Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00...fato più di tutti è stata anch'ima.
00:08Arrivederci, amici.
00:30...fato più di tutti.
01:00...fato più di tutti.
01:30...fato più di tutti.
02:00...fato più di tutti.
02:30...fato più di tutti.
02:59...fato più di tutti.
03:01...fato più di tutti.
03:03...fato più di tutti.
03:05...fato più di tutti.
03:07...fato più di tutti.
03:09...fato più di tutti.
03:11...fato più di tutti.
03:13...fato più di tutti.
03:15...fato più di tutti.
03:17...fato più di tutti.
03:19...fato più di tutti.
03:21...fato più di tutti.
03:23...fato più di tutti.
03:25...fato più di tutti.
03:27...fato più di tutti.
03:29...fato più di tutti.
03:31...fato più di tutti.
03:33...fato più di tutti.
03:35...fato più di tutti.
03:37...fato più di tutti.
03:39...fato più di tutti.
03:41...fato più di tutti.
04:13...fato più di tutti.
04:43...fato più di tutti.
04:45...fato più di tutti.
04:47...fato più di tutti.
04:49...fato più di tutti.
04:51...fato più di tutti.
04:53...fato più di tutti.
04:55...fato più di tutti.
04:57...fato più di tutti.
04:59...fato più di tutti.
05:01...fato più di tutti.
05:03...fato più di tutti.
05:05...fato più di tutti.
05:07...fato più di tutti.
05:09...fato più di tutti.
05:11...fato più di tutti.
05:13...fato più di tutti.
05:16...
05:34Cosa ti racconta sulla Hrvatska?
05:36Cosa?
05:38Ecco così, ragazzi.
05:40Ci sono stato un'improvviso.
05:42Franjo e Lili hanno trovato una nuova casa.
05:44La casa è trovata, come dire, niente.
05:46Sì.
05:48Sì.
05:50Sì.
05:52Sì, ragazzi, Lili e io
05:54abbiamo deciso di scegliere
05:56a un'otica che si chiamano
05:58Bižveliki.
06:00Un'otica così piccola che non c'è
06:02è una piccola che si è un'ottica
06:04di più che si è davvero
06:05ma non c'è un'ottica
06:07un'ottica di più che si è un'ottica.
06:08Cosa si tratta di questo?
06:10L'azazzo era un'azvenza,
06:12il nostro signor ha è un'ottica
06:14di un'ottica scola
06:15e mi ha permesso di essere i membri
06:17Lili e l'abbiamo di essere l'ambini.
06:19Lili, quando l'ho capito
06:21ha fatto, è stato un'azvolgedore
06:23che si ha fatto in un'ottico
06:25che si è inizia
06:26in un'ottica di potremmo
06:28così.
06:29Cosa?
06:30Cosa?
06:31A chi è ancora più viaggio con voi?
06:34Ah, come ho potuto parlare?
06:36Dice, il mio amore, il signor Žutokljunac
06:39ha chiesto di essere con noi!
06:42Perché, Franjo?
06:43Mi sono pensato vivere in un giardino
06:46e siedere in un veranda
06:48con un sacco di metri,
06:51guardare il luogo e sentire che il vento mi piace per il tuo tempo.
06:54Ah, è divino!
06:56Žućko, mi è molto piaciuto vivere con noi.
06:59E' molto piaciuto!
07:01E' molto piaciuto!
07:03E' un nuovo nuovo emisio.
07:05Dici ragazzi, non lo dovete guardare in casa
07:07ma ci si siederemo con un giardino
07:09o di un giardino.
07:11O di un giardino.
07:13E' un giardino.
07:15Il giardino di un giardino.
07:17E' un giardino di Europa
07:19e' un giardino di tutto il mondo.
07:21E' un giardino di un giardino
07:23come per esempio
07:25il giardino con il giardino
07:27eccetera
07:29e' un giardino di ovo
07:30e' un giardino
07:31e' un giardino di area
07:33e' un giardino di sal,
07:35che accenire
07:37zlato, zlato, zlato
07:39plionca. Joj, daj, žućko, pa takva emisija
07:41je već postojala, čak je imala i slično
07:43ime, zašto ne smisliš nešto originalnije?
07:45Opa, ho, ho, ho, dobro jutro,
07:48probudili smo se ljubomorni, ha?
07:49Daj, kakav ljubomor. Nemoj se
07:51samo brinuti, Franji, i ti ćeš imati
07:53svoje mjesto u toj emisiji, pa vi
07:55zadnja igra u toj emisiji zvaće
07:57se potraga
07:59za blagom, i ja ću ti biti
08:01odjeven u onako
08:03gustarsko oddjelo, i ja i djete ćemo
08:05tražiti zajedno tu škrinju sa blagom
08:07i onda kad je nađemo u toj škrinji
08:09bit će zlatna Franjina truba
08:11i dok ja budem dodjeljivao nagrade
08:13ti ćeš zasvirati u trubu.
08:15Ma joj, što je tebi jutro, žućko?
08:17Daj, daj, daj, smiri se malo. Što ti je?
08:19Pa, što djeca ti obožavaju ptice
08:21obučene u gustarske krpice?
08:23Joj, dobro, sve jedno, ajde, kako god bilo, ali moramo se
08:25požuriti, još toliko toga imam za spakirati.
08:27Ajde, ajde, ajde.
08:27Da, da, da, imaš pravo, moram nazvati agenciju
08:30Pinklic, oni će lijepo prevesti
08:32moj klavir na otok Biž Veliki.
08:35Uo, uo, uo, čekaj, čekaj, čekaj, malo, klavir?
08:37Čekaj, žućko, nisam siguran da će klavir
08:39stati na brod za Biž Veliki.
08:41Slušaj, Franj, ja bez svog klavira ne idem nigde.
08:44Jel?
08:44Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, pitanje je da li će
08:46da li će naše sve stvari stati
08:49na taj mali otok, budući da Biž znači grašak.
08:52Ma, dobro, znači grašak, ali ime ne treba shvaćati doslovno.
08:54Ajde, dobro, kako god hoćeš, zove, ali samo se požuri,
08:57moramo se joj spakirati.
08:58Dobro, treba spakirati kupače gačice, peraje,
09:00mislim, moraju već možda toplo.
09:02Joj, Franju, trebam napraviti popis svih prijatelja
09:04koji moramo javiti da smo promijenili adres.
09:06Dobro, se jedno, ajde, samo se požuri, samo se požuri.
09:09Joj, tijel je truban.
09:16Dobro, tako, kupač i pribor spakiran.
09:18E, sad idemo na popis prijatelja, da vidimo.
09:21Što si sve, koga si sve nabrojao?
09:23Vili, Marko, dobro, en zaboravio si Eduarda Rosentragera.
09:26Aha, Edo.
09:29Edo, Vili, gospođa Gumihalter, Ljerkica, Marko, Darko.
09:34Koliko prijatelja, Žučko, ako ovako nastaviš,
09:36nećeš taj popis završiti do jeseni.
09:38Je istina, ja imam jako puno prijatelja, dragi moj Franjo.
09:41Ali znaš što, mogu mi ih sve pozvati da dolaze
09:44u posjeti na našu kuću na bižu velikom.
09:46Što je, ne znam, Žučko, ne znam, imamo toliko prijatelja,
09:49ne znam, oči li kuća na tom otoku biti dovoljno velika za sve prijatelje.
09:52Ops, ja ću.
09:53Čekaj, dobro, tu imam sve, okej.
09:55Dobro.
09:56Okej, javim se.
09:57E, halo.
09:59E, Lili, Bog, Bog, Bog.
10:01Je, je, je, pakiram se, da.
10:03Što?
10:05Čekaj, čekaj, čekaj, kako misliš odmah?
10:07Dolaze po nas odmah.
10:09Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, skoro sam se spakirao, da.
10:13Pa je, pa i Žučko se skoro spakirao, da, pa ali,
10:16ali kako odmah?
10:17Aha, odmah.
10:17Pa, ne, je, je, je, pa, sretan sam, kako ne.
10:20Jupi, da, da, od uvijek sam htio voditi otočki vatrogasni limeni orkestar, da.
10:25Da, pa, dobro, onda, onda, onda čekat ćemo te ispred kuće.
10:29Aha, dobro.
10:30Ne, ne, pa, pa, pa, nisam žalostan, samo sam,
10:33malo sam prehvađen.
10:34Da, da, ne, ali, ali, ali, ali, pucam od veselja.
10:37Dobro, vidimo se, bok, Lili, Bog.
10:39Jao, što, što, što, što?
10:41Pa, dolaze odmah po nas, da krenemo odmah, čak su poslali i auto, daj, daj, daj.
10:45Pa, ti bižani su jako, jako dragi i ljubazni ljudi.
10:48Moramo se požuriti da nas ne čekaju, ha?
10:50Pa, da, nismo se i uspakirali, žičko, daj, javi se, molim.
10:52Jaču, jaču, jaču, jaču, jaču.
10:54Ajde, ajde.
10:55Halo.
10:57O, to ste vi, gospodin Jemajnhausen.
10:59Ne, ne, ne, oprostite, danas ipak neću moći prošetati vaše hrtove.
11:03Zašto?
11:04Pa, zato što se Franja i ja selimo, da, odlazimo.
11:07Da, gdje?
11:08Na jedan otok zove se Biž Veliki, odmah pored Biža, malo, gušučicu, da.
11:13Ma, molim?
11:14Aha, tužni.
11:15Pa, dobro, pa, gospodin Jemajnhausen, možete početi s nama, zna?
11:18Pa, da.
11:19Ajde, dođite, čekamo vas i ponesite svoj bademantl.
11:22Čeke.
11:22Doviđenja.
11:23E, gospodin Jemajnhausen ide s nama.
11:25Ma, čekaj, malo, žičko, ti si pozvao gospodin Jemajnhausen da se preseli s nama.
11:28Pa, i ti bi je čuo da si učuo glas, dragi Franjo.
11:31Pa, da, čekaj, ali ne može to tako, žičko, prvo moramo mi otići na Biž Veliki i smijestiti se tamo, vidjeti kako je, pa ćemo onda tek zvati prijatelje.
11:39Pa, dobro, što ćemo s hrtovim?
11:41E, mogu hrtovi s nama.
11:42Ne, ne, ne.
11:42Ma, možemo, stavimo ih na UG5?
11:44Ne može, joj, koja ludnica, daj, javi se.
11:49Halo?
11:50Ej, dušice, doktorice, dušice, kako?
11:53Ne, ne, dobro ste čuli, odlazimo i nećemo stići do vas uzeti tablete protiv morske bolesti.
11:59Da, ne stižemo.
12:00Ne stižemo, upravo.
12:01Što?
12:02Da li postoji liječnik na otoku?
12:04Samo malo da pitam Franjo.
12:05Franjo, je li postoji liječnik na otoku?
12:07Ne, pa na Bižu Velikom baš ne postoji, ali postoji odmah na susjednom otoku.
12:10On je blizu, to je možda dva sata vožnje čamca.
12:13Aha, postoji dva sata čamcem od Biža Velikog.
12:17Da.
12:17Ima helikopter za hitne slučajeve, nemate se brinuti.
12:21Da.
12:21Gledajte.
12:22Molim?
12:23Jao!
12:24Doktorice Dušice, imam fantastičnu ideju.
12:27Gledajte, ja ću predložiti direktoru škole na Bižu Velikom da vi postanete školska liječnica.
12:33Može?
12:33Fantastično, onda ćete i doći s nama.
12:35Odlicno.
12:36E, e, slušaj Franjo, doktorica Dušica, bit će školska i otočka liječnica.
12:40Majo, daj prestani, žučko, pa to ćemo tek vidjeti.
12:43Ajde, sad pomozi mi da si spakiramo.
12:44Ajde, moram.
12:45Dolaze po nas odmah.
12:46Ajde.
12:47I prije nego što krenemo, obavezno ćeš nazvati gospođu Mainhausen i zamoliti je da se ipak malo strpi što se tiče preseljenja.
12:54U redu.
12:54Dobro.
12:54A hrtovi?
12:55Ne hrtovi.
12:56Bastura, valju.
12:57Dobro, dobro.
12:58Ja, koja ludnica.
12:59Halo.
13:00Kome štaj, Luigi?
13:03Ej.
13:03Da, da, stižem za dve minute.
13:05Ajde, pozdrav.
13:07Opa.
13:07Ej, a, oprosti, ja moram krenuti.
13:09Ma čeke, stani, žučko, pa kud ideš sada?
13:11Ma, sekundo, idem do Luigi, a upravo je spekao fine tople kolažice od metrice.
13:15Udaj, molim te, ne možeš, ne možeš ni kudići sada.
13:18Ne mogu, ne mogu, ali ti znaš da oni ne valjaju ako se ohlade.
13:21Zato žučko sada ide.
13:29Luigijevi kolačice, to su moji kolačice.
13:32Ehe, žučko, napokon si stigao, ajde, ajde.
13:35Znaš šta, Luigi ima zlatne ruke.
13:36Ja, opće, ne znam kako bi mogao živiti bez tih migovih kolačića.
13:39Joj, dobro, žučko, ti kolačići.
13:41Mislim, na bližu veliko možda nema Luigijevi kolačića,
13:43ali ćemo vidjeti puno novi stvari, žučko, nova mjesta,
13:47upoznat ćemo nove prijatelje, znaš.
13:49Čekaj, čekaj, čekaj, ja nisam nikad razmišljao o tome da više nikada,
13:52ali nikada neću moći jesti Luigijevi kolačiće od mente.
13:56Ma joj, dobro, žučko.
13:57Čekaj, kad te pomislim na Antoniju, na Sunu,
14:00neće biti ni Saša, ni nikoga.
14:02Čekaj, Saša, ti ti Franja, oprosti,
14:04jel bi mi mogli još malo razmisliti o tom odlasku?
14:07Ma ne, žučko, ja sam dobro razmislio, ti se moraš odluđiti.
14:10Ja?
14:11Da.
14:11Ja, to sve treba izvagati, treba izračunati.
14:14Da.
14:15Što da raz...
14:16Znaš što, Franja?
14:16Što?
14:17Znaš što, imam ideju.
14:18Da.
14:18Vidiš ove bombone.
14:19Dobro.
14:20Ti uzmi bombone, uzmi onoliko bombona za odlazak,
14:23a ja ću uzeti onoliko bombona za ostanak, razumiješ?
14:26Aha, dobro, evo, hajde, dogovoreno, dogovoreno, da izvažemo.
14:29Evo, ja uzimam jedan za odlazak, jer jako, jako, jako želim da ti ideš s nama.
14:34Dobro, onda uzmi još jednog za malog Fabiana.
14:38Dobro, još jedan za malog Fabiana.
14:39Tako je, uzmi jedan za obalu mora, jedan za Jadran i novu koncepciju emisije.
14:45Novu koncepciju emisije, dobro.
14:46Jedan za, ne, sad ću ja.
14:49Dobro, čekaj, jedan, dva, tri, četiri bombona, imamo za.
14:52Pazi, za ostanak, jedan za Marka i Darka,
14:56dva za Hrtove, gospodine Meinhausen,
14:58dobro.
14:59jedan za Mali Parkić na kraju naše ulice
15:03i jedan za Luigijevi Kolačića.
15:05A to je već peti, ovo.
15:06To je već, čekaj, samo još da pogledamo popis prijatelja.
15:08Da, da.
15:10Znaš što, ispaš će da nemam dovoljno bombona za svakogu tih prijatelja.
15:14Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
15:16Idemo, idemo, Franjo.
15:17Idemo, ha, idemo.
15:18U stvari, čekaj, ne.
15:19Ha, ne.
15:20Što?
15:21Oprosti.
15:22Što?
15:22Ne, ne, ne.
15:23Što?
15:23Ja ne mogu ići.
15:24Ma joj, daj, žučka, daj se odluči, molim te.
15:26Čekaj, Franjo, ko će se brinuti za sve moje prijatelje,
15:29za Hrtove, gospodine Meinhausen?
15:31Znaš što, da nema Hrtova, još bi išao, ali ovako.
15:35Dobro, to je istina, ali, ali, ali, ali, ali, razmisli,
15:37što je s tvojim novim, novom koncepcijom emisije, ha?
15:39Zlato kljunac, ha, pa to će biti super.
15:41Znaš što, Franjo?
15:42Što?
15:42Moram ti reći da se meni emisija sviđa ovako kako je.
15:45Jel?
15:46Samo ćeš mi ti nedostajati i to jako, moram priznat.
15:48Aj, oj, ba, dobro, ne brini, već ćete se vi u emisiji snaći bez mene.
15:52Misim...
15:52Franjo, znaš što?
15:53Što?
15:54A da ti, Lili, ipak ostanete ovdje.
15:55Evo, ja ću spavati u kupaonici, u kadi,
15:58a Antonija i Suna će spavati na balkonu.
16:00I onako je ljeto, znaš.
16:01Ne, ne, ne, ne.
16:01I čekaj, čekaj, ali onda ćete ti i Lili imati dvosoban stan.
16:05Ma ne, može, Žučko, na nabižu velikom na svet čeka kuća za nas.
16:09Da.
16:09Da, i naš mali pabijan će odrastati okružen morskim plavetnilom
16:14i mirisom smilja i kadu.
16:16A ja ću odrastati u gradskom smogu, smradu i similu.
16:21Daj, kakvi su sad to napada i Ljubomore, molim te.
16:23Joj, oprosti.
16:24Ha?
16:25Oprosti, znam, znam, znam.
16:26Teško je zabrati, ali okej, okej.
16:28Treba biti pozitivan, treba biti hrabar, treba misliti naprijed, u svjetlo i da.
16:34Upravo tako.
16:35Dobro.
16:35Okej.
16:36Dobro.
16:36Ništa, onda idem ja.
16:39Da.
16:39Ti sad ideš, jel?
16:41Da, idem, moram ići.
16:42Dobro, a zašto onda stojiš, Franjo?
16:44Molim.
16:45Molim, ha?
16:45Ma ne, ništa, samo sam se zagledao malo kroz prozor.
16:48Da, vidi, vidi Žučko, nikad nisam primijetio kako je ovoga, kako je lijep pogled.
16:53Da, da.
16:54S našeg prozora, da.
16:55I taj, i to cvijeće.
16:58Da, da, da.
16:59Ne, dobro, dobro, ništa, ali moram ići, moram ići, sigurno me na Bižu veliko, višto tako čeka ljepi pogled s prozora na susjedni otok, Biž malo.
17:05Da, da, i ona pučina, i znaš što, to nesi daleko, zar tako da moriš...
17:08Da, da, da, spakirao sam daleko, ništa, idem, Žučko.
17:10Ideš.
17:11Idem, idem, idem, še pa, Franje moj.
17:13Joj, ne, ne, ne idem, ne idem, ne idem, ne, ne mogu, ni ja, ne, ne, ne mogu, ne idem.
17:18Pa ne, moram ići, moram ići, moram ići, moram ići, moram odljeti sve ove kofere, čekam je Lili dolje, viš rado, ne, idem, idem.
17:24Ja idem, Žučko, a ti molim te, spakiraj svoje stvari i dođi nam, recimo, u subotu, u subotu na vikend.
17:30Može, fantastično.
17:31Joj, Žučko, hajde, vidimo se, vidimo se.
17:34Vidimo se u subotu, Žučko, bok.
17:36Može, može, bok.
17:37Bok, moram ići, bok.
17:39Joj, ne, verovatno.
17:42Kad sve pomislim na sve ove naše uspomene, da smo se ovdje prvi put sreli i da smo ovdje zajedno s maestrom Ernestom zasvirali onu našu prvu stvar.
17:52Joj, čini mi se kao da imam sto godina.
17:54Joj, mutim se u glavi.
17:56Jed, dva, tri, i...
18:04Joj, ne, verovatno.
18:34Joj, ne, verovatno.
18:38Taj jazz žutokljunac uskoro će preći u bluz žutokljunca.
18:43To je ovaj najteži dan u mjom životu, draga djeca.
18:46I teško je, teško je kad vam odlazi prijatelj.
18:49A još težo je kad morate otići iz svog vlastitog doma.
18:53Joj, što da radimo.
19:00Halo, gospodin Majnausen, to sam ja.
19:02Htio sam vam samo javiti da ipak ostajem
19:04i da ću prošetati hrtove, gospodin Majnausen.
19:07Mislim, vaše hrtove na kraju krajeva.
19:09Šalim se.
19:10Da, molim?
19:11Ne, ne, sve je u redu.
19:13I stižem odmah, doviđenja.
19:16Čekaj, što je ovo?
19:17Čekaj, tu je broj telefona od onog ravnatelja prike.
19:20Joj, moram ujaviti da je Franjo krenuo po Lili i da stižu odmah bez mene.
19:28Halo?
19:28Dede, k'o je tu?
19:30E, žutok ljunac pri telefonu.
19:32E, žutok ljunac, ti si prijatelj stari, k' je telaš?
19:36Susjed Lozić, što ste vi?
19:38Ako bi pirao dede, to je ti malo sim ispred dočaja na stari,
19:42putemo si popili jednu od tvoju medvicu.
19:45Ma, ma, ne, ali ja sam mislio da je ovo broj od ravnatelja gospodina Prike iz Biža.
19:50Pa je.
19:51A kako mislite, a gdje je gospodin Prika?
19:55Nema ga.
19:56Kako mislite da ga nema?
19:58Pa uvekak bilim, nema ga.
19:59On ti stari moj ne postoji.
20:02Tu smo se sve malo Miško i ja našalili s Franjov.
20:06Ma, si ti to smislili, mali Miško?
20:09Ne postoji nikakav Prika.
20:11Ne postoji nikakav Biž veliki.
20:12Pa k' je ti je stari?
20:14Niste moj da povjerovali, a?
20:16O, žučko, evo me nazad.
20:18Pa mislim dolje nema nikoga, niko ne dolazi po nas.
20:21Ja stojim sa onom hrpom kofera, tamo nema...
20:23Čekaj, s kim to razgovaraš?
20:24Da tu nije možda gospodin Prika.
20:25Evo izvoli.
20:26Je li je?
20:26Je, uzmi ga.
20:27Odlično da ga pitam što se događa.
20:29Halo, gospodine Prika.
20:31Dobar dan.
20:32E, Bog Franjo, čuj, neku te treba.
20:34Bog Franjo, ovdje je osnovna škola Biž veliki.
20:39Ha, ha, ha, ha, ha.
20:42Jesam te, jesam te.
20:44Mo, moli, halo, halo, Miško.
20:47Pa to je bio Miško.
20:47Prikinuo je.
20:49Miško.
20:50Znači, to je bila sve jedna velika zafrkancija.
20:53Čekaj, ne vjerujem.
20:55Ne, ne vjerujem.
20:56Lili, nego mlazeg brata Miška.
20:58Ajme, ne vjerujem, ja to moje uši dobro čuju.
21:02Ja, oh, dobro zvoni.
21:03Halo, Lili, Lili, Bog.
21:05Jesam li krenuo?
21:06Nisam krenuo, Lili, nisam.
21:08Kada ću?
21:09Neću nikada.
21:10Kako to mislim?
21:11Pa je, znaš li ti ko je u stvari gospodin Prika?
21:14To je tvoj brat Miško.
21:16Da, tvoj brat Miško, Lili, ovo je sve bila jedna velika podvala.
21:21Da, Miško nam je podvalio, biš veliki, uopće ne postoji, Lili.
21:25Pa da, pa znam, pa mi smo se trebali bolje informirati, pa to je istina.
21:29Ja sam isto čuo glas odraslog gospodina kad smo se dogovarali za preseljenje.
21:33Ali to ti je bio gospodin Vinko Lozić, naš susjed.
21:36Njega je Miško angažirao da to odglumi za nas.
21:39Ma da, Vinko Lozić, naš susjed, onaj koji stalno sjedi ispred učana.
21:43Pa da, pa ni ja ne mogu vjerovati.
21:44Što sad?
21:46Ma joj, dobro, dobro, dobro, draga, nemoj se uzdrujavati.
21:48Evo, evo, ja ću odmah doći do tebe.
21:49Samo se nemoj uzdrujavati, da.
21:51Da, da, i molim te, ako sretniš Miška, nemoj se na njega ljutiti.
21:54Jako.
21:56Da, dobro, okej, stižemo odmah.
21:58Bok, bok.
21:59Pa ja ne mogu vjerovat.
22:01Ovo je sve bila podvala.
22:02Ti tako kažeš, biž veliki.
22:05Joj, daj, daj, molim te, Žučko, samo me ti poštedi sad svojih komentara.
22:08Znam, ispo sam glup i ispo sam naivan i sve je ovo.
22:12Oprosti, oprosti, Frađ, ali ja sam odmah znao da te biž veliki ne postoje.
22:16To je zvučalo potpuno su ludo.
22:18Joj, daj, molim te, Žučko, joj, čekaj, čekaj, i što ću sad?
22:21Miško, crni Miško, crni Miško, ovo je najgora podvala još od onda kad mi je živu žabu stavio u trubu.
22:26Aha, dobro, i što ću mu sad mi činiti?
22:29Znaš što ću, stavit ću mu guštera u krevet.
22:32Guštera u krevet?
22:33Hranjo, hranjo, pa nemoj biti toliko djetinjast.
22:36Osim toga, ti znaš da osveta nikad ništa mi je riješila.
22:39Joj, dobro, znam, znam.
22:40Uostalom, nisam imao to u glavi kad sam te htio pitati i što ćeš sami činiti.
22:44Znam, Žučko, to sam samo onako rekao iz ljutnje.
22:47Naravno da se neću svetiti.
22:48Ne znam što ću, ne znam.
22:50Ne znam, ako je ovo propalo, onda valjda što.
22:53Mislim, potraga za kućom se nastavlja.
22:55Joj, ne, dobro, dobro.
22:56Sada stvarno više ne znam što da radim.
22:58Trebam se one koferi vratiti nazad i spakirat se.
23:00Da, da, da.
23:01Da, čekaj, jesi ti odigrao već nagradnu igru?
23:03Kak bi odigrao nagradnu igru?
23:04Kad dok mi nije bilo?
23:05Pa ne, pa ti znaš koliko stresa sam ja proživio danas.
23:07Da, i šta, i telefon ti je neprostavno zvonio.
23:08I telefon je zvonio i nismo stigli.
23:10Idemo sad.
23:11Čekaj, hoćemo se malo opustiti uz nagradnu igru.
23:13Ajde.
23:13Ajde, joj, super, draga djeco, nareduje naša nagradna igra
23:16da se od ovog silnog stresa malo opustimo i zabavimo.
23:19Da, pet, da, pet, da, pet, da, pet.
23:21Ko se hoće igrati s nama, nekad nas nazove na 0 161 15555
23:25jer na redu je nagradna igra memory.
23:27Tako je, 0 161 01, daj pet, daj pet.
23:29Evo, daj pet, pet, pet, pet.
23:31Halo, halo, imamo liko?
23:32Halo.
23:34Dobro, prosto.
23:35Kako se zoveš?
23:36Borna.
23:37Borna?
23:38Ok, borna, otkud nas ti zoveš Borna?
