- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНЪТ
00:01Зафер!
00:14Друг ли чакаше?
00:23Какво ти е станало пак с косата?
00:26Какво ми е? Разрошила се от вятъра.
00:28Какъв ти вятър?
00:33Всеки път се хващаш.
00:36Ела, на сам.
00:38Какво? Даже и усмивка ли няма?
00:43Не помири се и цветето.
00:48Какво става?
00:50Нищо.
00:51Как нищо?
00:52Няма нищо.
00:54Явно е, че има. Как да няма?
00:56Има, но няма.
00:57Какво означава това?
01:01Пак въпроса с онзи роднина ли?
01:05Да. Въпросът с роднината.
01:08Далеча роднина.
01:09Толкова далечен, че баща ми не вижда пречка да се оженим.
01:13Баща ти не вижда пречка в нищо, освен мен.
01:16Казах ти, дай ми телефона и името на момчето.
01:20Зафер.
01:20Нищо няма да му направя.
01:22Зафер, не дей.
01:23Няма нужда.
01:24Ди си причината да сме в тази ситуация.
01:28Аз ли?
01:29Ние двамата.
01:35Ако бяхме обяснили на баща ми ясно колко сме сериозни, нямаше да сме в това положение.
01:41Добре.
01:49Права си.
01:52Някой ще ми подаде ли Сулницата?
01:55Пушния.
01:57Остави, аз ще я дам.
01:58От мен я поиска.
01:59Какво значение има?
02:01Успокойте се.
02:02Все пак това е Сулница.
02:04Някой да я подаде.
02:11Благодаря.
02:22Защо се смеете?
02:25Брат ле, да я беше опаковал с панделка, щеше да е по-красива.
02:34Турба.
02:35Не говори много.
02:36Седи нудър, ще те зашеметя.
02:38Яш.
02:40Аз ставам.
02:40Добър апетит.
02:55Зафер.
02:57Много ли си ми сърдит?
02:59Не.
03:00Какво говориш?
03:02Няма ли да ме погледнеш?
03:04Гледам те.
03:05Да.
03:10И на мен ми писна.
03:13От една страна, съдът, от друга делото, приключва съдът и делото, този път, участъкът, след участъка идва баща ми.
03:22Писна ми.
03:22Сега пък се появи някакъв си дървиша Алладагла.
03:25Ще се побъркам.
03:27Ще се побъркаш?
03:28Аз ще се побъркам, Зафер.
03:30Съвсем малко остана.
03:32Наистина ще се побъркам.
03:33А ти защо?
03:34И питаш.
03:37В това, което току-що изрече, мен и теб ни няма, Зафер.
03:41Как така аз и ти?
03:43Точно така.
03:44Ти и аз.
03:47Струва ти се чуждо, нали?
03:51Зафер, не дай така.
03:52Близките ти хора за мен са важни.
03:55Те имат специално място в душата ми, но стига вече.
04:00Аз те чакам.
04:01Гледам те в очите, кога ще ме забележиш.
04:04Надявам се да хванеш ръката ми.
04:06Да, държа я.
04:07Слушай, не ме я досвай.
04:08Не говоря за това.
04:10Баща ми,
04:11ще ме срещне с момче, което не познавам.
04:15Спомниш ли си?
04:16Тогава ти казах, но ти поиска да не се меси и каза да не се страхувам.
04:20Така казах.
04:21Точно.
04:22Да, Зафер.
04:23Не каза ли?
04:24Да, казах.
04:25А ти никак не се оплаши.
04:29Това е проблемът.
04:31Изобщо не се стресна.
04:33Ти полудя ли?
04:35Точно така.
04:36Малко остана да полудея.
04:41Давам ти два дни.
04:43Или идваш да ме искаш от баща ми.
04:45Или повече няма да се виждаме.
04:48И това е последната ми дума.
04:49Парасет.
05:14Парасет и едно.
05:16Парасет и две.
05:17Всички заедно.
05:20Всички заедно.
05:22Парасет и три.
05:24Парасет и четири.
05:26Парасет и пет.
05:27Парасет и шест.
05:30Не бързай, не бързай.
