j'aurais voulu t'inviter,
09:00mais il reste plus de place dans l'auto.
09:01T'es sûre?
09:02Ben oui.
09:03Il y a ma mÚre, Raphaël, ma soeur,
09:07Beauzo pis moi.
09:09Ah!
09:12Beauzo, il va, lui?
09:13Bébé, tu t'es, j'aime pas ça, le noir.
09:23Ah, ça a pas de bon sens, je peux pas mettre ça.
09:26Es-tu prĂȘte, lĂ ?
09:27Non!
09:28Allez!
09:29Ça a pas d'allure, je l'enlùve, là.
09:32Non, non, non, je veux voir.
09:33Ah!
09:34Grouille!
09:36OK, c'est parce que t'insistes.
09:38Ben, je te défendrai, hein?
09:40Promis!
09:40OK, tu peux sortir.
09:45Wow!
09:46HĂ©, tu m'avais promis de pas rire!
09:48Je ris pas.
09:51VoilĂ !
09:51HĂ©, c'est encore mieux quand tu bouges.
09:53C'est pas correct.
09:55Voyons donc, enlĂšve-le pas, il est super beau.
09:57J'ai pas envie que les gens rient de moi.
09:59C'est pas de toi qu'on rit, c'est de ton costume.
10:00Ouais, on sait bien.
10:02C'est comme un clown.
10:03Est-ce qu'on rit du comédien qui est en dessous du costume
10:04ou si c'est le clown qui nous fait rire?
10:06HĂ©, je suis pas un clown, moi.
10:08Ben, tu peux faire cramper tout le monde.
10:10Tu penses?
10:11Je te le dis.
10:11Toi, j'y peux, il est parfait comme ça.
10:14Ah, Raphaël,
10:15peux-tu me laisser tout seul avec ma soeur en deux minutes?
10:17Faut qu'on parle en famille.
10:18Pas de problĂšme.
10:19Merci.
10:21HĂ©, qu'est-ce qu'il y a?
10:24Steph,
10:26penses-tu que Greg pourrait venir avec nous autres dans le Nord?
10:28Michel, c'est Ă  mon tour d'amener un ami.
10:30Je sais bien, mais Greg a tellement l'air déçu de pas venir avec nous autres, là,
10:34je sais mĂȘme plus quoi lui dire.
10:35Ben, il disait qu'il n'y a plus de place.
10:39Il pourrait prendre la place de Beauzo.
10:40Ah, ben non, il n'y en a pas question.
10:42Beauzo, il ne peut pas ça rester tout seul, il s'ennuie.
10:44Puis quand il s'ennuie, il fait des bĂȘtises.
10:46Tu te souviens, la derniÚre fois, il a déchiré le divan.
10:48Ah oui.
10:49Ben, on a juste Ă  se tasser.
10:52Ça te tente d'asseoir Greg pendant une heure sur tes genoux, toi?
10:55Pourquoi pas?
10:56Ah, Michel, tu n'y penses pas.
10:58C'est quoi le problĂšme?
10:59Ben, il pue la pouponne Ă  plein nez, c'est assez pour attraper un mal de coeur.
11:04Ben, s'il se lave, ça va partir.
11:06Il a besoin de frotter fort, on dirait qu'il a échappé la bouteille sur lui.
11:09Ouais, c'est vrai qu'il n'est pas abusé d'en mettre.
11:12Il pourrait rester chez eux pour une fois.
11:15Il ne mourra pas.
11:16Comment je vais dire ça, moi?
11:18Tu sauras bien, Michel.
11:20Tu sauras bien.
11:21Steph?
11:45Ah, pis?
11:46Comment tu as dit ça?
11:48MĂȘme pas pu y dire, je ne l'ai pas vu.
11:49L'as-tu vu, toi?
11:51Serre-toi de ton nez, ce ne sera pas long que tu vas le trouver.
11:53Hey, Steph, je suis sérieux.
11:55Je pense que Greg a disparu.
11:57Profites-en pour respirer, Michel.
11:59Steph, arrĂȘte de niaiser, OK?
12:02OK, OK.
12:04Peut-ĂȘtre que toi, ça ne te fait rien, mĂȘme moi, ça me fait de quoi?
12:06Ce n'est pas dans son genre de partir sans rien dire.
12:09Je m'excuse.
12:10Tu as raison.
12:12Quelque chose qui ne va pas, moi, je suis certain.
12:15Tu vas le retrouver, il est sûrement pas loin, Michel.
12:17Mais j'ai fait le tour de la maison, puis il n'est pas lĂ .