23:41Iz Zagreba.
23:42Koliko imaš godina, Borna?
23:44Šesti pol.
23:45Šesti pol, bravo.
23:46A reci ti Borna, jel voliš putovati?
23:49Sì.
23:50E se vuoi attori?
23:52Gdje l'ieto?
23:54Oggi o l'obale o l'otoc?
23:56Na moro.
23:58Ok, a moro?
23:59Ok, ma l'ieto è in bianca.
24:01Ok, ma ti prego, non ti prendi la mia in un'occhia.
24:04Ok, Borna si è giocato, noi ci troviamo un altro giocatore.
24:09Ciao, ciao!
24:10Buon giorno, buon giorno.
24:11Bok, chi è con noi?
24:13Hallo, chi è tu?
24:15Bok, come si chiama?
24:17Jelena.
24:19Jelena, Bok Jelena.
24:20A otkud da ti zoveš Jelena?
24:24Kašte Lukšića.
24:26Kašte Lukšića.
24:27Kašte Lukšića.
24:28Koliko ti imaš godina Jelena?
24:306.
24:316.
24:32Borna, 6.
24:33Jelena, 6.
24:34Tu ste negdje.
24:35Biće ovo opasna borba.
24:37Oćemo igrati?
24:38Ajde.
24:39Može?
24:40Borna, ti si prvi nazvao, imaš prvi pravo igrati.
24:43Zvoli, reci dva broja.
24:441.
24:451.
24:461, da vidimo.
24:47Šta si kriza broja?
24:481.
24:49Morski valovi.
24:50Borna, počina, gdje nema otoka.
24:51I 7.
24:52I 7.
24:53Da vidimo, šta si kriza broja?
24:547.
24:55Ne viero.
24:56Bravo, ne viero.
24:57Bravo, prvo pa, odmah si pogodio.
24:59Bravo, imaš prvi pogodin, par igraš dalje.
25:01Igraš dalje.
25:023.
25:03Jašu.
25:04Da vidimo, oči li se serija pogodaka.
25:05I 1.
25:06Mornarska majca.
25:07Tako je?
25:08I 5.
25:09I 5.
25:10Da vidimo, šta si kriza broja?
25:115.
25:12A kuća, otočka kuća.
25:14Kuća mala.
25:15Kuća mala.
25:16Ovaj put nismo pogodili Borna.
25:18Jelena, izvoli ti si na redu.
25:208.
25:218.
25:22Da vidimo, šta si kriza broja?
25:238.
25:243.
25:253.
25:26I broj 3.
25:27Da vidimo, šta si kriza broja?
25:293.
25:30Evo ga.
25:31Bravo, Jelena.
25:32Prvi pogodini par za tebe.
25:331.
25:341 smo.
25:35Igraš dalje.
25:36Jelena.
25:374.
25:384.
25:39Da vidimo, tu je 1 pojazd za spasavanje.
25:436.
25:446.
25:45Da vidimo, šta si kriza broja?
25:476.
25:48Bravo, Jelena.
25:492.
25:501.
25:512.
25:521.
25:53Bravo.
25:54I otvarjamo zadnji par.
25:55To su brojevi?
25:562.
25:572.
25:58Da vidimo, šta si kriza.
25:592.
26:00Dalmatijska kuća i?
26:015.
26:02I 5, naravno.
26:03Osnovo je 5.
26:04Bravo, Jelena.
26:05Šestitam, Jelena.
26:06Odlično.
26:07A Borna i ti si super počeo.
26:08Super si igrao?
26:09Borna je pogodio prvu, ali onda...
26:11Is prve.
26:12Ali evo, Jelena, pošto si ti povjedila, sa tri pogođena para, imaš pravo birati između ove dvije lijepe knjige.
26:18Gustava Krkleca, telegrafske basne, a druga ti je odgovori na dječije pitanja, more.
26:25Odgovore na dječije pitanja.
26:28More, more ide, Borna, tebi idu ove basne.
26:31Ok?
26:32Da.
26:33Super, super ste igrali i nemojte zaboraviti podatke svoje adresu i to ostaviti u reži da ove ljepe nagrade stignu u vaše ruke.
26:39Da.
26:40Fantastično.
26:41Odlično.
26:42Znaš što ti htio reći Franjo?
26:43Što?
26:44Nakon svih ovih vodina ti si postao ali fantastičan voditelj.
26:47I stvarno bi bilo šteta da odeš i da ne budeš više voditelj u ovoj divnoj emisiji.
26:51Pa mi dijeliš sad komplimente ali hvala ti, puno mi to znači.
26:54Znaš što ću ti reći, ipak mi je drago što ostajem.
26:58I meni je drago.
26:59Pa nekako mi je drago.
27:00I meni je drago.
27:06Sad sam si sjetio.
27:07Što?
27:08Pa toliko sam zbunjen i pomalo ljuti da sam zaboravio otići po Lili.
27:11A ona je sad toliko uzrujena zbog ove miškove podvale.
27:14Ona je ta koja je užasno htjela ići na taj otok.
27:17Koja je najviše htjela ići na taj otok.
27:18Pa ne možeš otići prije kraja emisije Franja.
27:20Aha, aha, dobro, to je istina.
27:22Znači, dobro.
27:23Doviđenja draga djecom.
27:24Ja sada moram ići po Lili i moram se naravno susresti sa Miškom
27:28da obavimo nas dvojica jedan razgovor u četiri oka kao dva muškarca.
27:32Franjo, čekaj, zašto si toliko napet?
27:35Slušaj, ide lijepo da razgovaramo malo o hrvatskom zemljopisu.
27:39Recimo Franjo, veliki poznavatelj hrvatskih otoka,
27:42mogao bi nešto ispričati o razvedenosti naše obale i o otocima biš mali i biš veliki.
27:47Da, da, dobro, Žičko, dobro, dobro, znam što radiš sada, dobro.
27:50Ali znaš što ću ti reći kad smo već kod te Miškove podvale?
27:53Mogu ti reći da to uopće nije loša ideja.
27:55A, podvajla je bila prvoglasa.
27:57Ne, ne, ne, ne, ne, ne govorim o podvali.
27:59Nego govorim uopće o ideji, pazi, da mi stvarno pronađemo jedan mali otočić,
28:04ali koji stvarno postoji, ne kao biš veliki i biš mali.
28:07Nego jedan mali otočić koji stvarno postoji i da se mi stvarno preselimo na njega.
28:11Mislim, ja bi volio biti učitelj na nekom, u nekoj maloj otočkoj školi, predavati glazbeni.
28:16Pa, znam, opravljanje tamo ne bi bilo ni kina, ni kazališta, ni koncerta, ne bi bilo bolnice.
28:21Pa zar bi mali Fabian htio biti rođen van neke bolnice? Pa kako bi to bilo?
28:25Pa to je potpuno, mislim, ne znam ja.
28:27Da, to imaš pravo, to imaš pravo.
28:29Ska?
28:30Onda je najbolje da mi pričekamo da se mali Fabian rodio, da malo odraste, da malo ojača,
28:36pa ćemo onda razmišljati o selitbi.
28:39Čekaj, onda ćemo morati proći sve ovo iz početka, morat ćemo ponovo se pakirati,
28:43ja ću se iznervirati, padaće mi perje,
28:46jer ti znaš kako je mi ni ovo teško danas bilo, ja sam suzu pustio za tobom.
28:49Pa znam, žučko, ali znam, ali ne trebaš biti žalostan, ne trebaš se nervirati.
28:52Mislim, i tamani da se ne oceliš s nama, danas to više nije nikakav problem.
28:56Danas je sve to blizu, danas sve to ide brzo komunikacije.
28:59Imamo auto, ceste, imamo super veze, imamo video vezu.
29:03Pa da, možemo se preko kompjutera komunicirati.
29:06Znaš da je Antonijina baka na kompjuteru ugradila kameru?
29:09Znam, znam, to je istina.
29:11Pa znam što?
29:12Ajde sada lijepo odjavimo našu emisiju.
29:14Dobro.
29:15I onda da odemo zajedno do Miška i imamo tako jedan muško-ptičiji razgovor u šestoći.
29:21U šestoći.
29:22U šestoći.
29:23Znači možemo sad ono, doviđenja i sve to.
29:25Možemo.
29:26Draga djeco, doviđenja i gledajte nas sutra.
29:28Čekaj, čekaj, čekaj, pa moja mora biti zadnja.
29:31Dobro, znači moja prva tvoja zadnja.
29:33Dakle, tako, iz početka.
29:34Draga djeco, moja prva tvoja zadnja.
29:36Ajde, dobro.
29:37Draga djeco, doviđenja i gledajte nas sutra.
29:40Doviđenja, pozdrav svima, Bog.
29:42Doviđenja, Bog.
29:43Franjo, moja mora biti zadnja.
29:44Ajde, doviđenja i gledajte nas sutra.
29:45Doviđenja i gledajte nas sutra.
29:46Doviđenja i gledajte nas sutra.
29:48Pozad potam!
29:49Doviđenja i gledajte nas sutra.
29:5136
29:55Giuseppe gl Audio
30:00Doviđenja i dra formats
30:13ProterLET

Recommended