05:33Доколко бяхме стигнали?
05:36Парасет и седем ли беше?
05:38Да.
05:39Парасет и осем.
05:40Парасет и девет.
05:42Шеетсет.
05:44Спортът не е само в помещение между четири стени и покрив.
05:49Може да се спортува в градината или в гората.
05:53Няма проблем.
05:56Започна се.
05:57Не ме разсмивай.
05:58Тренер, облечете това за студия.
06:01Благодаря.
06:02Турбата му стана асистент.
06:04Каквото каже.
06:05Да.
06:06Продължавайте.
06:08Може да ни вземат залата.
06:10Но докато е жив този хъз за трениране, желанието за победа и надеждата, никой няма да ни спре.
06:20Ясно ли?
06:22Добре, разбрах.
06:23Изморихте се.
06:24Хайде, влизайте да пиете вода.
06:27Наплискайте си лицата.
06:28Хайде, хайде.
06:30Внимавайте с туалетната.
06:33Пазете добра хигиена.
06:35Искам да я оставите чиста.
06:37Хайде.
06:50Алло.
06:52Тъкмо на време ми се обаждаш.
06:55Сега сме в почивка.
06:57Слушай, нали ти споменах за едно момиче?
07:01Нес ли?
07:03Да.
07:04Днес поиска от мен сол.
07:06Ами, сол?
07:08Да, хапвахме заедно.
07:11Не само двамата, седеше по диагонал на мен.
07:16Подадохи солницата от края на масата.
07:20Хълна се.
07:21Ами да, очудваш се.
07:23Толкова е хубава, че нямам думи.
07:27Хайде.
07:30После ще говорим. Всичко добро.
07:43Готов ли си?
07:44Хайде, господин Дървиш, те чака.
07:48Доколко познаваш господин Дървиш?
08:14Откъде ще го познавам?
08:16Що за въпрос?
08:17Бележката, която сложихме в играчката, не искам да те подведе, защото господин Дървиш е добър по душа. Не желая никой да пострада.
08:29Сигурен съм.
08:34Предположих, че ще дойдеш в този вид, за това съм донесъл костюм.
08:40Напразно е било.
08:43В живота си съм обличал костюм само на сватбата си и не мисля да повтарям.
08:47Добре, както искаш.
08:51Дървиш обажава личните предпочитания.
08:54Не го забравяй.
08:56Стига да не се противопоставят на неговите желания.
09:00За тази дата нямаме запис на името на Неджет Супхи Йозер.
09:19Как е възможно?
09:20Погледнете и вие.
09:22Няма създаден документ от нашата болница в системата.
09:25Сигурнали сте за датата.
09:30Какво е мам, Юджеля?
09:40Ами...
09:42Сърхат, скъпи.
09:44Много ме е срам.
09:46От теб.
09:47От батко.
09:49И най-вече от Гюнеш.
09:51Обещавам ти, че ще отида да се извиня на Фарат.
09:53Ако трябва, ще падна в краката му.
09:56И ти ще ми простиш, нали?
10:00Алло, Сърхат.
10:04Тук съм, слушам, кажи.
10:06Обещавам ти, аз повече няма да правя така.
10:10Ще върнеш дома на батко. Чуваш ли?
10:13А, дома? Добре. Разбира се.
10:17Да, ще го направя, ако той го приеме. Ще го върна.
10:21Става ли?
10:22Приключи ли?
10:23А ти, прости ли ми?
10:29Алло, Сърхат?
10:32Алло?
10:35Затвори ми.
10:37Ах, Сърхат!
10:40Да не съм нюджеля.
10:42Ако не ти го изкарам през носа.
10:44Ще видиш ти.
10:45Боже.
10:49Да не би да е той.
10:51Дано, да не е чул какво казах.
10:56Идвам, скъпи.
10:57Какво става?
11:06Какво става?
11:08Какво?
11:10Какво става?
11:11Срамота, госпожо мюджеля.
11:13Какво е това държание с гост?
11:16Мислих, че ти липсва.
11:18Какъв гост?
11:20Какво искаш?
11:21Защо си дошъл?
