- há 4 horas
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00O que eu gostaria de fazer é lidar com o problema do Terranova.
00:05O problema do Terranova?
00:07Ele é um crime.
00:13Tem uma crise em este lugar.
00:16Tem pessoas que não estão tão felizes.
00:18Se essa crise faz a nossa família, eu vou voltar para o negócio.
00:24Você não quer isso.
00:26Você veio aqui para dizer que deixe a pessoa que não está nem preocupada?
00:30Você veio aqui para dizer que deixe a pessoa que não está nem preocupada.
01:00Você veio aqui para dizer que deixe a pessoa que não está nem preocupada.
01:29Tchau, tchau.
01:59Tchau, tchau.
02:29Tchau, tchau.
02:59Tchau.
03:29Tchau, tchau.
03:36Tchau, tchau.
03:38Tchau.
03:39Tchau, tchau.
03:41Tchau, tchau.
03:43Tchau, tchau.
03:45Tchau.
03:47Tchau, tchau.
03:49Tchau, tchau.
03:51Tchau, tchau.
03:53Tchau, tchau.
03:55Tchau, tchau.
03:57Tchau, tchau.
04:01E aí, amor?
04:16Vincenzo! Vincenzo!
04:20Você está ótimo!
04:21Eu estou ótimo. Eu acho que a Europa agrees com mim.
04:23Talvez muito.
04:25Ei!
04:26Vincenzo!
04:27Vincenzo!
04:30Vincenzo! Vincenzo!
04:31É bom estar aqui, mesmo se é um pouco mais simples.
04:35Ei, Pooch!
04:36O que você está vendo, Pooch?
04:38Como é que você está?
04:39Vou pegar minha hat.
04:42Ma, o que você está fazendo?
04:43Para a Europa?
04:44Talvez você tenha muito.
04:47Pooch, o que está instalado?
04:57Vincenzo!
05:00Eu acho que podemos ir para casa.
05:14Oh, meu Deus!
05:16Estes são meus coisas!
05:18Estes minhas mãos do meu país.
05:20Vincenzo e eu pensavam que essas coisas iriam mais confortável.
05:23Oh, thank you!
05:26Thank you!
05:29Come on, guys.
05:30Let's go!
05:31Be careful a lot!
05:35You go down there.
05:35I'll show you where it goes.
05:38Pooch, I want to get started in the greenhouse right away.
05:41I got that under control.
05:43What's the deal, Mom?
05:44You weren't back for another couple of months yet.
05:46When do I meet her?
05:48I knew it.
05:48I knew that's why you came back.
05:50This building went like the old one.
05:55That's wonderful.
05:56He's still been working around the clock
05:58since they heard you were coming back premature.
06:00Ha-ha.
06:01Pooch, find a good place for my graphing.
06:06What's the kid been doing?
06:08He's been keeping a low horizon.
06:11I'll check around.
06:16Of course I want you to meet her, Mom.
06:18Tonight.
06:20I'll cook some pasta.
06:21I can't do it tonight.
06:22It's too short of notice.
06:23Well, tomorrow for lunch.
06:24She works.
06:25Oh, she's got a good job?
06:27Yeah, she's got a very good job.
06:28Is she Italian?
06:31No, Ma, she's not Italian.
06:33Not all nice people are Italian, you know.
06:35But she is Catholic?
06:37Yeah.
06:38Is she from our parish?
06:39No.
06:40Well, when am I going to meet her?
06:42Tomorrow night for dinner.
06:45I'll take you all out.
06:46Well, let him go see his lady friend.
06:51There'll be no need for dinner.
06:52Go, go.
06:53All right.
06:54You happy, huh?
06:55Tomorrow for dinner?
06:56Yeah.
06:56OK.
06:57It's good to have you home, Ma.
06:59Thank you, darling.
07:00Good to be home.
07:01OK, I'll see you later.
07:02I'll see you later.
07:02Yeah.
07:03Vincenzo.
07:05Oh, he looks terrible.
07:07I should have never left.
07:09Oh.
07:22Hi.
07:23Hi.
07:23Hi.
07:24What?
07:25Oh.
07:28I'm sorry.
07:29I ate the whole thing.
07:29It was so good.
07:31Eh, it's all right.
07:33I lost my appetite anyway.
07:36What happened?
07:37Eh, my mother.
07:41She wants us to have dinner with her and Donna
07:43and you both tomorrow night.
07:46So that's nice.
07:47Oh, yeah.
07:48Well, we'll see how nice.
07:53I'm worried about my table manners.
07:55No.
07:57You're not the one I'm worried about.
08:00So it could go on.
08:03I'll be the picture of decorum tomorrow.
08:07Yeah.
08:12Oh, no.
08:16Oh, no.
08:17Oh, no.
08:26Vamos lá.
08:56Vamos lá.
09:56Amber is a nice girl.
09:58A nice girl, all naked and wet.
10:00I heard that.
10:03Mmm, it smells great in here.
10:06Can I help you with breakfast, Mrs. Ayupo?
10:09I've been making my son breakfast for 30 years.
10:12I'm really sorry.
10:15This isn't exactly the way I was expecting our first meeting either.
10:20I just hope I haven't offended you.
10:22I hope we can see each other again.
10:33That's right, for dinner, right, Ma?
10:35We're all going to have dinner together, right, Ma?
10:38It was Rudy's idea.
10:40Well, I'm very much looking forward to meeting your husband.
10:42She's older than you.
11:00She dyes her hair.
11:02Oh, so what, Ma?
11:03She's a mature woman.
11:04She can do what she wants.
11:05Well, why isn't she married?
11:06Because she's a widow.
11:07That's why.
11:08Oh, she's a young widow.
11:09What did she do?
11:10Work him to death?
11:11Oh, Ma, will you please?
11:13Hmm.
11:13Does she know you're a policeman?
11:16No, she doesn't know I'm a policeman.
11:18So, she thinks you're a gangster?
11:21What kind of mature woman dates a gangster?
11:35Vincenzo looks so bad.
11:37The house looks bad.
11:38Maybe if I'd been here, it wouldn't happen.
11:41You're going to ruin your dinner.
11:42I'm doing nothing.
11:44I'm, uh, powdering.
11:47Calota.
11:49All I've been listening to is you, Freddy.
11:53You're going to scare that poor girl away.
11:55Oh, good.
11:56She's not for Vincenzo.
11:57She's an older woman.
12:00That shows Vincenzo was a man.
12:03He ain't out chasing girls.
12:05She's been married.
12:06She's in the music business.
12:08That makes her an interesting person.
12:10Ah.
12:10Which one do you like?
12:13You know, Vincenzo has never talked about a girl in his life the way he talks about this one.
12:18I just don't understand it.
12:21Why should you understand what they don't understand?
12:24Which one?
12:26Ah, this.
12:27You go put on your dress, you come back, and you show me how beautiful you are.
12:41You come back.
12:51Trust your son, Calota.
12:53And give the girl a chance.
12:55Esse cara não está fazendo muito, ele foi no raga trade por um minuto e a half e ele
13:09comprou um record company, sold his interest to his partner, um brujol
13:13named Bobby Travis. Ele não faz muito antes, e agora ele não faz nada.
13:17Oh, Carlota, você olha bonita.
13:23Oh, you're in better spirits?
13:26No.
13:27Você pode at least try to put on a little smile.
13:31A little smile.
13:43I don't know, must be something in my blood,
13:45but even with all the aggravation, I just, I can't imagine myself doing any other kind of work.
13:50You like your work, that's good. Obviously, it likes you.
14:02It's nice to know what you want to do with your life.
14:05Hey, Vincenzo.
14:07Yeah. Yeah, I guess it is, yeah.
14:24I proposed to Carlota at this very table.
14:27Vincenzo was there.
14:28And when she said yes, oh, I was the happiest man in the world.
14:33The three of us at this table, we've been widowed.
14:36It's a strange kind of loneliness when someone you love dies.
14:42It's hard to explain.
14:43The smart woman can get through it if she knows the difference between love and loneliness.
14:48It doesn't confuse them with the first thing that comes along with two legs.
15:01Come on with your two legs.
15:03You need to dance.
15:04com a primeira coisa que vem com dois braços.
15:07Vá com dois braços. Você precisa de dança.
15:30Eu não sei o que tem que ter uma mãe.
15:34Eu acho que é meio linda.
15:36Lindo?
15:38Sim.
15:40Vini.
15:41Ela é uma boa mãe.
15:53O que estão fazendo?
15:55Calota.
15:56Eu gosto de ela.
15:58Eu sei o que você gosta.
16:00Qualidades.
16:02Estranho.
16:04Caracalho.
16:06Você desculpe o Vincenzo.
16:09Ele é uma mulher.
16:11O que ele se vê em você.
16:13Vincenzo não está pronto para o marido.
16:16Você cortou a trip.
16:19Minha casa não está pronta.
16:21E até lá na minha casa,
16:23eu tenho que ouvir.
16:25Plans e namens para os seus filhos.
16:28Calota.
16:30Eu estou falando de uma espécie.
16:32Eu tenho estado falando de casas.
16:33Eu estou falando de casas.
16:34E você não está falando de casas.
16:35As eu falar de casas.
16:38Vincenzo.
16:39Por favor, eu quero te desculpe por desculpe do dia.
16:47Você não desculpe, Sr. Ayupo.
16:50Rude, eu gostaria de falar com Vincenzo.
16:55Queira?
17:05Vincenzo, eu não sou mais feliz com o comportamento.
17:09Vincenzo, eu não sou mais feliz com o que você está.
17:12Eu estou preocupado por você.
17:14Eu não posso me perder.
17:16Vincenzo, se você são muito sérios sobre o outro, me diga.
17:21Nós não sabemos a resposta para isso, nós estamos apenas fazendo um bom tempo de conhecê-lo.
17:26Eu não posso ver no futuro.
17:31Rude, ele não deu uma vida para o outro, porque ele me ama.
17:35Eu amo ele, mas o coração deve ter uma parte prática.
17:41Rude e eu conhecemos muitas coisas sobre o outro.
17:44Quando eu me amei com ele, eu sabia exatamente quem ele era.
17:49Você não deve ter me amado em meio de uma vida, Vincenzo.
17:53Isso não é fácil para ninguém.
17:54Vincenzo.
18:12Você sabe, foi um bom dia.
18:14Sim, sim.
18:15Sim, sim.
18:15Amber, eu tenho algo para te dizer.
18:28Eu sou um copo.
18:38Hey, todos! Ele é um copo!
18:41Vinny Terranova é um copo!
18:43Amber!
18:44Vinny, você está tudo bem? Você quer se sentar?
18:51Não.
18:53Não.
18:56Eu só quero tirar isso do meu corpo.
19:01Eu sou um copo.
19:03Eu estou sendo arrestado.
19:05Spread ele! Spread ele!
19:07Você tem o direito de permanecer.
19:09Você é um copo.
19:10O que você diz que pode ser usado contra você.
19:13Eu odeio você.
19:16Você tem o direito de um advogado.
19:19Se você não fornecer um advogado, um advogado para você.
19:23Você entende esses ricos que eu explico para você?
19:30Vinny?
19:32Vinny, você está tudo bem?
19:35O que está errado?
19:36Não.
19:37Não.
19:38Não.
19:39Não.
19:40Não é importante.
19:41Can eu get a beer?
19:43Sim.
19:44Sim.
19:45Isso tem que ser para você.
19:46Não.
19:47Não.
19:48Não.
19:49Não.
19:50Não.
19:53Não.
19:54Isso tem que ser para você.
19:55Quem é?
19:56This has to be for you.
20:08Who is it?
20:12Good morning.
20:14How'd you get up here?
20:16Don't they screen people at the door anymore?
20:19Vincenzo, we need to talk.
20:23Come on.
20:26I had a very enjoyable evening.
20:33I want to apologize for my wife's behavior.
20:36No, you don't need to apologize.
20:38She only wants the best for her son.
20:40If you'll excuse me, I have an early business meeting.
20:44Pucci will take you where you want to go.
20:45No, no, that's not necessary.
20:46Of course it's not necessary, but I have a car available.
20:50And I'd like to talk to Vinnie alone, eh?
20:54Okay.
20:55Thank you.
20:56Okay, Pucci, let's go.
21:15Nice girl, smart, pretty.
21:18She's not a girl, she's a woman.
21:19To me, she's a girl.
21:27Vinnie, I don't like to see you and your mother acting like this.
21:32You think I like it?
21:34Amber was not exactly what Carlotta expected.
21:49A woman older than you.
21:51A woman with her own business.
21:52A business known for its flamboyance.
21:55A widow.
21:56Your mother wasn't counting on that.
21:57Is this the husband?
22:04Yes.
22:08Your mother know this?
22:09No.
22:12Any children?
22:13No.
22:13No.
22:15No need for your mother to know.
22:16Oh, please.
22:17So, Vinnie, your mother and I were raised in a time when people stuck with their own people.
22:24People of their own blood.
22:25Now, anything goes.
22:27And who's to say what's right?
22:28If two people are good together, that's what's important.
22:35Let's talk about you.
22:36About me.
22:44You've been, uh, dabbling in our business.
22:49I am not in our business.
22:51So far, you have failed in the garment trade and the music business.
22:56I did not fail.
22:58You didn't succeed.
22:59You have nothing to show for your efforts.
23:01Vinnie, dabbling is fine for a single young man.
23:04But if a man is going to raise a family, he has to be serious.
23:10He has to think more about leaving something behind for the family, for their future.
23:15Now, if a man is going to be truly successful, he has to have an understanding with powerful men.
23:26But I thought you were out of the business.
23:28I am.
23:29I am.
23:29But I still have the influence to help you.
23:31If you were some Pinocchio, I wouldn't lift a hand.
23:35But like it or not, I married your mother.
23:38You are stuck with me.
23:40And there are certain people who might not understand that.
23:45I am.
23:56. . .
24:26. . .
24:56. . .
25:26. . .
25:56. . . .
26:26. . .
26:36. . .
26:38. . .
26:40. . .
26:50. . .
26:52. . .
27:02. . .
27:04. . .
27:06. . .
27:16. . .
27:18. . .
27:30. . .
27:32. . .
27:42. .
27:44. . .
28:02. . .
28:04. . . .
28:06. . .
28:18. . .
28:20. . .
28:30. . .
28:32. . . .
28:34. . .
28:44. . .
28:46. . .
28:47. . .
28:48. . .
29:00. . .
29:02. . .
29:18. . .
29:22. . . .
29:32. . .
29:42Eu vou provar para a sua família.
29:44É apenas propósito.
29:47Muito do que vai agora não é mais propósito.
29:50É uma coisa mágica para mim.
29:52Você retira com dignidade.
29:54Não há nada disso.
29:55Não há dignidade, não há respeito.
29:57Não há respeito.
29:58Nós não podemos falar entre nós mesmos,
30:00porque outros não estão ouvindo.
30:02É uma ótima excusa.
30:04Não há nada.
30:06Não há nada.
30:07Nós temos um negócio.
30:08O que tipo de negócio?
30:11Eu sei que você está fazendo.
30:13Eu tenho um negócio para você.
30:17Eu estou aqui.
30:18Não há nada.
30:25Eu não vim aqui para isso.
30:27O que você veio aqui para? Nostalgia?
30:29O que está acontecendo com Nostalgia?
30:31Para os homens, nada.
30:33Para os jovens, é a morte.
30:36É um, bem, isso, ah...
30:38This...
30:41this thing of ours...
30:42has become the contemplation room at Calvary.
30:45Eu vou ver.
30:46E, Don Antonio, eu estou feliz com o que eu tenho.
30:49Então, o problema é?
30:51O problema é...
30:53Mas, uh, there are guys out there that aren't so happy.
30:59So, what do you want? You want to go outside to declare yourself?
31:03No.
31:06I say that to this room.
31:07What is this? A festival of buffoons?
31:12It's our club, where differences should be discussed in an atmosphere of mutual respect.
31:17Excuse us, uh, Tanayupo, about the death of Joey Boats.
31:24It left us all a little dingy.
31:28He sure loved that Cadillac.
31:35This is better. It's much better to laugh and go forward.
31:40I am very happy to be back in America with my family.
31:47Vincenzo, who's my stepson, is in love.
31:55His mother...
31:56His mother's thinking about grandchildren.
32:00Now, these things tend to push a young man into marriage.
32:03I began to think what a joy it would be to me to have my old friends gathered on such a happy occasion.
32:09Then, it occurred to me that such an event might be misinterpreted.
32:19If there should be a marriage or not, I don't want my friendship with Vincenzo to be seen as a passing of a torch.
32:28He is not my son by blood, but he is my son.
32:38I want his life to be full and happy.
32:43And I want to be able to talk to him without you jabrons thinking that we're hatching a plot.
32:47Oh, this is wonderful news.
32:53So, when are you getting married?
32:56I'm not.
32:57How do you give your mother grandchildren and not get married?
33:00Well, I'm just...
33:01You're marrying a putain.
33:02I'm not getting married.
33:04So, you came all the way out here to tell us to leave a guy alone that we ain't even bothering?
33:10Well, I came to tell you that this man, who is not in our business, is all my protection.
33:19There is a crisis in this room.
33:23I can smell it all the way out to Brooklyn.
33:26That's why I'm here.
33:29And if this crisis finds its way to our family,
33:36I will return to the business.
33:40You do not want that.
34:00Vincenzo, you have to make decisions in your life.
34:06Anayupo.
34:07If my mother finds out about this,
34:12neither one of us will have a life.
34:15And she must have known.
34:23Vincent Terranova?
34:24Yeah.
34:25You're under arrest.
34:26For what?
34:27For the illegal exportation of cassette masters owned by Winston Newquay.
34:31I had nothing to do with that.
34:33Oh, this is poor egg.
34:38What the hell is the matter?
34:42O que é isso?
35:12O que é isso?
35:42O que é isso?
36:12O que é isso?
36:14O que é isso?
36:16O que é isso?
36:18O que é isso?
36:20O que é isso?
36:22O que é isso?
36:24O que é isso?
36:25O que é isso?
36:27O que é isso?
36:29O que é isso?
36:31O que é isso?
36:33O que é isso?
36:39O que é isso?
36:41O que é isso? O que é isso? O que é isso?
36:43O que é isso? O que é isso?
36:45O O.C.B. nunca vai acessar algo tão grande.
36:48Ziffo, Joey Boat, Cereco...
36:50Você não pode sair de fora de isso.
36:52Frank, minha família está em uma família.
36:55Não é só minha cabeça e a noose.
36:58Iupo vai ficar de volta para o negócio
37:00e eu vou me derrubar minha mãe de novo.
37:03Você sabe que o único que faz sentido de isso?
37:11É Amber.
37:13Porque todo mundo que eu conheço em minha vida
37:15é pretendo ser alguém ou é uma pessoa que é uma pessoa.
37:17E você expecte eu a cama com cada um de eles.
37:20Quando eu finalmente me derrubar uma pessoa real em minha vida,
37:24eu não posso ficar bem perto de ela.
37:27Eu não posso deixar isso.
37:29Eu não posso deixar isso.
37:30Eu não posso deixar isso.
37:31Você não vai depender,
37:49ou você?
37:51Eu não sei como eu quero.
37:53Vincenzo, I've been thinking.
38:23I think part of the reason that you don't like Amber is because you don't know how I feel
38:39about her.
38:45I guess I'm not very good at discussing my feelings, especially about women.
38:52And definitely not with my mother in church.
38:57In churches where feelings should be discussed.
39:00Yeah.
39:01I don't know much, it's just that when I'm around her, I forget about all the lousy things
39:14in my world.
39:15And I really need that.
39:19Vincenzo, are you sure she's right for you?
39:23She works very hard at her job.
39:25She might not always be there for you.
39:27I'm glad she works hard and that she likes what she does.
39:30You know, for my hours, it kind of takes the pressure off of me.
39:36I don't know, Ma.
39:37I don't know if I could be happy with a woman that just wants to bounce babies on her knees
39:42and nag me about the garbage.
39:49Does any of this make any sense to you?
39:51Huh?
39:52You okay?
39:53No.
39:54Vincenzo, I will trust your judgment.
39:57In case you decide she is the one for you, I want you to have this.
40:03Your father gave me this ring.
40:07Be happy, Vincenzo.
40:08That's all we ever wanted for you.
40:14I love you.
40:17Hey, come on, we're dancing.
40:36You like that?
40:37No.
40:38Okay.
40:39Go.
40:40Go.
40:41Go.
40:42And you are, Bobby, you come on.
40:43Go.
40:57Can you see it?
41:00How are you?
41:01How are you?
41:02In the hallway.
41:03All right?
41:04That's fine.
41:05Yeah?
41:06What?
41:07ing position at our table?
41:08What, thanks.
41:11Obrigado. Eu estou esperando por alguém.
41:15A minha amiga?
41:17Sim.
41:19Bem, é bom.
41:23Você vai se divertir.
41:26Eu acho que você vai.
41:28Você pode mudar sua mente?
41:41Oi.
41:45Oi.
41:49Você não tem mais um lugar para ir para mim?
41:52Você está brincando?
41:54Não, não, não.
41:57Eu tomo o privilégio de beber um champanhe.
42:00Oh, meu Deus. O que é isso?
42:03Você é um hermit?
42:05Olha aqui.
42:06Você está começando o festival de St. Antony.
42:08Ah, sim.
42:09Oh, sim.
42:10Good old St. Antony.
42:11Eu sempre amava esta festa.
42:13O que é isso?
42:17Eu não sei.
42:19Eu só pensava que era um motivo de beber um pouco e beber um pouco.
42:25Bom, aqui é o bom St. Antony.
42:27O que é que ele fez.
42:29Sim.
42:30Eu saí que ia contratar os mentores.
42:32Sim, sim.
42:33O que – um에게?
42:34Um amigo.
42:35Basta!
42:36Existe!
43:00Eu falei com a sua mãe.
43:16Eu pensei que você deveria saber como eu me sentia.
43:18Ou talvez eu queria dizer a mim, eu não sei.
43:21Mas eu acho que ela aprecia o trabalho.
43:30Eu acho que...
43:32Amber...
43:34There's something that you don't know about me.
43:45Ordinarily, I just don't...
43:47Bop in and out of people's lives like this.
43:53Oh, great. Here it comes.
43:56Well, here what comes?
43:58I don't know.
43:59But it's bad.
44:02You're having trouble telling me something, Vinny.
44:04Why don't you just come out and say it?
44:09It's over.
44:10What?
44:12Yeah, you're kissing me off, right?
44:14Amber, I...
44:14Look, Vinny, please don't explain, okay?
44:17We had a few laughs.
44:19We had, you know, good times.
44:21I'm an adult.
44:22Hey, I got a stock portfolio.
44:23I can handle this.
44:25What I don't need right now is a lecture.
44:27What I need is to get some sleep.
44:30Thanks for the memories.
44:31It's really been a slice.
44:32Amber, Amber, please.
44:33Just sit down.
44:35Sit down.
44:41What you don't know about me...
44:43I'm a federal agent.
44:56Amber.
44:58Remember Frank McPike?
45:01Yeah.
45:02He's my boss.
45:04What?
45:04Yeah.
45:05We acquired Dead Dog Records from the DEA
45:12so that I could work inside the music industry.
45:21Vinny.
45:31Why are you telling me this?
45:43Because I think I want to marry you.
45:46You think?
45:47I mean, I know.
45:49Well, you think or you know?
45:50I think I know.
45:54Well, if you only think you know,
45:56what is it I'm supposed to say?
45:57Say you think about it.
46:10Okay.
46:11Well, if this isn't a sign, I don't know what is.
46:35Oh, Vinny Terranova with two R's.
46:41I would love to think about it.
46:43I'm so happy.
47:03I can't tell you, Vincenzo.
47:05Vincenzo.
47:06Vincenzo.
47:06You made me so happy.
47:08Happy, happy, happy, happy, happy.
47:10Oh, it's a wonderful day.
47:11Yes, a wonderful day.
47:14Wonderful, wonderful.
47:17What's the celebration?
47:18Rudy, Vincenzo's getting...
47:20Ma, Rudy?
47:22Amber and I think we're engaged.
47:24Why'd you say so?
47:26I just did.
47:27This calls for my grappa.
47:29Go get it.
47:30Oh, yeah, yeah.
47:30We'll all take a drink.
47:32Yeah, yeah.
47:33To celebrate.
47:33You can't get all crazy on us now.
47:37Please.
47:38Huh?
47:39Mia, Mia.
47:41You think you're engaged.
47:43I think I'm happy.
47:55You know, I haven't had a drink since my wedding,
47:57but tonight's a night to celebrate.
47:59We're going to get drunk.
48:03Oh, my God.
48:08Amber, call the police.
48:10Vincenzo.
48:11Rudy.
48:11Rudy.
48:11Shh.
48:12Shh.
48:18Shh.
48:18Shh.
48:19Shh.
48:19Shh.
48:19Shh.
48:20Shh.
48:21Shh.
48:21Shh.
48:22Shh.
48:23Shh.
48:24Shh.
48:25Shh.
48:26Shh.
48:27Shh.
48:28Shh.
48:29Shh.
48:30Shh.
48:31Shh.
48:33Shh.
48:33Shh.
48:34Shh.
48:35Shh.
48:35Shh.
48:36Shh.
48:37Shh.
48:37Shh.
48:38Shh.
48:38Shh.
48:39Shh.
48:40Shh.
48:40Shh.
48:41Shh.
48:42Oh oh oh mere uma
48:52Oh oh
48:55Oh oh
48:56It's all right
48:58it's all right
48:59It's all right
49:03It's all right
49:07A CIDADE NO BRASIL
49:37A CIDADE NO BRASIL
50:07A CIDADE NO BRASIL
Recomendado
1:13:40
|
A Seguir
51:06
Seja a primeira pessoa a comentar