12:19Ben, il est peut-ĂȘtre dehors.
12:20Non, non, j'ai regardé.
12:22Je te le dis, ce n'est pas normal, il ne m'a jamais fait ça.
12:26Ben, il doit ĂȘtre choquĂ© parce qu'on ne l'amĂšne pas dans le nord.
12:29Ouais.
12:40Je voulais te dire, Stéphanie.
12:41Tu parles tout seul?
12:42Non, non, je pensais tout haut.
12:44Tu pensais à Stéphanie?
12:45AllĂŽ?
12:52Ah oui, bonjour, madame.
12:54Bien, merci, vous-mĂȘme.
12:56Oui, qu'est-ce qui arrive?
12:58Ah bon?
13:01Oh, pauvre, enfin.
13:04Oui.
13:05Oui, oui, non, mais on va réparer notre erreur.
13:08Hum, hum.
13:09Oui, je comprends.
13:10Non, vous avez bien fait de me téléphoner.
13:12Oui.
13:14Dites-lui pas, on va lui faire une surprise.
13:16C'est ça, oui.
13:18Merci.
13:20Bonne journée, madame.
13:21Merci.
13:22Bon, c'est pas possible.
13:24Qu'est-ce qui se passe?
13:24C'est la fĂȘte de Greg.
13:25Aujourd'hui?
13:27Il est arrivé chez lui en pleurant parce que tout le monde l'a oublié.
13:29AĂŻe aĂŻe.
13:30Je comprends pourquoi il pensait qu'il était invité dans le nord.
13:32Ben, je pensais que ça n'intéressait pas, il n'est pas été costumé.
13:35Pau p'tit.
13:37Raphaël, peux-tu me faire une commission?
13:39Pas de problĂšme.
13:40Regarde ce qu'on va faire.
13:41Pé, l'as-tu trouvé?
14:01Ben non.
14:01Depuis tantÎt que j'essaie de l'enjoindre chez lui, puis c'est tout le temps occupé.
14:04Puis ton costume?
14:06Ah, ça, c'est un détail.
14:08Tu as pas l'air Ă  travailler fort pour le fabriquer, par exemple, hein?
14:11C'est pas nécessaire.
14:12Ben, j'espĂšre que tu vas ĂȘtre prĂȘt en mĂȘme temps que tout le monde.
14:16Tu vas voir, ça va ĂȘtre trĂšs simple.
14:18J'ai ma p'tite idée.
14:19Bien.
14:20AĂŻe, oĂč t'Ă©tais, toi?
14:21Je t'ai cherché partout.
14:23Je suis juste venue ici chercher mon baladeur.
14:25Je l'ai oublié ici.
14:27T'es ben beau.
14:28Oui, j'ai pris ma douche.
14:30Vu que je sentais trop la poupoune.
14:33Je voulais pas te donner mal au coeur, Steph.
14:36Pourquoi tu dis ça, Greg?
14:38Je vous ai entendu.
14:40Comment ça?
14:41T'es qu'autoportes, maintenant?
14:44Ben, j'espÚre que t'es pas trop, trop choquée.
14:47Non, non, de toute façon, je suis pas venue ici vous parler de ça.
14:51Je veux surtout pas vous déranger.
14:52Non, non, tu me déranges pas, là.
14:54Mes enfants, je viens de recevoir mon téléphone, là.
14:56Faut absolument faire quelque chose.
14:58Je...
14:59Ah!
14:59T'es revenue, Greg?
15:01Ah, oui, mais je m'en vais, lĂ .
15:03Qu'est-ce qu'il faut faire?
15:04Faut, euh...
15:06Préparer le dßner.
15:08C'est quoi le rapport entre préparer le dßner
15:10pis le téléphone qu'elle t'assume?
15:11Michel, pose pas de questions, hein?
15:14Elle vient de recevoir un téléphone de la protection de la jeunesse
15:17pour lui dire de pas oublier de nourrir ses enfants, lĂ .
15:20Stéphanie, commence pas, là.
15:22Je peux pas vous expliquer maintenant.
15:23Pourquoi?
15:24C'est pas le moment.
15:26Je le trouve pas mal bizarre, maman.
15:27Euh...
15:28C'est mon baladeur, Mme Couillard?
15:30Euh, oui, oui.
15:31Pouvez-vous me le donner pour que je m'en aille?
15:33Oui, dans deux minutes, OK?
15:34Pourquoi faudrait qu'attendre?
15:35Donne-le lui, c'est Ă  lui.
