- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I golema zabava.
00:30I golema zabava.
01:00I golema zabava.
01:30I golema zabava.
01:32Da, razumijem, dobro.
01:32Vidjet ću što se može učiniti.
01:34Da, nazvaću Antoniju ili Sunčanu i zamoliti ih da malo pričuvaju žućka.
01:38Da, dobro, ne znam daću sve od sebe.
01:40Ok.
01:41Ok, ajde, čujemo se kasnije.
01:44Bok.
01:44O, dobro jutro, draga djeco.
01:48Iako meni baš i nije tako dobro jutro, ali nemam sada vremena objašnjavati jer moram hitno nazvati Sunčanu i zamoliti je da pričuva na čas žutokljunca.
01:57Samo trenutak.
01:58Zvoni.
02:01Bok, Sunčana Franjuje.
02:03Bok, bok, čuj, gle.
02:04E, iskrsnulo mi je nešto i morao bi hitno otići pa sam mislio ako bi ti mogla doći ovdje i pričuvati žutokljunca na sad dva.
02:11Ha?
02:12Što, ne možeš?
02:14Baš nikako ne možeš.
02:16Joj, joj, joj, ne znam što sada da radim.
02:19Da, dobro, dobro, ok, ok.
02:21Ako ti nešto smisliš onda mi javi.
02:23Ja ću isto razmišljati i svejedno hvala ti.
02:25Ajde, čujemo se.
02:27Bok, Suna.
02:27Jutro, Franjo.
02:29Joj, dobro jutro, Žućko.
02:30Dobro jutro, Žućko.
02:31Gle, gle, gle, moram ti nešto jako, jako važno reći.
02:33Evo, ja sam se pretvorio u uho.
02:35Pretvorio si se u uho, gle.
02:36Jako je važno, ja sad moram hitno ići.
02:38Ići kuda?
02:39Ići kuda, gle.
02:40Lilije za jutro naručila degustaciju svadbenih torti.
02:44I naručila ih je 54, zamisli.
02:46I sad mi između 54 svadbene torte moramo izabrati jednu.
02:49Joj, pa to je genijalno, mogu ja s tobom isto.
02:52Pa ne, ali emisija, Žućko, pa moraš voditi emisiju, ej.
02:55Pa gle, Franjo, ti si to jako fino smislio.
02:57Ti ideš probat svadbene torte, a ja nek sam im vodim emisiju, navljiv crtiće, vodim nagradnu igru, sve sam.
03:03Pa ne, Žućko, žao mi, ali tako je, gle, moram ići, moram ići i smislit ću usput nešto.
03:07Kožiš, i ponjeću mobitel tako da me možeš dobiti kad god zaželiš,
03:10a ja ću usput telefonirati i veću ti nekog nabaviti da ne budeš sam, okej?
03:14Okej, vraćam se brzo.
03:15Ma čekaj, sad ideš odmah sad.
03:17Pa da, sad odmah, moram, moram.
03:18Pa dobro, onda odi kad moraš, ali donesi malo tih svadbenih torča.
03:23Oh, hoću, sigurno, za tebe ću sigurno jednu donijeti, okej?
03:25Dobro.
03:26Ajde, vidimo se, čuvaj se, bok.
03:27Bog, Franjo, bok.
03:29Šusam.
03:31Pa uopće da budem cijelo jutro, sad meni se to uopće ne sviđa.
03:34Ali znam jednu osobu koja će shvatiti od zbiljnoj situacije.
03:40Ja se čudim samo da se Franjo ovog već prije nije sjetio.
03:43Na, na, na, na.
03:47Halo?
03:48Je li to moja najdražda dadilja, Vihelmina?
03:51Ovdje je Žučo.
03:53Gledaj, imam za tebe jedan prijedlog.
03:54Jesi slobodna jutro?
04:09Trenutačno se ne možemo javiti, pa vas molimo da poslje zvučnog signala ostavite poruku.
04:15Halo, Franjo, Žučo, jeste tamo?