11:21Сона, какво търсиш, държте?
11:40Медицинските документи на батко.
11:42Къде са?
11:43Не знам.
11:44Какво е станало?
11:46Нищо.
11:47Къде може да са?
11:48Не знам, държте.
11:49Тънсел се занимаваше с тези неща.
11:56Вие сдобрихте ли се с Тънсел?
11:59Да, няма проблем.
12:01Слава богу.
12:03Взела си най-правилното решение, бъде сигурна.
12:06Извинете, доведохме ви на бързо, не беше приятно.
12:24Но истината е, че не ви отиваше на класата да изчезнете без да обелите и дума.
12:32Каква класа, господин Тънсел?
12:35За малко да се простия с живота си.
12:38Нормално.
12:40Ако се изпречите срещу хората ми.
12:42Боже!
12:43Те ме затвориха.
12:44Щяха да ме убият.
12:46Ако исках и сега, можех да ви убия.
12:49Но не го направих.
12:51Докато ме слушате, няма да го направя.
12:54Но бъдете сигурна в следното.
13:00Ако отидете в полицията, ще умрете.
13:03Ако споменете на някого, на когото и да било за мен, на съпруга си или къвка, ще умрете.
13:10Да, но не сте говорили и с никого.
13:15Не.
13:15И аз така предположих.
13:19Хубаво.
13:20Тогава получавате нова задача като награда за върността ви.
13:25Моля ви, господин Тънсел, не ми давайте задачи. Всичко ще объркам. Не ме бива.
13:32Новата задача е да накарате Кавказ да ви прости.
13:36Само това ли е?
13:38Точно така.
13:39Ще намерите начин да спечелите доверието на Кавказ.
13:42От тук нататък ще знам за всяка негова стъпка.
13:47Добре.
13:49А взамяна?
13:52Взамяна ли?
13:57Взамяна ще останете жива.
14:00Това е?
14:06Може да тръгвате.
14:12Да.
14:14Може да тръгвам.
14:16Може да тръгвате.
14:46Абонирайте се!
15:16Абонирайте се!
15:46Абонирайте се!
16:16Абонирайте се!
16:46Абонирайте се!
17:16Какво искате от мен?
17:18Не бързай!
17:21Имаме много време за да наваксаме!
17:24Абонирайте се!
17:54Абонирайте се!
17:56Здрасти, тренер!
17:58Здравей, Кадо!
17:59Задявах се с момчетата!
18:02Влез, искам да говоря с теб!
18:05Какво има?
18:06Вътре ще видиш какво има!
18:08Айде!
18:09Абонирайте се!
18:26Знаеш ли какво е страх?
18:27Абонирайте се!
18:28Знаеш ли какво е страх?
18:29Дали са слабостите ни или молитвите, които отправяме за близките си?
18:33Коя е по-голям страх?
18:37Страхът да не загубим.
18:39Страхът да не загубим любимите си хора.
18:41Имаш предвид слабостите ни.
18:43Страховете ни изваждат наяве слабостите.
18:47И се опитваме да потолим тези недостатъци.
18:50Но после виждаме, че единственият ни страх е слабостта.
18:55Това най-добре го знае Яман Гюналтай.
18:59Не ти ли го е казвал?
19:01Треньор Яман ми каза, че извън страха да загубя близките си не бива да се боя от нищо друго.
19:11Само това ли? Не спомена ли кой е Дървиша Ладъгла и с какво се занимава?
19:23Да кажем, че е споменал. Какво ще се промени?
19:29Ето, че съм срещу вас. Тук съм.
19:33Яман Гюналтай е стар вълк. Познаваме добре.
19:39По-точно познаваше ме преди време. Но ти ще ме опознаеш по-добре.
19:46Когато стане това, с теб ще се разбираме.
19:49Вижте, изобщо не ме интересува какво е ставало между вас в миналото.
19:55Само едно ме засяга и то е защо съм тук.
19:59Какво е предложението ви? Какво искате от мен?
20:04Готово ли е да не бавим господин Фарад?
20:09Кадо. Беше на улицата. Спомнеш ли си?
20:26Умираш от дрога. Влачеше се по земята. И какво направих аз?
20:34Заведох те в болница. Организирах лечението ти.
20:41Най-трудният си момент те приех в залата. Споделих хляба си. Поверих ти децата.
20:49А ти какво направи?
20:51Ти ме предаде.
20:53Да.
20:55Тренер.
20:57Помисли си, че си ме забаламосал.
20:59Кълна се, че нищо не съм направил.
21:01Не лъжи, Кадо. Не лъжи.
21:03Тренер, аз нямам нищо общо с случилото се в залата, дори не бях там.
21:09Не говоря за залата, а за Тансел.
21:15Каква работа имаш с Тансел?
21:17Тансел?
21:19Да, с Тансел.
21:21Каква работа ще имам с него?
21:23Кадо.
21:25Тренер, организирах само един-два матча. Знаеш, че нямаше как да се измъкна.
21:32Кадо.
21:34Това какво е?
21:38Това какво е?
21:54Кажи.
21:56Добре.
21:58Ясно.
22:00Аладъгла е взел Кавказ при себе си.
22:08При себе си?
22:10При това го е поканил на собствения си ринг.
22:16Избрал е нестандартен подход.
22:19Странно е да приема Кавказ толкова близо до себе си.
22:23Обикновенно действа чрез Рюзгер.
22:26Дори не говори с хора като Кавказ.
22:29Тук има нещо гнило, Думан.
22:31Трябва да сме на штрек.
22:33Да не се забъркваме в нещо.
22:35Нашия човек там е надежден.
22:37Веднага ще не изпее какво се случва.
22:41Така е не се научи, Думан.
22:43Ние нямаме вътрешен човек.
22:45Има само една марионетка, чиито конци Аладъгла позволява да държим.
22:50Знаем само толкова колкото той разрешава.
22:53А още не си го разбрал.
22:57Приемай малко фосфор вместо този протеин.
23:01Тогава поне можеше да си говорим по време на тези умразни пътувания в колата.
23:07Обадили са на Джингис?
23:11Да, очаквани.
23:23Хората защо гледат бокс?
23:25По-точно кого гледат? Победителя или губещия?
23:32Победителя.
23:34Лъжеш се, синко.
23:39Хората всъщност следят шампионите, силните боксьори, гладиаторите.
23:46Но в действителност гледат губещите.
23:51Чудят се колко ли ги боли, как понасят болката.
23:55Ако някой не бъде набит, колкото и силни да са боксьорите, този матч не носи никакво удоволствие.
24:04Според теб, кой ще победи?
24:13Сякаш този са сините шорти.
24:14Истинската история е тази на губещите.
24:16При всички спортове, включително бокса, легендарните матчове са унези собрат.
24:22Истинската история е тази на губещите.
24:25При всички спортове, включително бокса, легендарните матчове са унези собрат.
24:31Понякога победителят и губещият си разменят местата.
24:53Ако това се случи по време на същия матч, се нарича отмъщение.
25:02И няма по-голямо удоволствие от това да гледаш едно отмъщение.
25:11Това е истинско удоволствие.
25:14Ти ще бъдеш моето отмъщение, моето завръщане.
25:18Двамата с теб ще спечелим по-смислени титли.
25:22Знам, че до момента не си губил.
25:25Но ще изгубиш, синко.
25:28Ще изживееш загуба.
25:31И ще се изправиш, след като си паднал.
25:41Познаваш ураз.
25:45Както и буксиорът, който го победи.
25:50В третия рунд го съсипа.
25:56Джингис.
25:58Новият буксиор на Тансел.
26:00Ще се биеш с него.
26:02Както ураз.
26:03Ще загубиш в третия рунд.
26:06Дори не си помисляй за различен изход.
26:11Изречение, в което има Амиако, ще разтревожи и тепи, близките ти.
26:21Може да си вървиш.
26:24Риус Гярд и Остани.
26:43Господин Дори, как ще се доверите на този?
26:47Как ще сте сигурен, че не го е изпратил Яман?
26:51Яман го е пратил, сигурен съм.
26:54Но има нещо, което Яман не знае.
26:59Тварад ще се промени, докато работи с нас.
27:04Ще видиш.
27:05Кадо.
27:06Аз не съм глупак.
27:11От първия ден, в който стъпи в залата, не те изпускам от поглед.
27:16Чаках, мислех, че от теб ще стане човек.
27:19Но не ми остана търпение.
27:22Тренер.
27:24Приключи.
27:27Приключи.
27:28От тук нататък няма Тансел.
27:32Да, няма Тансел.
27:35Но ти все пак ще си до Тансел.
27:38Той ще си мисли, че работиш за него, но ти ще работиш за мен.
27:44Ще ми казваш за всеки дъх, който той поема.
27:54Ясно ли е?
28:00Каквото кажеш?
28:04Само ако ме подведеш.
28:07С теб ще заминем на пътешествия.
28:11Аз ще се върна.
28:14Но ти не.
28:16Ще те разчленя надребно.
28:17Няма да намерят и едно парче от нокете ти, ясно ли?
28:27Ти си велик човек, тренер.
28:30Прости ми, наистина.
28:31Добре, добре.
28:32Добре, добре.
28:33Добре.
28:34Добре.
28:35Добре.
28:36Добре.
28:37Добре.
28:38Добре.
28:39Добре.
28:40Добре.
28:41Абонирайте се!
29:11Здравейте, господин Танцел!
29:24Да му беше позволил да си вземе душа, а не да го викаш така.
29:31Дойдох направо от ринга, за да не ви карам да чакате.
29:35Извинете ме, надявам се, че не е проблем.
29:38Доман каза, че искате да говорим насаме и се притесних.
29:41Да, исках да говорим, понеже ти се доверявам.
29:47Бъди готов, скоро излизаш на ринга срещу Кавказ.
29:51Известният Кавказ, който поваля шампиони.
29:53Именно, време е за отмъщение.
29:56Като го победиш, нямаш повече работа тук, ще продължиш кариерата си в Европа.
30:01Ще го сваля, няма проблем.
30:02Само, че Кавказ не прилича на ураз.
30:07Трябва сериозно да тренираш.
30:09Няма нужда.
30:10Ще падне в третия рунд.
30:13Аллада го е дал заповед.
30:15Здравейте.
30:26Как си, бабо?
30:27Добре съм.
30:28Ти откъде идваш?
30:29От тренировка.
30:34Дядо, ти добре ли си?
30:35Искаш ли да те намажа с крем?
30:39Не.
30:40Аз го намазах.
30:42Не се уморявай.
30:43Добре, ще отида в стаята си.
30:45Ще си взема душ и идвам.
30:49Ще дойдеш ли да хапнеш?
30:52Не знам.
30:53Ще видим.
30:54Добре.
30:56Харун,
30:58предлагам да поканим Тансел за вечеря.
31:01Какво означава това?
31:08Защо Тансел?
31:09Не си ли чул?
31:11Леляти и Тансел се сдобриха.
31:13Скоро, ако е писано, ще започнем планове за сватба.
31:31Къде се губиш за късня?
31:37Исках да си събера мислите малко.
31:41Не е добре е боксерът да размишлява.
31:43Рундът е три минути.
31:45Трябва бързо да се решава, иначе ще брои звездите.
31:49Да, но този път прекалено прибързахме.
31:51Свалихме гарда.
31:52Какво поиска от теб, Аладъгла?
31:56Матч.
31:57С кого?
31:58Онзи от Германия, дето победи шампиона Урас.
32:02Дженгис Олуджа.
32:07Аладъгла ма е остарял това.
32:09Никак не му приляга.
32:12Не говори така.
32:14Ма изстъпихме накриво.
32:16Иска да мания.
32:17Каза да падна в третия рунд.
32:19Сега стана ясно.
32:22Получихме дясно круше и Нино каутира.
32:25Такъв ход му приляга.
32:26Чудесно.
32:28Чудесно ли?
32:29Май не чу.
32:30Ще трябва да мания.
32:32Иска да падна в третия рунд.
32:33Ще паднеш.
32:35Самията Аладъгла веднъж да поиска нещо.
32:38Не бива да се отказва.
32:39Ще паднеш.
32:40Чуваш ли се какво говориш?
32:42Каза да приема предложението и го направих.
32:45Искаше да търпя добре.
32:47Но какво се опитваш да направиш?
32:49Каква може да е причината да се съгласиш на измама?
32:52Забъркали сме се заедно, щом сме поели един път.
32:55Имам право да знам.
32:56Добре, седни.
32:58Успокой се, седни.
33:00Ела, седни.
33:01Седни, синко.
33:02Ти си забравил правилата на Ямангю на Алтай.
33:07Правило първо, не задаваш въпроси.
33:11А ти си забравил моите принципи.
33:14Нали преди ръкавиците трябваше да облечем честа и достоинството си за ринга?
33:20Да.
33:21Е, до днес не сме продавали или купували мач.
33:25Защо го правим сега?
33:27Кавказ, този човек, иска да изпита луялността ти.
33:32Това прави.
33:34Светът, в който си влязал, е много по-голям и безмилостен от ринга.
33:39Вече са под носа ни.
33:44Въпрос на време е да пипнат Гюнеш.
33:48Никой не може да го докосне.
33:49Знам.
33:50Няма да го позволиш, но за да го опазиш трябва да си съвсем плътно до Аладагла.
33:55Трябва да държиш силата.
33:57Трябва да ти се довери и да не се съмнява.
34:00Ако това не се случи, няма да те пусне и на километър от себе си.
34:04Затова не задавай въпроси и направи каквото казвам.
34:08Излез на ринга.
34:09И пъдни в третия рунд.
34:13Хайде върви при сина си.
34:16Помисли, кое и защо правиш и никога не го забравяй.
34:31Татко, нали щахме да се прибираме?
34:34Нали щахме да подготвим бюрото ми?
34:36Налага се да проведем контролните прегледи.
34:39Не дей да се мръщиш. Чули?
34:46Обещавам ти, че един ден няма да се налага да стъпваш в болница.
34:50Обещаваш ли?
34:51Да.
34:51А как ми на интервюто ти?
34:56Получи ли работата?
34:59Предполагам.
35:01Не знам.
35:01А какво ще работиш?
35:05Според теб какво да работя? Да стана ли капитан?
35:08Не. Това съм аз.
35:09Тогава да стана пилот. Ще летя.
35:14Няма шапка.
35:15Така ли. Задължителна ли е шапката за да стана пилот?
35:19Каквото и да е стига да не е бокс.
35:23Това пък откъде се взе?
35:25Ами, аз не искам да си боксер.
35:29Защо?
35:29Страх ме да не ти се случи нещо.
35:33Нищо няма да ми се случи. Чуваш ли?
35:35Не се бой. Нататко ти нищо му няма.
35:38Няма от какво да се страхуваш.
35:39Ела.
35:40Здравейте. Имаме час при доктор Суна.
35:43Извадих медицинските документи на Баткови.
36:00Извън нашата болница има само един документ.
36:03Той е от 5 юни 2012 година.
36:05За тази дата нямаме запис на името на Неджет Супхиозер.
36:09Търся медицинските документи на Батко. Къде се?
36:14Не знам тъжде.
36:15Тънсел се занимаваше с тези неща.
36:29Алло?
36:31Да.
36:32Докторе, пациентът е тук.
36:34Кой?
36:35Гюнеш Бюлюк Баша.
36:36Добре, покъни го.
36:39Влез.
37:00Удобно ли е?
37:02Да, влез.
37:03Влез.
37:09Какво става?
37:18Трябва да поговорим.
37:20Какво? Случило ли се нещо?
37:23Селви.
37:24Какво за нея?
37:25Тя е права, толкова време чака.
37:30Сега има едно момче.
37:33Май, баща ѝ е съгласен.
37:35Селви не го е виждала, но...
37:38Баща ѝ говори разни неща.
37:40Ти знаеш, нали?
37:42Знам.
37:44Бил и делечен роднина.
37:45Ако го видя, ще му ударя единта, няма да дойде на себе си.