15:36Euh, oui, c'est parce que...
15:38Viens avec moi, hein?
15:40Quoi?
15:41Faut que je te parle.
15:42Maman, oui, Raphaël?
15:44Je l'ai envoyé faire une commission.
15:45Quelle commission?
15:47Ben, réponds-moi, maman.
15:48Mon baladeur?
15:50Maman!
15:51Maman, qu'est-ce qu'il y a, lĂ ?
15:52Je l'ai faite, le ménage.
15:54C'est correct, non?
15:56T'oublies quelque chose de super important, Michel.
15:58Oh, quoi?
16:00Oubliez quoi?
16:01Parle-moi fort.
16:02Qu'est-ce que j'ai oublié?
16:02La fĂȘte de Greg.
16:04Puis, pas aujourd'hui.
16:05Sa mÚre vient de me téléphoner.
16:07Pas vrai?
16:07Oui.
16:09Oh, je comprends, lĂ .
16:10C'est ça qu'il y avait.
16:11Il y avait tellement l'air malheureux.
16:13Hum, mais j'ai pas rapport, moi.
16:16Oubliez la fĂȘte de mon meilleur copain.
16:18Ben non, Michel.
16:19Je n'ai rien qu'un Ă©cƓurant, lui faire ça.
16:22T'as pas fait exprĂšs?
16:24N'empĂȘche que j'ai fait une grosse gaffe, quand mĂȘme.
16:25Mais ça se répare.
16:27Ben non, il est trop tard, lĂ .
16:28Je lui ai fait de la peine, c'est sûr.
16:29Il est pas trop tard.
16:32Qu'est-ce que je peux faire, de bord?
16:33J'ai envoyé Raphaël lui chercher un gùteau.
16:36On va lui faire une surprise.
16:37All right, t'es fine, maman.
16:40Va chercher Stéphanie, je vais lui expliquer.
16:42Toi, occupe-toi de Greg et arrange-toi pour qu'il parte pas.
16:45Pas de problĂšme.
16:46Tiens, c'est un walk-back.
16:48Ah, OK.
16:48Pourquoi tu y'as pas donné tantÎt?
16:50Il serait parti.
16:51Ah, c'est ça.
16:53OK.
16:53Arrange-toi pour le retenir, hein?
16:54Parfait.
16:56Stéph, j'ai envie de voir.
16:59Quoi?
17:00Chut.
17:01C'est ce qu'il y a?
17:02Chut.
17:02Chut.
17:03Chut.
17:03Chut.
17:03Chut.
17:03Chut.
17:03Chut.
17:03Chut.
17:04Chut.
17:04Chut.
17:04Chut.
17:04Chut.
17:05Chut.
17:05Chut.
17:05Chut.
17:05Chut.
17:06Chut.
17:06Chut.
17:07Hey, t'es pas cool.
17:08Quoi?
17:08Donne-le voir.
17:09Oh, oh, oh, il n'y a rien qui presse, lĂ .
17:12Pourquoi tu me le donnes pas?
17:13Je te le dis pas, bon.
17:14ArrĂȘte de miaiser, lĂ .
17:15Non, OK, OK, OK.
17:17Tiens, ton baladeur.
17:18Bon, il est temps.
17:19Hey, hey, oĂč est-ce que tu vas?
17:21Je m'en vais chez nous.
17:22Je te dérangerai plus longtemps.
17:23Non, non, non, non, non.
17:24Tu restes ici.
17:25Tu me déranges pas.
17:26J'ai plus rien Ă  faire ici.
17:28On va écouter Musique Plus?
17:30Ça me tente pas.
17:31Euh, veux-tu se dĂźner avec nous autres?
17:33J'ai pas faim.
17:34MĂȘme pas pour une petite crĂšme gossĂ©e?
17:35Oh!
17:36Non, non, attends.
17:36Euh, veux-tu qu'on pratique notre nouvelle toune, hein?
17:38J'ai pas envie.
17:40Non, non, pars pas, j'ai dit.
17:41Bon.
17:41Oh, Michel, laisse-moi.
17:43Stéphanie, viens.
17:44Oh, Michel, viens.
17:45LĂąche-moi.
17:46Stéphanie.
17:46Oh!
17:48Tu m'avais pas dit tantĂŽt que t'avais besoin de Greg?
17:51Ben non.
17:52Ben oui.
17:53Ton devoir d'anglais.
17:55Ah oui, mon devoir d'anglais.
17:59Greg, pourrais-tu m'aider, s'il te plaĂźt?
18:01J'ai pas le temps.