04:18Joj, nadam se da niste oboje otišli do Lili.
04:21Ne, me, svijetila sam se kako ćemo riješiti taj problem.
04:24Uglavnom, ja sam nazvala svoju tetu Gretu da ona pričava žutog kljunca.
04:28Imeće Žučo već dobro zna Gretu i ja sam sigurna da će se lijepo zabavljati.
04:33E, ona bi trebala stići svakog časa. Čujemo se i ne trebate mi zahvaljivati, naravno.
04:38Aj bolk!
04:39Cjeleriću, cjeleriću, popapaj se.
04:54Šta pa, ovo je već Wilhajmina.
04:56Pa, ne mogu vjerovat da je stigla tako brzo.
04:59Ko je?
05:00Teta Greta!
05:01Teta Greta!
05:02Pa, Žučko!
05:03Pa, otkud vi, teta Greta?
05:05Pa, poslala me sunčana da ne budeš sam.
05:07No, ne trtimo vrijeme uzredu.
05:09Adje reci, što biš želio raditi?
05:11Ha, hoćeš čitati?
05:12Hoćeš gledati dokumentarne filmove?
05:14Ili možda da pećemo palacinke?
05:15Pa, teta Greta, gledajte, ja nisam da...
05:17Joj, siroti moj Žučko, joj, čuće me sunčana i oni drugi.
05:23Ostavi ti te samoga sramota, moj Žučko.
05:25Pa, ne samo hoću reći, teta.
05:27Ma, ne moraš mi ništa reći, ništa, ti meni ne moraš reći.
05:30Ajde, lijepo se smiri i odi, oprati ruke.
05:33Ovo, moraš nešta pojesti, da?
05:34Pa, ja sam si evo već pripremio zapravo doručak.
05:37Ti si pripremio doručak?
05:37Da, da.
05:38A šta to, jedeš piljevinu, ha?
05:40Ne, ne, ne, to je celer, finis.
05:42Celer?
05:42Ma, ne dolazi u obzir.
05:45Netko koga čuvate, teta, Greta, ne može jesti samo za doručak s sirovo povrće.
05:51Ne, ne, ne, ne, hajde, operi ruke, a ja ću praviti palačinke.
05:54Ma, ne samo mizim.
05:55Ma, ništa nemoj misliti.
05:57Brzo u kupovnicu.
06:04Tako.
06:07Sunči i dušo, sve je u redu.
06:10Ovdje sam, da, da, da.
06:11Ovoj, Žučkov pere ruke, a onda ćemo doručkovati, a onda ćemo gledati dokumentacije i slijedi poduka iz tanga.
06:32Žučo, ha?
06:33Kako su fine palatine.
06:35Jeli, a hoćemo mi zapresati poslije tango, ha?
06:38I to onaj klasični, argentinski, jeli?
06:43Teta, Greta.
06:43Ili bi možda želio ipak dokumentarne filmove, a?
06:46Pa nije, mislim, samo kad su već...
06:47Ma da imaš pravo, puno je bolje.
06:50Tango, i to onako moramo se razgibati u rano i u trot.
06:54Pa da.
06:54Tijelovježba, tango tijelovježba.
06:57Teta, Greta, ja samo pokušavam reći...
06:59Jau, dušo, pa nisam ti donijela umak od čokolade.
07:05Evo, samo sjedi.
07:06Evo, evo me odmah.
07:09Djece, jel vi znate što se ovdje događa, razumijete?
07:12Jutro se me čuva teta Greta, a ja sam još nazvao vihajminuku, a samo što nije stigla.
07:17Jel vi znate što se događa kad se dvije dadilje nađu na istom mjestu?
07:21Ne znate, bolje da ne znate.
07:22O, Žuča moj!
07:25Vilhajmina, kako mi je drago, ja si došla.
07:29Oprosti, molim te što kasnem.
07:31Nikako nisam mogla pronaći taksi.
07:35Što ti ovo jede, Žuča?