37:49Батко, не говори глупости.
37:52Татко, трябва да се намеси вече.
37:55С години правя каквото той каже.
37:57Един път и той да помогне.
37:59Аз сам ли да искам момичето?
38:03Как да отида на вратата им?
38:04Значи, ще има празник.
38:10Ако я дадат, сватба.
38:11Ако не, погребение, казвам ти.
38:14Ако не взема Селви от тук, ще излезе трупът ми.
38:17Да пази, Бог.
38:19Не говори такива работи.
38:26Не губи вярата си в любовта, чуваш ли?
38:29Ще измислим някакъв начин.
38:45Написах много Ета.
38:47Първата буква на Елюл.
38:49Тя приятелка ли ти е?
38:50Не, майка ми.
38:53Скоро ще науча всички букви и ще й напиша писмо.
38:57Как ще й го пратиш?
38:58Схвърчило.
39:02Доктор Суна, повика ли сте ме?
39:05Чакат Гюнеш за изследвания.
39:07Ще го заведеш ли?
39:08Разбира се.
39:09Гюнеш, да вървим.
39:12Хайде, синко, не се бой.
39:13Тук съм, чакам те.
39:16Не се бой, аз съм тук.
39:19Чакаме те.
39:25Значи, вече имаш нова работа?
39:28Още не съм започнал.
39:30Обмислем.
39:31За заплатата ли не се разбрахте?
39:33Не, за костюма.
39:36Сериозно.
39:37Последно съм обличал костюм на сватбата си.
39:40Вероятно, няма да го направя отново до смъртта си.
39:43Не мислиш ли да се ожениш отново?
39:45Не.
39:46Ами, ако обикнеш някоя?
39:49Ако не можеш да спрещ желанието на сърцето си?
39:52Ако аз не мога, Гюнеш ще успее.
39:55Вече е много трудно да се оженя.
39:59Гюнеш няма цял живот да е с теб.
40:01Той също ще се влюби и ще се ожени.
40:03Какво ще правиш тогава?
40:04Да, но така да стане.
40:06Тогава ще облека костюм.
40:07Каква е работата?
40:13Сигурно не е свързана с бокс, щом трябва да носиш костюм.
40:18Не е.
40:19Нещо като охранител на един бизнесмен.
40:27Извинете, докторе, не знаех, че сте с пациент.
40:30Заповядайте аз, ще изчакам отвън.
40:32Елате, когато изглазат резултатите.
40:36Заповядайте, госпожо Муазес.
40:37Татко!
40:47Гюнеш?
40:48Имам изненада за теб.
40:49Каква е тя?
40:51Ще се излекувам.
40:54Резултатите са доста добри.
40:56Толкова, че не може да се сравняват с първия ден, когато Гюнеш беше тук.
40:59Няма грешка, нали? Няма да се променят в последствии.
41:03Не се тревожете, окончателни са.
41:05Благодаря ви.
41:06Приятен ден.
41:07С един и умрук победи болеста. Браво на теб.
41:12Ние печелим, нали, татко?
41:13Точно така.
41:15Какво дясно круше имаш? Повали болеста, момчето ми.
41:19Да го отпразнуваме.
41:21Да повикаме и кака, Суна.
41:24Какво има ли развитие?
41:25Едно на нула за Гюнеш срещу болеста.
41:29ние печелим.
41:30Ще праздуваме с торта.
41:32Ще дойдеш ли?
41:32Синко, Суна с у нас има и други пациенти.
41:36Не си само ти.
41:37Нека не и пречим.
41:39Напротив, бих дошла.
41:40Вие вървете, а аз ще се присъединя, когато приключа.
41:44Става ли?
41:45Ще ме чакате ли?
41:47Може да приготвите солено руло, аз ще го опитам поза.
41:51Става ли?
41:52Кажете.
41:53Ще го направим ли?
41:54Няма търпени.
41:59Добре, ще те чакаме до вечера.
42:02Добре, аз ще донеса тортата.
42:05Не се притиснявай.
42:06Напротив, за мен е удоволствие.
42:08Добре, до вечера.
42:09До скоро.
Comments