18:02Comment ça?
18:03C'est comme ça.
18:05Ah oui, sois cool.
18:07Oh, Stéph, j'ai pas la coeur à ça.
18:09Mais l'autre jour, je t'ai bien aidée pour ton devoir de français.
18:13S'il te plaßt, Stéph, pas aujourd'hui.
18:14Tu m'avais promis que si j'avais besoin d'aide, tu m'aiderais.
18:26OĂč est-ce qu'il est, donc?
18:27T'es sûre que t'as un devoir à faire?
18:29Ben oui.
18:30Je l'ai vu tantĂŽt.
18:31Il doit pas ĂȘtre loin, lĂ .
18:32Ça disparaüt pas un cahier.
18:34Il me semble qu'il était sur mon bureau, pourtant.
18:37Il s'est peut-ĂȘtre envolĂ©.
18:39J'ai mon cahier de français, j'ai mon cahier de maths, d'histoire.
18:44J'ai pas de cahier d'anglais.
18:47Qu'est-ce que je vais faire?
18:48Je le ferai un autre jour.
18:49Ah non, il est peut-ĂȘtre en dessous de mon bureau.
18:52Stéph me niaises-tu?
18:54Ben non.
18:55Écoute, si jamais tu le trouves, tu m'appelles.
18:58Attends, attends.
19:02Euh...
19:02Tu pourrais peut-ĂȘtre sortir Beauzeau?
19:06Hein?
19:06Comment ça sortir Beauzeau?
19:08Ben on va faire une heure de tĂŽt, hein?
19:10Fait que...
19:11Il faudrait l'amener au parc en avant.
19:13Ça c'est le bout.
19:15Tiens.
19:15Qu'est-ce que tu fais?
19:17Ben tu vas voir, tout le monde te parle, hein?
19:19Quand tu te promĂšnes avec un chien.
19:21StĂ©ph, j'ai pas la tĂȘte Ă  ça.
19:24Bouge pas, je vais te donner un petit sac.
19:26Un sac?
19:26Ben oui, si Beauzeau va Ă  la toilette.
19:30Comment ça, elle à la toilette?
19:31Mais tu vas pas Ă  la toilette, toi?
19:33Ben...
19:34Bon, ben Beauzeau aussi.
19:35Alors, s'il fait ses besoins,
19:37il faut que tu ramasses ses petites crottes.
19:39HĂ©, tu veux quand mĂȘme pas que je ramasse ses crottes?
19:42On n'a pas le choix, Greg.
19:43C'est le rĂšglement de la ville.
19:45Oh, oh lĂ !
19:46Tu vas pas me demander ça.
19:48Ben c'est facile, je vais te montrer.
19:49T'auras mĂȘme pas besoin d'y toucher.
19:51Écoute, j'ai pas envie d'aller promener ton chien.
19:53Ben non, tu vas voir, c'est le fun.
19:55C'est pas compliqué.
19:56Faut que je parte.
19:57Attends une minute.
19:58Oh!
19:59Regarde.
20:00Tu mets ta main dans le sac,
20:01tu prends les deux petites crottes
20:03et puis tu vires le sac Ă  l'envers.
20:05Trop compliqué.
20:06Ben non, c'est simple.
20:07Si c'est si simple, vas-y donc toi-mĂȘme.
20:09Bon, attends-moi une minute ici,
20:11je vais aller chercher Beauzeau.
20:12Steph!
20:13Je reviens tout de suite.
20:15Moi, on réussit de Beauzeau à la crotte.
20:17Je suis sĂ»re qu'on va pas l'oublier sa fĂȘte Ă  lui.
20:22Greg!
20:24Greg!
20:25Viens ici!
20:27Oh, il s'en fout.
20:28Chut!
20:33Surprise!
20:33Bonne fĂȘte Ă  Greg!
20:39Bonne fĂȘte Ă  Greg!
20:42Bonne fĂȘte, bonne fĂȘte, bonne fĂȘte Ă  Greg!
20:47Bravo!
20:49Tiens, c'est pour toi.
20:51Pour moi?
20:52Oui!
20:52Fais un vƓu, Greg.
20:53OK.
20:54J'étouffle.
20:57Bravo!
20:57J'en reviens pas.
21:00Bonne fĂȘte, mon vieux.
21:02Bonne fĂȘte, Greg.
21:04Merci, mais bonjour.
21:06Ah, t'as fait pas.
21:07C'était juste un prétexte pour te faire attendre.
21:09Allez, on finit ça à la cuisine.