07:36Pa, o, palačinke.
07:40Palačinke jedeš, Žuča.
07:43Ti se se potpuno raskalaši, ali nije čudo, zlato moje.
07:46Nije čudo, jer te ostavljaju samog samca toga ovdje u ovom mjestanu cijelo jutro.
07:51Ali, sada će tebi tvoja Vilhelmina napraviti jedan zdravi doručak od peršina, mrkvice, od mentice.
07:59Jer, znaš, nitko koga čuva Vilhelmina ne jede nezdrave palačinke s čokoladom za doručak.
08:06I zato ja sada idem u kuhinju, Žeča.
08:08Ne, ne, ne, čekaj, čekaj, čekaj, Vilhelmina, zapravo ja uopće nisam gladan.
08:12Možda poslije.
08:13A ne bi li ti možda sad nazvala Franju i rekla mu da je sve u redu, da sam ja dobro, da nisam sam više i...
08:18Da, da, to je odlična ideja. Žučo ti si jedna tako odgovorna ptičica.
08:24Vidi se da si na svoju dadilju.
08:27Da, ne znam samo na koju.
08:29Molim?
08:29E, ništa, ništa, ništa, ti samo ta, samo ti telefoniraj.
08:32A, koji je ona broj... Čekaj, aha, ja sam zna...
08:37Joj, taj Franjo, joj, taj Franjo, Franjo.
08:40Franjo, Vilhelmina pri aparatu.
08:43Dakle, samo ti želim javiti da je vaša neodgovornost ipak prošla bez većih posljedica.
08:50Ja sam ovdje u stanu, sam sa žučem i pobrinuću se da bude siguran sve do tvojeg povratka.
08:56A, moram ti reći da je vrlo nepristojno da mljackaš na telefonu.
09:00Molim?
09:01Torte?
09:02Kušaš?
09:03Molim?
09:04Dobro, sve jedno, vrlo je nepristojno.
09:07Bog, Franjo.
09:09Da, da, da.
09:14Znije čo?
09:15E, molim.
09:16Što? Kakva je ta buka? Što je?
09:19To, ma ništa, to ti je propuk, sigurno propuk.
09:22Mislim, u zadnje vreme imamo tako nekakvih čudnih zvukova pokusiti.
09:26Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, Zučo.
09:28Najbolje je da ja to ipak idem provjeriti da vidim što se zbiva.
09:32Nikada ne može biti potpuno siguran.
09:34Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
09:36Malo, kad sad bolje, tako mi kruli u želucu, zapravo sam baš jako gladan.
09:40O, sunce moje, znala sam ja da si ti meni gladan.
09:44Ali ja ću sad da tebi pripremiti jedan zdravi i kvalitetni doručak i sada idem u kuhinju.
09:50Ne, ne, ne, ne, ne, u kuhinju.
09:51Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne
10:21iz dana u dan. Mislim, najbolje da ti sad možda odeš i nabaviš sve te namirnice koje meni treba za jedan kvalitetan doručak.
10:29Tako je, za kvalitetan doručak imaš ti pravo, a ti ćeš biti tako dobar i nećeš nikome otvarati vrata, je li tako?
10:35Normalno, nikome. Evo, ja ću gledati crtić.
10:37Dobro, a ja ću se vratiti brzinom svjetlosti.
10:42Ovo je bilo blizu.
10:44Što, ti razgovaraš s nekim, ili?
10:47Ja ne. Mislim, da. Ovo sam sa sobom. Mislim, ja to često radim.
10:51Često radim. Bože, što sam oća učinio tebe.
10:55Ajde, sjedi, ptićice. Sjedi ti meni i jedi.
11:08O, o, djeco, koja zbrka.
11:11Evo, Vilhelmina je sad u kuhinji, sprema mi već treći doručak.
11:15Teta Greta je u moje sobi, gleda neke dokumentarce, preslušava ploče na koje ćemo mi sad plesati tango.
11:21I sad njih dve se još nisu srele, ja ih još skrivam, jedno od druge, ali ja ne znam dok li će to tako moći ići.
11:26Pšš, pš, dolazi Vilhelmina.
11:28Šuća, evo, sad ćeš konačno nešto pristojno pojesti i doručkovati.
11:34A ja sam donijela još neke zanimljive knjige, najljepša je ona, o važnosti osobne higijeje.
11:41Joj, zanimljivo, baš zanimljivo.
11:43Evo.
11:48Žuća, što je ovo?
11:49To je...
11:50Kakva je to glazba?
11:52Joj, ba mi je, to ti je Vilhelmina, sigurno naša nova susjeda.
11:55Znaš, ona ti obožava glazbu, nastavlja, pušta glazbu i...
11:58Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, pa to...
12:00To meni se čini da to dolazi iz susjedne sobe.
12:04Ma što se ovo ovdje događa?
12:07Ja idem...
12:08Ne, ne, ne, Benjadio, ja sam ti sam, nema niko kako susjedna soba.
12:12Jeste ti siguran da smo mi sami ovdje?
12:14Pa kako ne, pa mislim, pa ko bi uopće bio s nama, sigurno ne još jedna dadilja.
12:19A da, ne znam, meni je to sumnjivo, dobro, ali idemo mi početi čitati.
12:23Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, samo malo.
12:26Da šta, meni ja sam zaboravio na našu nagradnu igru.
12:29Možemo mi prvo da igrati nagradnu igru, onda ćemo čitati.
12:32No, dobro, dobro, dobro, ajde, idemo.
12:35Nisam baš odušavljena, ali idemo, idemo.
12:37Draga djeco, evo ga, napoko nagradna igra.
12:40Daše telefone, znate, 016115555.
12:44Molim, ma zovite, izvucite mi.
12:46Molim?
12:47Ništa, ništa, ništa.
12:48Dakle, draga djeco, nazovite.
12:50Jel imamo nekoga?
12:51No.
12:52Halo, dobro jutro, ko nas zove?
12:56Lovro Čelan.
12:58Kako si rekla, nisam te razumiju.
12:59Lovro Čelan.
13:01Laura.
13:03Lovro Čelan.
13:04A, oprosti, oprosti, Lovro.
13:07Otkud nas zoveš, Lovro?
13:09Iz Makarske.
13:10Iz Makarske.
13:11O, jel toplo u Makarskoj?
13:13Je.
13:14Jesi sam doma?
13:15Nisam.
13:16Eto, lijepo.
13:17Jel te čuvaju dadilje jedne...
13:20Koliko imaš godina?
13:22Šesti, šesti po.
13:25Šesti po, odnično.
13:26O, ti si već veliki.
13:27Lovro, da vidimo ko će igrati s tobom.
13:29Halo, ko nas još i...
13:31Halo.
13:31Halo.
13:33Ko je s nama?
13:34Josip.
13:35Josip.
13:36Otkud nas zoveš, Josip?
13:38Iz Zadra.
13:39Iz Zadra.
13:39Evo, opet more.
13:40O, ovo je jedan sada dalmatinski dvoboj.
13:45Koliko imaš godina, Josip?
13:48Šest.
13:48Šest.
13:49Ti imaš šest, onda ste izjednačeni, bravo.
13:51Znači, možemo, evo, Lovro je prvi zove, opa neka Lovro počne.
13:55Može, Josip?
13:56Može.
13:57Ajde, Lovro počinješ.
13:59Jedan i pet.
14:00Jedan.
14:01Jedan.
14:01Jedan.
14:02Svijedi jedan.
14:03E, o, Vilhajmina.
14:05Dokad sam bila mlada.
14:07Vilhajmina i paračinke, mislim, to ne bi išlo baš zajedno.
14:11E, e, ništa sad je Josip na redu.
14:13To, dva.
14:14Dva.
14:16O, mrkvica.
14:19Sest.
14:20I šest.
14:21Sest.
14:22Jesi je rekao šest, Josip?
14:23Da.
14:24I šest.
14:25O, ne, Vilhajmina.
14:27To bi već malo išlo mrkvica, Vilhajmina, ali nije točno.
14:30E, e, Lovro, ti si?
14:33Jedan i šest.
14:34Jedan, Vilhajmina.
14:36A, bravo.
14:36Evo, bravo, Lovro.
14:38Ti iskak odmah nekako.
14:39Pa da, nastavljaš dalje, Lovro.
14:42Šta?
14:43Reci broj neki.
14:44Ti si da...
14:45Reci neki.
14:46Dva i sedam.
14:47Dva.
14:49Dva, mrkvica.
14:50A, je mrkvice, to znamo.
14:51I mrkvica.
14:52Bravo, Lovro.
14:53Krenulo ti je.
14:55I...
14:55Igraš dalje, Lovro.
14:57Pet i četiri.
14:58Pet i četiri.
15:00Pet i palačinke.
15:02Četiri sam ja.
15:04To bi pasalo, ja je palačinke, ali nije točno, nažalost.
15:07Josip.
15:08Tvoj red je, Josip.
15:10Tri.
15:11Tri.
15:12Tri.
15:13Palačinke.
15:14I...
15:15I pet.
15:17Pa.
15:17Bravo, Josip.
15:18Bravo, Josip.
15:19I ostalo je još...
15:21Sest.
15:22Četiri.
15:23Četiri.
15:23Četiri.
15:24Četiri.
15:24I...
15:25I nula.
15:26Dvije nule, jedna iznad druge su...
15:30Osam.
15:31Osam, bravo.
15:33Evo, bravo.
15:33Dečki, vi ste potpuno izjednačeni bili.
15:36E, a budući mi tako gledaj ovako.
15:39Moramo vam reći koje imamo darove.
15:41Znači, imamo hrvatske usmene priče i imamo predivne bajke od Hansa Kristijana Andersena, Carevo novo ruho.
15:50Evo, ovako, ja mislim da je najbolje. Budući je Josip malo mlađi, onda dobi Hansa Kristijana Andersena, a Lovro hrvatske usmene priče.
15:59Ali u redu to, dečki?
16:01Da.
16:02Odlično.
16:03Mi vam čestitamo od srca.
16:04Super ste bili, zovite nas, opet čujemo se.
16:07Bok, dečki.
16:09Bok.
16:10Dobro, evo, sad smo završili sa nagradnom igrom.
16:13Dragi Žučo, sad se možemo vratiti obrazovanju.
16:17Dakle, Žučo.
16:19Možemo početi sa igrom.
16:22Evo, ti odobrala sam ploču, idemo plesati.
16:24Ko ste vi?
16:25Što vi ovdje radite?
16:28Žuča, Žuča, zove policiju, policiju, zove žuča.
16:30Ma nemoj, čaš.
16:31Ko ste vi, molim vas, i što vi radite sa mojim žučkom, a?
16:36Vašim žučkom?
16:37Da.
16:37O, prostite, molim vas, to je moj žučko.
16:40Mislim, želim reći da ja čuvam žuču već godinama, je li tako?
16:44Želim reći da ga ja ne čuvam godinama, nego samo danas.
16:48A vi lažete, da, da, da.
16:51Žuča, zove policiju.
16:52Ja da lažim.
16:53Doši, kakve su toma uvrede, Žuča, što zove uvrede?
16:56Gledajte, gledajte, najbolje da se vas bi sad malo sjednete i da vam ja objasnim zapravo čemu se radi.
17:01Joj, joj, joj, joj.
17:08Joj, joj, joj, žučko moj, je li to tebi trebalo?
17:12Da, samo si nam trebao iskreno reći, gospođe Greti i meni, ne, mi bismo razumjeli.
17:17Da, mogu misliti.
17:19Ma da.
17:20A sad kad smo sve ovako lijepo riješili, mogli bi smo početi plesati.
17:25Ha, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
17:26Nitko ovdje neće plesati.
17:28Ako ćemo nešto raditi, onda ćemo učiti o važnosti osobne higijene.
17:33Joj, ne mojte, pa to svi znamo na pamet.
17:37Ako već nešto moramo raditi, hajdemo gledati dokumentarne filmove.
17:41Oni su i poučni i zabavni.
17:43Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne filmove, ne, ne, ne, ne filmove.
17:45Ako ćemo nešto raditi poučno i zabavno, onda ćemo igrati igru pantomime.
17:51Pantomime!
17:52A zašto ne? Bocu istine.
17:55Čekajte malo, ali ne bi možda neko mene trebao pitati što bi ja želio raditi?
17:59Joj, joj, prosti, žučo, molim te, hajde reci što bi ti želio raditi.
18:03Žuća, žuća, žuća, mene gledaj, mene, ajde, veci mene pitaj, ajde.
18:07Evo ovako, ja bi sad najradije plesao tango s tjetom Gretom, ali da mi za to vreme Vilhajmina čita, isto vremeno.
18:17Sjajno, dobro, dobro, ja nisam daži odbuševljena, ali dobro neću praviti probleme.
18:23Žućko, evo me, stigao sam najbrže što sam mogao i donio sam ti tortu.
18:28O, teta Greta, Vilhajmina pa, pa, pa, pa, pa, pa, otkud vi ovdje zajedno?
18:33Joj Franjo, sve ću ti objasniti jednom drugom priliku.
18:36Ja ti moram neke stvari objasniti, Franjo.
18:39Aha, dobro.
18:40Dakle, tako ostaviti malu pticu sasvim samu kod kuće.
18:45Ali, nema, ali samo kako ga hranite, torta, rano jutro, slatko, sad plačinke su nešto drugo, ali torta rano jutro to ne ide.
18:55Gospodžo Greta, ovo ste sjajno, reke, ja se potpuno slažem sa vama, Franjo.
19:00Ja ti moram reći, ti si jako neodgovoran.
19:03Jako.
19:04Čekajte, pa što se ovdje događa? Zašto sam ja sada odjednom neodgovoran?
19:07Žućko!
19:07Ne, ne, ne, nemoj mi, ja ću ti ljuditi, torta, ja sam ti Franjo jutro s pet puta dobročkao.
19:13Gospodžice Vilhelmina, jeste vi kad splesali tango?
19:16Ili imate tako izražajne tango?
19:18Ja?
19:19Pa ne, nisam, ali možda bih mogla probati.
19:24Možemo da.
19:25Ali da li ste vi razmišljali o karijeri profesionalne dana?
19:29Znate, ja vam i vam agenciju, a meni se čini da su vaše kvalitete izvan redne.
19:36Joj, ma nemojte.
19:37Pa sad svoje vremena joj sam razmišljala i na tome.
19:40Ja ti mislim da ti tu se stvara jedno divno, početak jednog divnog prijateljstva.
19:44Ali kako su se njih dvoje naši vijel?
19:45Pa sve ću ti objasniti, samo možda bi bilo najbolje da ja i ti sad odjemo u kuhinju i malo tu tortu probamo.
19:51Dobro, dobro.
19:51A vi, draga djeco, evo ga, malo smo došli do kraja ove situacije, bilo je malo napeto, ali vidimo se opet sutra, budite dobri.
19:59Pametni, veseli i sretni i vidimo se uskoro.
20:02Vidimo se, Bog, Bog.
20:03Ajde dao, jasniti, dakle, što se događa?
20:05Jutro, kad si ti otišao, onda je sam meni se nisilo htjelo biti sam.
20:09Onda sam ja znao prvo Vilhajmenu, a svičena zvala Grecia.
20:21Hvala što pratite kanal.
Recommended
1:47:26
|
Up next
1:02:59
30:09
28:55
29:35
29:57
31:36
29:54
27:07
37:36
33:00
34:01
31:35
21:34
34:36
30:11