21:11Bonne fĂȘte, ah ah!
21:13Bonne fĂȘte, ah ah!
21:15Bonne fĂȘte, bonne fĂȘte, bonne fĂȘte, bonne fĂȘte!
21:17Ah!
21:27Tiens, bonne fĂȘte.
21:39Pour moi?
21:40Oui.
21:41Écoute, Greg, je sais pas trop comment dire ça, là.
21:44C'est correct.
21:46Ben, oubliez ta fĂȘte.
21:47Faut le faire, hein?
21:50C'est cool.
21:51All right.
21:52Je m'excuse, hein, je voulais pas trop te faire de peine.
21:55Qu'est-ce que c'est?
21:56Ben, oh, tu vas voir.
21:57Hey, pas ton chandail préféré?
22:07Ben, j'ai pensé que t'aimerais ça.
22:10Les chandails que t'aimes le plus?
22:12Ouais.
22:12Oh, merci.
22:15Puis ben, on t'amĂšne dans le nord.
22:18Hey, c'est pas vrai!
22:19Ah oui?
22:20Julie pis Chloé vont garder beaux os.
22:21Ah, c'est super!
22:23Mais j'ai pas de costume.
22:25Fais-toi-en pas avec ça.
22:26Raphaël a pensé à toi.
22:28Il est en un salon.
22:28On va te montrer ça.
22:30Vas-tu comme?
22:31C'est un party, lĂ , c'est clair.
22:35Oh, non.
22:36Non, non, non.
22:36Ne porte pas ça.
22:38Voyons, Greg, c'est super.
22:40Mais c'est un costume de fille!
22:42C'est ça qui est drÎle.
22:43Regarde.
22:44Un gars dans un jupe.
22:45Je vais avoir l'air.
22:47Mais non, tu vas avoir un succĂšs monstre.
22:49Fais-moi confiance.
22:50T'as comment t'es belle.
22:51Vite, les gars, lĂ , faut partir.
22:54Wow, Greg!
22:56Comme t'es belle!
22:58Ouais, qu'est-ce que je t'avais dit?
23:00Écoute donc, Michel, c'est pas un costume de rĂ©cupĂ©ration, ça.
23:03Ben, Raphaël, il y a du sort de façon de récupérer, hein?
23:06Ouais, fallait y penser.
23:07Dans ce cas-là, je vais mettre mes végénies.
23:10Je vais me sentir mieux que lĂ -dedans.
23:11Mais non, fais surtout pas ça.
23:13T'es cool Ă  l'os, Greg.
23:15Tu trouves?
23:16Parle-moi de ça, t'as quelqu'un qui a le sens de l'humour.
23:19Mouais.
23:20Puis toi, Raphaël, t'es un champion.
23:22Je vais refaire des costumes de théùtre.
23:23Puis toi, oĂč est-ce qu'il est ton costume?
23:26Oh, je le mets pas avant de partir.
23:28Il rentre pas dans l'auto.
23:29Comment ça?
23:30C'est-tu une grosse poubelle verte de récupération.
23:33Hey, comment t'as fait avoir emprunté ça?
23:35Bon, je l'ai pas emprunté.
23:37Je l'ai fait moi-mĂȘme en carton.
23:38Vite, les gars, on s'en va!
23:40Bon, depuis le temps que tu veux faire partie de la famille,
23:43vient-en, la fille.
23:45Avec plaisir, vieux frĂšre, vie.
23:47Je te l'avais dit, que t'aurais un succĂšs fou!
23:50Ha, ha, ha!
23:51Ha, ha, ha!
23:53Oh!
23:54Ouh!
23:55Oh!
23:55Oh!
23:56Oh!
23:56Oh!
23:56Oh!
23:58Oh!
24:01OK, OK, OK!
24:04Hey!
24:05Let's go!
24:06C'est cool, carrément bizarre,
24:08et puis c'est mĂȘme trivant.
24:10C'est décorant, te l'entendre.
24:11Capoté?
24:13De rapper dans le mille, c'est complÚtement débile.
24:15Par rapport, fait du vent.
24:17Franchement, ce que je veux dire,
24:18c'est le fun au bout de puissageur,
24:20pa' lĂ .
24:20Wow, wow, Max!
24:21Oui, on doit quand on peut prendre la place,
24:23c'est...
24:23What the best house!
24:26C'est le fun au bout de puissageur, pa' lĂ .
24:31De rapper dans le mille!
24:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
25:02Sous-titrage Société Radio-Canada
25:32Sous-titrage Société Radio-Canada
26:02Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations